View
134
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
MODEL: MX-C250E MX-C250F MX-C250FE MX-C300E MX-C300W MX-C300WEDIGITAL FULL COLOUR MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDEThisguideexplainsimportantpointtonoteforinstallationandusage.TheOperationGuideforthemachineisontheaccompanyingCD-ROM.ViewtheOperationGuidewhenyouusethemachineaftertheinitialsetupiscompleted.Keepthismanualcloseathandforreferencewheneverneeded.
English ........ 3
Vtétopříručcejsouvysvětlenydůležitépřipomínkykinstalaciapoužívání.NávodkobsluzetohotozařízenínajdetenapřiloženémdiskuCD-ROM.TentoNávodkobsluzebudetepotřebovat,ažprovedetepočátečnínastaveníazačnetezařízenípoužívat.Uložtetentonávodnavhodnémmístě,abystesihomohlikdykolivprostudovat.
Česky .......... 7
Niniejszainstrukcjaopisujeważneelementyprocesuinstalacjiiużytkowania.InstrukcjaobsługiurządzeniaznajdujesięnadołączonejpłycieCD-ROM.Instrukcjiobsługinależyużywaćpodczaskorzystaniazurządzeniapowykonaniukonfiguracjipoczątkowej.Niniejszypodręczniknależytrzymaćpodręką,abymócwraziekoniecznościzniegoskorzystać.
Polski ........ 11
Ezazútmutatófontosszempontotközölatelepítésreéshasználatravonatkozóan.AgépHasználatiutasításaamellékeltCD-ROM-ontalálható.Hahasználjaagépet,akkorakezdetibeállításutánolvassaelaHasználatiutasítást.Tároljaeztakézikönyvetelérhetőhelyen,hogykönnyenmegtalálja,haszükséges.
Magyar ...... 15
Τοπαρόνεγχειρίδιοπαρέχεισημαντικέςπληροφορίεςσχετικάμετηνεγκατάστασηκαιτηχρήση.ΤοΕγχειρίδιοΧειρισμούτουμηχανήματοςπαρέχεταιμετοσυνοδευτικόCD-ROM.ΑνατρέξτεστοΕγχειρίδιοΧειρισμούότανχρησιμοποιήσετετομηχάνημαμετάτηνολοκλήρωσητηςαρχικήςεγκατάστασηςΦυλάξτεαυτότοεγχειρίδιοσεπροσιτόσημείοώστεναανατρέχετεσεαυτόότανχρειάζεται.
Ελληνικά ... 19
Вэтомруководствеприводятсяподробныеуказанияпоустановкеиэксплуатацииаппарата.РуководстводляпользователязаписанонадополнительномдискеCDROM,которыйприлагаетсякэтомуаппарату.ОбратитеськРуководствудляпользователяпослезавершенияпервоначальнойнастройкиаппарата.Сохранитеэторуководствовдоступномместедлядальнейшихобращенийкнемупринеобходимости.
Русский .... 23
Bukılavuz,kurulumvekullanımlailgiliolarakdikkatedilmesigerekenönemlinoktalarıaçıklamaktadır.MakineninKullanımKılavuzu,makineilebirlikteverilenCD-ROM'uniçindedir.İlkayarlartamamlandıktansonramakineyikullanacağınızdaKullanımKılavuzu'nabaşvurunuz.İhtiyaçduyulduğundabaşvurmaküzerebukılavuzuerişimikolaybiryerdesaklayınız.
Türkçe ....... 27
Tentonávodobsahujedôležitéinformáciepreinštaláciuapoužívaniezariadenia.NávodnaobsluhuzariadeniasanachádzanapriloženomdiskuCD-ROM.Pokiaľidetezariadeniepoužívat’poukončenípočiatočnejinštalácie,preštudujtesiNávodnaobsluhu.Tentonávodmajtevždykdispozíciipreprípadpotrebyvbudúcnosti.
Slovensky .. 31
Acestghidvăexplicăpuncteleimportantecaretrebuiereţinuteprivindinstalareaşiutilizarea.GhiduldeUtilizareseaflăpeCD-ulcareînsoţeşteechipamentul.ConsultaţiGhiduldeUtilizareatuncicândutilizaţiechipamentuldupăfinalizareasetăriiiniţiale.Păstraţiacestmanuallaîndemânăpentruconsultăriulterioare.
Română .... 35
START GUIDE
ÚVODNÍ NÁVOD
INSTRUKCJA INSTALACJI
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
НАЧАЛО РАБОТЫ
BAŞLAMA KILAVUZU
ÚVODNÝ NÁVOD
GHID DE START
3
EnglishCAUTIONS
To ensure safe use of the machine, this manual uses various safety symbols. The safety symbols are classified as explained below. Be sure you understand the meaning of the symbols when reading the manual. WARNING
Indicates a risk of death or serious injury.
CAUTIONIndicates a risk of human injury or property damage.
When removing the power plug from the outlet, do not pull on the cord.Pulling on the cord may cause damage such as wire exposure and breakage, and may result in fire or electrical shock.
If you will not use the machine for a long time, be sure to remove the power plug from the outlet for safety.
When moving the machine, switch off the main power and remove the power plug from the outlet before moving.The cord may be damaged, creating a risk of fire or electrical shock.
Power notes
WARNINGBe sure to connect the power cord only to a power outlet that meets the specified voltage and current requirements. Also make certain the outlet is properly grounded. Do not use an extension cord or adapter to connect other devices to the power outlet used by the machine. Using an improper power supply may cause fire or electrical shock.* For the power supply requirements, see the name plate on the left
side of the machine.
Do not damage or modify the power cord.Placing heavy objects on the power cord, pulling it, or forcibly bending it will damage the cord, resulting in fire or electrical shock.
Do not insert or remove the power plug with wet hands.This may cause electrical shock.
Meaning of the symbols CAUTION!HOT
PINCH POINTKEEP CLEAR
PROHIBITED ACTIONS
DO NOTDISASSEMBLE
MANDATORY ACTIONS
CAUTION
Symbols in this manual
Do not install the machine on an unstable or slanted surface. Install the machine on a surface that can withstand the weight of the machine.Risk of injury due to the machine falling or toppling.If peripheral devices are to be installed, do not install on an uneven floor, slanted surface, or otherwise unstable surface. Danger of slippage, falling, and toppling. Install the product on a flat, stable surface that can withstand the weight of the product.Do not install in a location with moisture or dust.Risk of fire and electrical shock.If dust enters the machine, dirty output and machine failure may result.Locations that are excessively hot, cold, humid, or dry (near heaters, humidifiers, air conditioners, etc.)The paper will become damp and condensation may form inside the machine, causing misfeeds and dirty output.If the location has an ultrasonic humidifier, use pure water for humidifiers in the humidifier. If tap water is used, minerals and other impurities will be emitted, causing impurities to collect on the inside of the machine and create dirty output.
Locations exposed to direct sunlightPlastic parts may become deformed and dirty output may result.
Locations with ammonia gasInstalling the machine next to a diazo copy machine may cause dirty output.
Do not install the machine in a location with poor air circulation.A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)* Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from the machine.
If installed near a window, ensure that the machine is not exposed to direct sunlight.Near a wallBe sure to allow the required space around the machine for servicing and proper ventilation. (The machine should be no closer than the distances indicated below from walls.)
30 cm
30 cm
45 cm
Locations subject to vibration.Vibration may cause failure.
Installation notes
CAUTION
CAUTION• The machine should be installed near an accessible power outlet for
easy connection.• Connect the machine to a power outlet which is not used for other electric
appliances. If a lighting fixture is connected to the same outlet, the light may flicker.
Do not throw a toner cartridge into a fire.Toner may fly and cause burns.
Store a toner cartridge out of the reach of children.
About consumables
CAUTION
Do not place a container of water or other liquid, or a metal object that might fall inside, on the machine.If the liquid spills or the object falls into the machine, fire or electrical shock may result.
Do not remove the machine casing.High-voltage parts inside the machine may cause electrical shock.
Do not make any modifications to this machine.Doing so may result in personal injury or damage to the machine.
Do not use a flammable spray to clean the machine.If gas from the spray comes in contact with hot electrical components or the fusing unit inside the machine, fire or electrical shock may result.If you notice smoke, a strange odor, or other abnormality, do not use the machine.If used in this condition, fire or electrical shock may result.Immediately switch off the main power and remove the power plug from the power outlet.Contact your dealer or nearest authorised service representative.If a thunder storm begins, switch off the main power and remove the power plug from the outlet to prevent electrical shock and fire due to lightning.
If a piece of metal or water enters the machine, switch off the main power and remove the power plug from the power outlet.Contact your dealer or nearest authorised service representative. Using the machine in this condition may result in electrical shock or fire.
Handling precautions
WARNING
CAUTIONDo not look directly at the light source.Doing so may damage your eyes.
Do not block the ventilation ports on the machine. Do not install the machine in a location that will block the ventilation ports.Blocking the ventilation ports will cause heat to build up in the machine, creating a risk of fire.The fusing unit and paper exit area are hot. When removing a misfeed, do not touch the fusing unit and paper exit area. Take care not to burn yourself.
When loading paper, removing a misfeed, performing maintenance, closing the front and side covers, and inserting and removing trays, take care that your fingers are not pinched.
Wave length 790 nm ± 10 nmPulse times (9.97 µs ± 0.034 µs) / 7 mmOutput power Max 0.6 mW (LD1 + LD2)
CautionUse of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 2-2007).
Laser information
4
Caution!For complete electrical disconnection, pull out the main plug.The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain compliance with EMC regulations.
The equipment should be installed near an accessible socket outlet for easy disconnection.Each instruction also covers the optional units used with these products.
For the users of the fax function (for MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
The declaration of conformity may be consulted at: http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdfThis equipment has been designed to work on the British analogue public switched telephone network.This equipment has been tested according to the pan-European ES 203 021 regulation.It will operate on all analogue telephone networks which comply with the ES 203 021.Please contact your dealer or network operator, if you are not sure whether your network operates according to ES 203 021.
Important safety instructions• If any of your telephone equipment is not operating properly, you
should immediately remove it from your telephone line, as it may cause harm to the telephone network.
• Never install telephone wiring during a lightning storm.• Never install telephone socket in wet locations unless the socket is
specifically designed for wet locations.• Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the
telephone line has been disconnected at the network interface.• Use caution when installing or modifying telephone lines.• Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.• Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.• Do not install or use the machine near water, or when you are wet.
Take care not to spill any liquids on the machine.• Save these instructions.
Software licenceThe SOFTWARE LICENCE will appear when you install the software from the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the machine, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENCE.
• The explanations in this manual assume that you have a working knowledge of your Windows or Macintosh computer.
• For information on your operating system, please refer to your operating system manual or the online Help function.
• The explanations of screens and procedures in this manual are primarily for Windows 7 in Windows® environments. The screens may vary depending on the version of the operating system.
• This manual contains references to the fax function. However, please note that the fax function is not available in some countries and regions.
• This manual contains explanations of the PC-Fax driver and PPD driver. However, please note that the PC-Fax driver and PPD driver are not available and do not appear on the software for installation in some countries and regions.In this case, please install the English version if you want to use these drivers.
• Considerable care has been taken in preparing this manual. If you have any comments or concerns about the manual, please contact your dealer or nearest authorised service representative.
• This product has undergone strict quality control and inspection procedures. In the unlikely event that a defect or other problem is discovered, please contact your dealer or nearest authorised service representative.
• Aside from instances provided for by law, SHARP is not responsible for failures occurring during the use of the product or its options, or failures due to incorrect operation of the product and its options, or other failures, or for any damage that occurs due to use of the product.
Products that have earned the ENERGY STAR® are designed to protect the environment through superior energy efficiency.
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the ENERGY STAR® logo.The products without the logo may not meet the ENERGY STAR® guidelines.
Wireless LAN (for MX-C300W/C300WE)The communication range of wireless LAN may shorten or communication may not be possible in some usage environments, due to shielding materials, the installation location, the effects of ambient radio noise, data transmission speed, and other factors.
Notice for users in the UK
MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONSThe mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable (moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse
to BS1362 marked or and of the same rating as the one
removed from the plug must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without the fuse cover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied either cut-off the moulded plug (if this type is fitted) or remove by undoing the screws if a rewireable plug is fitted and fit an appropriate type observing the wiring code below.DANGER: The fuse should be removed from the cut-off plug and the plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet as a serious electric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: EarthBLUE: NeutralBROWN: Live
As the colours of the wires in this mains lead may not correspond with coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E, or by the safety earth symbol , or coloured green or greenand-yellow.The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.If you have any doubt, consult a qualified electrician.WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
WarrantyWhile every effort has been made to make this document as accurate and helpful as possible, SHARP Corporation makes no warranty of any kind with regard to its content. All information included herein is subject to change without notice. SHARP is not responsible for any loss or damages, direct or indirect, arising from or related to the use of this operation manual.© Copyright SHARP Corporation 2013. All rights reserved. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under copyright laws.
Material safety data sheetThe MSDS (Material Safety Data Sheet) can be viewed at the following URL address: http://www.sharp-world.com/corporate/info/index.html
Noise emission
Noise emission valuesThe following shows noise emission values as measured according to ISO7779.Sound power level LWAd
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEOperating (continuous printing) 7.07 B 7.06 B
Standby mode (Low power level mode) - -
Sound pressure level LpAm
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEOperating (continuous printing)
Bystander positions 55 dB 55 dB
Standby mode Bystander positions - -
• Operating: with option MX-CS11.• Standby: “-”=less than background noise.
This product is designed for commercial application only and as such it falls outside the scope of Regulation (EC) 1275/2008 implementing EU Directive 2005/32/EC on eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption. Sharp does not recommend the product for domestic application and will not accept any liability for such use.
5
SuppliesStandard supplies for this product that can replaced by the user include paper and toner cartridges.Be sure to use only SHARP-specified products for the toner cartridges and transparency film.
GENUINE SUPPLIES
For best copying results, be sure to use only Sharp Genuine Supplies which are designed, engineered, and tested to maximize the life and performance of Sharp products. Look for the Genuine Supplies label on the toner package.
System settings passwordA password is necessary to change the machine’s system settings using administrator authority. System settings can be changed from either the operation panel or using a computer web browser. After setting up the machine, refer to [SYSTEM SETTINGS] in the Operation Guide to set a new password.
Account PasswordUser users users
Administrator admin admin
Please take care not to forget newly set administrator passwords.
Password for logging in from this machineThe factory default password for the machine is “00000”.
Password for logging in from a computerThere are two accounts that can log in from a web browser: “Administrator” and “User”. The factory default passwords for each account are shown on the right side. Signing in as an “Administrator” will allow you to manage all the settings available via web browser.
Operation manualsThe instructions for this manual are separated in the following three sections.
Before using the machine Start Guide: this manualThis section explains precautions to ensure safe usage, part names and how to switch on/off the power. This section also includes important information for persons that are responsible for the maintenance of this machine.Read this section before using the machine for the first time.
Printing and faxing from a computerSoftware Setup Guide (PDF)This section explains how to install the various drivers needed when using this machine as a printer, network scanner, or fax machine.Read this section when using this machine from a computer.
Directions for useOperation Guide (PDF)Information on the copier, fax, and other various functions that this machine provides have been compiled into a PDF file called [Operation Guide].Read the Operation Guide to learn how to use this machine, when you want to know more about its functions, or when you have trouble operating it.
How to read the Operation GuideThe Operation Guide on the accessory CD-ROM provides detailed instructions for operating the machine. The Operation Guide is provided in PDF format.Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. CD-ROM will run automatically.If it does not start automatically, double-click the CD-ROM icon or display the contents of the CD-ROM and double-click “index.html”.
To view the manual in PDF format, Acrobat Reader or Adobe Reader of Adobe Systems Incorporated is required. If neither program is installed on your computer, the programs can be downloaded from the following URL: http://www.adobe.com/
Storage of suppliesProper storage1. Store the supplies in a location that is:
• clean and dry,• at a stable temperature,• not exposed to direct sunlight.
2. Store paper in the wrapper and lying flat.3. Paper stored in packages standing up or out of the wrapper may
curl or become damp, resulting in paper misfeeds.
Storing toner cartridgesStore a new toner cartridge box horizontally with the top side up. Do not store a toner cartridge standing on end. If stored standing on end, the toner may not distribute well even after shaking the cartridge vigorously, and will remain inside the cartridge without flowing out.
Supply of spare parts and consumables The supply of spare parts for repair of the machine is guaranteed for at least 7 years following the termination of production. Spare parts are those parts of the machine which may break down within the scope of the ordinary use of the product, whereas those parts which normally exceed the life of the product are not to be considered as spare parts. Consumables too, are available for 7 years following the termination of production.
Information on Disposal for Users (private households)
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. * Please contact your local authority for further details. If your used electrical or
electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
In other Countries outside the EUIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Information on Disposal for Business UsersIn the European UnionIf the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
In other Countries outside the EUIf you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Turning on the powerSwitch the main power switch to the “ ” position.
Turning off the powerSwitch the main power switch to the “ ” position.
• Before switching off the main power switch, make sure that the data indicator and the line indicator are off on the operation panel.
• When using the fax function, always keep the main power switch in the “on” position.
Main power switch
Turning the power on and off
6
SPECIFICATIONSBasic Specifications / Copier specifications
Model MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Type DesktopColour Full colourCopier system Laser electrostatic copier
Scanning resolutionScan: (Document glass) 600 × 600 dpi, 600 × 400 dpi
(Document Feeder) 600 × 600 dpi, 600 × 300 dpiPrint: 600 × 600 dpi
Gradation Scan: 256 levels / Print: equivalent to 256 levelsOriginal paper sizes Max. A4 (8-1/2"×11") / sheets, bound documents
Copy sizes
A4 to A5 (8-1/2"×14" to 5-1/2" × 8-1/2"), Transparency film, Heavy paper, EnvelopesTray 1-2: A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4 × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Multi-bypass tray: 216 mm × 356 mm (8-1/2" × 14") to A6, Transparency film, Heavy paper, EnvelopesLost margin (leading edge): 4 mm (11/64") ± 1 mm (± 3/64")Lost margin: (trailing edge): 2 mm (6/64") - 5 mm (- 13/64")Leading edge / trailing edge: total 8 mm (21/64") or less Near edge / far edge: total 8 mm (21/64") or less
Warm-up time 29 seconds This may vary depending on the ambient conditions.
First-copy timeB/W: 10 seconds Colour: 18 seconds This may vary depending on the state of the machine. Portrait feeding of A4 (8-1/2" x 11") sheets.
Continuous copying speeds*
MX-C250E/C250F/C250FE 25 copies/min.MX-C300E/C300W/C300WE 30 copies/min.* Continuous speed for same original source. Output may
be temporarily interrupted to stabilize image quality.
Copy rations
Same size: 1:1 ± 0.8 % Enlarge: 115 %, 122 %, 141 %, 200 % Reduce: 50 %, 70 %, 81 %, 86 %Zoom range: 25 to 400 % (25 - 200 % using SPF/RSPF) in 1 % increments, total 376 increments.
Paper feed / capacity 250 sheets in one tray plus 50-sheet multi-bypass tray Using 80 g/m2 (21 lbs.) weight paper
Max. paper feed / max. capacity
750 sheets in 2 trays plus 50-sheet multi-bypass tray Using 80 g/m2 (21 lbs.) weight paper
Continuous copy Max. 999 copiesMemory 512 MB
Ambient environment 10 °C (54 °F) to 35 °C (91 °F) (20 % to 60 % RH)10 °C (54 °F) to 30 °C (86 °F) (85 % RH)
Required power supply
Local voltage ± 10 % (For the power supply requirements, see the name plate on the left side of the machine.)Power consumption Max. 1150 W (220-240 V) (including options such as the desk)
Dimensions
MX-C250E/C250F/C250FE: 429 mm (W) × 509 mm (D) × 398 mm (H)(16-57/64" (W) × 20-3/64" (D) × 15-43/64" (H))MX-C300E/C300W/C300WE: 429 mm (W) × 509 mm (D) × 421 mm (H)(16-57/64" (W) × 20-3/64" (D) × 16-37/64" (H))
Weight MX-C250E/C250F/C250FE: Approx. 28 kg (61.8 lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE: Approx. 29 kg (64.0 lbs.)
Overall dimensions640 mm (W) × 509 mm (D)(25-13/64" (W) × 20-3/64" (D))(With multi-bypass tray extended)
Document feeder types MX-C250E/C250F/C250FE: Single Pass Feeder (SPF)MX-C300E/C300W/C300WE: Reversing Single Pass Feeder (RSPF)
Original paper sizesA4 to A5 (8-1/2" × 14" to 5-1/2" × 8-1/2"),Business card (MX-C300E/C300W/C300WE only: 51 × 89 mm to 55 × 91 mm (2" × 3-1/2" to 2-1/6" × 3-19/32"))
Original paper types 50 g/m2 (13 lbs. bond) to 105 g/m2 (28 lbs. bond)
Paper storage capacity
MX-C250E/C250F/C250FE: 35 sheets (80 g/m2 (21 lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE: 50 sheets (80 g/m2 (21 lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE: Business card capacity up to 25 sheets (0.2mm (0.008") thickness) or maximum 6.5mm (0.266") stacking height
Scan speed (copy) B/W: 18 one-sided sheets/minute (A4, 600 × 300 dpi)Colour: 9 one-sided sheets/minute (A4, 600 × 300 dpi)
Automatic document feeder
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEUseable lines General phone lines (PSTN), automated branch exchange (PBX) Connection speed Super G3: 33.6 kbps, G3: 14.4 kbpsCoding method MH, MR, MMR, JBIGConnection mode Super G3 / G3Original paper sizes
for transmissionA4 (8-1/2" × 11") (Paper with a max. length of 500 mm can be transmitted (one-sided only).)
Registered paper size A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2"
Transmission time Approx. 2 seconds * (A4 (8-1/2" × 11") Sharp standard paper, normal characters, Super G3 (JBIG))
Memory 8 MB
Notes Auto dial memory Max. 300 entries (Including group dialling for fax)
* Complies with the 33.6 kbps transmission method for Super G3 facsimiles standardized by the International Telecommunications Union (ITU-T). This is the speed for when sending an A4 (8-1/2" × 11") size piece of paper of around 700 characters at standard image quality (8 × 3.85 line/mm) in Hi-speed mode (33.6 kbps). This is the transmission speed for image information only and does not include time for transmission control. The actual time needed for a transmission depends on the content of the text, type of receiving fax machine, and telephone line conditions.
Fax Specifications
Continuous print speed Same as continuous copy speed
Resolution Data processing: 600 × 600 dpiPrint: 600 × 600 dpi
Page description language Standard: PCL6 emulation, PS3 emulationCompatible protocols TCP/IP (IPv4/IPv6)
Compatible OS
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012Macintosh (Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8)
Internal fonts (options) 80 fonts for PCL, 136 fonts for PS3 emulationInterface 10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (high speed mode)
Type Colour scanner
Scan resolution100 dpi, 150 dpi, 200 dpi, 300 dpi, 400 dpi600 dpi (push scan)50 to 9,600 dpi *1 (pull scan)
Interface 10BASE-T/100BASE-TX, USB 2.0 (during USB memory scanning)Compatible protocols TCP/IP (IPv4)
Compatible OS *2
Pull scan (TWAIN)Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Windows 8, Windows Server 2012
Output format
(B/W)TIFF, PDFCompression method: decompression, G3 (MH), G4 (MMR)(Grey scale/colour)TIFF, PDF, JPEG (high, mid, and low compression)
Driver TWAIN compliant
*1 You must decrease the scan size when increasing the resolution.*2 There are cases when a connection cannot be established. Please
contact your local dealer for more information.
Network Printer Specifications
Network Scanner Specifications
Model 500-sheet paper feed unit (MX-CS11)Paper sizes A4, B5, A5, 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2"Useable paper 60 g/m2 (16 lbs. bond) to 105 g/m2 (28 lbs. bond)
Paper capacity 500 sheets Using 21 lbs. (80 g/m2) weight paper
Dimensions 427 mm (W) × 505 mm (D) × 151 mm (H)(16-13/16" (W) × 19-57/64" (D) × 5-61/64" (H))
Weight Approx. 5 kg (11.1 lbs.)
Drawer (Optional)
Model MX-C300W/C300WEType Built-in typeCompliancestandards IEEE802.11n/g/b
Transmissionmethod OFDM (IEEE 802.11n/g), DS-SS (IEEE 802.11b)
Frequencyband/channels IEEE802.11n/g/b: 2.4 GHz (1 - 13 ch)
Transmissionspeed(valueofstandard)*
IEEE802.11n max. 150 MbpsIEEE802.11g max. 54 MbpsIEEE802.11b max. 11 Mbps
Security WEP, WPA Personal, WPA2 Personal
* The indicated values are maximum theoretical values for the Wireless LAN Standard. The values do not indicate actual data transmission speeds.
Wireless LAN Specifications
7
ČeskyVÝSTRAHY
Prozajištěníbezpečnéhopoužívánístrojesevtomtonávodupoužívajírůznésymboly.Symbolyprobezpečnostjsouklasifikoványdlepopisuníže.Přičtenítohotonávodutedydbejtenařádnéporozuměnítěmtosymbolům.
VAROVANÍUpozorňujenanebezpečíohroženíživotanebovážnéhoporanění.
UPOZORNĚNÍUpozorňujenanebezpečíporaněnínebopoškozenímajetku.
Při vytahování síťové napájecí šňůry za šňůru netahejte.Tahzašňůrubymohlzpůsobitobnaženínebopřetrženívodičůatotobymohlovéstkevznikupožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
Pokud nebudete stroj delší dobu používat, vytáhněte pro bezpečnost napájecí síťovou šňůru ze zásuvky.
Při přesouvání stroje vypněte hlavní vypínač a vytáhněte napájecí síťovou šňůru ze zásuvky ještě před přesouváním stroje.Mohlobydojítkpoškozenínapájecísíťovéšňůryatímkevznikunebezpečípožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
Poznámky k napájení
VAROVANÍDbejte na to, aby byla síťová napájecí šňůra připojena jen do zásuvky, která odpovídá napěťovým a proudovým požadavkům. Ujistěte se též, že je zásuvka řádně uzemněna. Pro připojení dalších zařízení do stejné zásuvky nepoužívejte prodlužovací šňůry nebo rozbočovače. Použití nevhodného napájení může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.*Požadavkynanapájeníviztypovýštítekvlevémspodnímrohunalevéstraněstroje.
Napájecí přívodní šňůru nepoškozujte nebo nijak neupravujte.Pokládánítěžkýchpředmětůnapřívodníšňůru,natahováníšňůrynebojejísilnéohýbáníšňůrupoškodí,cožmůžezpůsobitpožárneboúrazelektrickýmproudem.Nedotýkejte se napájecí přívodní šňůry vlhkýma rukama.Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
Významsymbolů POZOR!HORKÉ
NEBEZPEČÍSKŘÍPNUTÍDBEJTEOPATRNOSTI
ZAKÁZANÉČINNOSTI NEROZEBÍREJTE POVINNÉ
ČINNOSTI
UPOZORNĚNÍ
Symboly použité v tomto návodu
Stroj neinstalujte na nestabilní nebo šikmý povrch. Stroj instalujte na povrch, který unese hmotnost stroje.Hrozilobynebezpečíúrazuvdůsledkupádunebopřevrácenístroje.Pokudsebudeinstalovatvolitelnépříslušenství,neinstalujtehonanerovnýpovrch,šikmýpovrchnebopovrchjinaknestabilní.Existovalobynebezpečísklouznutí,páduapřevrácení.Výrobekinstalujtenaplochý,stabilnípovrch,kterýunesehmotnostzařízení.Stroj neinstalujte na vlhké nebo prašné místo.Zdeexistujemožnostvznikupožáruaúrazuelektrickýmproudem.Pokudsedostanedostrojeprach,můžezhoršitkvalitukopiíazpůsobitporuchustroje.Místa, která jsou nadměrně teplá, studená, vlhká nebo suchá (v blízkosti topení, zvlhčovačů, klimatizace a podobně.)Papírbynavlhnulauvnitřstrojebysemohlavytvořitkondenzace,cožbyvedlokzásekůmpapíruašpatnékvalitěkopie.Jestližesenamístěinstalacepoužíváultrazvukovýzvlhčovač,používejtevoduurčenouprozvlhčovače.Pokudsepoužijevodazkohoutku,dostanousedoprostoruminerályadalšínečistoty,kterésemohouusazovatuvnitřstrojeazpůsobitšpatnoukvalitukopií.Místa vystavená přímému slunečnímu svituPlastovédílysemohoudeformovatamůžesezhoršitkvalitakopií.
Místa s výpary čpavkuInstalacestrojevedlediazokopírovacíhostrojemůževéstkezhoršeníkvalitykopie.Stroj neinstalujte na místě se špatnou cirkulací vzduchu.Přichodustrojevznikáuvnitřstrojemalémnožstvíozónu.Totomnožstvíjealetakmalé,ženenízdravíškodlivé;přiintenzívnímpoužívánístrojemůžebýtnicméněcítitnepříjemnýzápachastrojbymělbýtprotonainstalovánvmístnostisventilacínebookny,abybylazajištěnadostatečnácirkulacevzduchu.(Zápachbymohlněkdyzpůsobitbolesthlavy.)*Strojnainstalujtetak,abynebylilidévystavenipřímovýstupuvzduchuzestroje.Přiinstalovánístrojeuoknadbejtenato,abynebylvystavenpřímémuslunečnímusvitu.
Poznámky k instalaci
UPOZORNĚNÍ
U stěnyDbejtenato,abybylkolemstrojedostatečnýprostorproservisařádnouventilaci.(Strojbymělbýtvzdálenodstěnyneblíženeždlevzdálenostiuvedenéníže.)
30cm
30cm
45cm
Místa s vibracemi.Vibracemohouzpůsobitporuchustroje.
UPOZORNĚNÍ• Pro snadné připojení by měl být stroj nainstalován v blízkosti přístupné zásuvky.• Stroj připojte do zásuvky, která se nepoužívá pro další elektrické spotřebiče. Pokud
se do stejné zásuvky připojí osvětlovací těleso, světlo by mohlo kolísat.
Tonerovou kazetu nevhazujte do ohně.Tonerbysemohlrozlétnoutazpůsobitpopálení.
Tonerovou kazetu skladujte mimo dosah dětí.
Spotřební materiál
UPOZORNĚNÍ
Na stroj nepokládejte nádobku s vodou nebo jinou kapalinou nebo kovový předmět, který by mohl spadnout do stroje.Pokuddojdekvylitíkapalinynebovniknutípředmětudostroje,můžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.Nesundávejte kryty stroje.Částisvysokýmnapětímuvnitřstrojemohouzpůsobitúrazelektrickýmproudem.Stroj žádným způsobem neupravujte. Mohlobydojítkezraněníosobnebopoškozenístroje.
Na čistění stroje nepoužívejte hořlavé spreje.Jestližepřijdeplynzesprejedokontaktushorkýmielektrickýmisoučástkaminebofixačníjednotkouuvnitřstroje,můžedojítkevznikupožárunebokúrazuelektrickýmproudem.Pokud si všimnete kouře, divného zápachu nebo jiné abnormality, stroj nepoužívejte.Používánístrojezatohotostavumůževéstkevznikupožárunebokúrazuelektrickýmproudem.Okamžitěvypnětehlavnívypínačstrojeavytáhnětenapájecíšňůruzezásuvky.Zavolejtevašemuprodejcinebodonejbližšíhoautorizovanéhoservisníhostřediska.Jestliže začíná bouřka, vypněte hlavní vypínač stroje a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem a požáru důsledkem blesku.Pokud se do stroje dostane kovový předmět nebo kapalina, vypněte hlavní vypínač stroje a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.Zavolejtevašemuprodejcinebodonejbližšíhoautorizovanéhoservisníhostřediska.Používánístrojezatohotostavumůževéstkevznikupožárunebokúrazuelektrickýmproudem.
Poznámky k manipulaci
VAROVANÍ
8
Upozornění!Proúplnéodpojeníodelektrickésítěvytáhnětezástrčkunapájecíhokabeluzezásuvky.Elektrickázásuvkamusíbýtblízkozařízeníamusíbýtsnadnopřístupná.
PrododrženínoremEMCmusíbýtutohotozařízenípoužitystíněnékabelyrozhraní.
Prosnadnéodpojeníjetřebazařízenínainstalovatvblízkostisnadnodostupnéelektrickézásuvky.Uváděnépokynyplatítéžprododanávolitelnápříslušenství.
Pro uživatele funkce faxu (Pro model MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Prohlášeníoshoděmůžetenaléztnanásledujícímwebu:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Důležité bezpečnostní pokyny• Pokudněkterézvašehotelefonníhozařízenínebudepracovatsprávně,mělibystejejihnedodpojitztelefonnílinky,protožetomůžezpůsobitpoškozenítelefonnísítě.
• Nikdynepokládejtetelefonníkabelážběhembouřek.• Nikdynemontujtetelefonnízásuvkydomokrýchmíst,pokudprotakovéumístěnínenízásuvkaspecifickyurčena.
• Nikdysenedotýkejteneizolovanýchtelefonníchkabelůnebosvorek,pokudtelefonnílinkanebylaodpojenavmístěrozhranísítě.
• Přikladenínebopřekládánítelefonníchlinekbuďteopatrní.• Vyhnětesepoužívánítelefonu(kroměbezdrátovéhotypu)běhembouří.Můžeexistovatrizikoúrazuelektrickýmproudemvdůsledkuzásahublesku.
• Nepoužívejtetelefonknahlášeníúnikuplynuvblízkostimístaúniku.• Neinstalujteaninepoužívejtepřístrojvblízkostivody,nebokdyžjstemokří.Vyvarujteserozlitíjakýchkolivtekutinnapřístroj.
• Tytopokynysiuschovejte.
Licenční souhlasKdyžinstalujetesoftwarezCD-ROM,objevíseoknoproLICENČNÍSOUHLAS.PoužitímvšechnebolibovolnéčástisoftwarunaCD-ROMnebovestrojisouhlasítesdodržovánímpodmínekproLICENČNÍSOUHLAS.
• Výkladvtomtonávodupřepokládá,žeumítepracovatsPCsWindowsnebopočítačemMacintosh.
• Informaceovašemoperačnímsystémunajdetevnávodukoperačnímusystémunebovyužijteonlinenápovědu.
• UkázkyokenapostupyvtomtonávodujsousetýkajípřednostněWindows7vprostředíWindows®.Oknasemohoulišitpodleverzeoperačníhosystému.
• Tentonávodobsahujeodkazynafaxovéfunkce.Tytofunkcevšaknejsouvněkterýchzemíchneboregionechdostupné
• TentonávodobsahujepopisovladačePC-FaxaovladačePPD.OvladačPC-FaxaPPDvšaknenívněkterýchzemíchneboregionechdostupnýaneobjevujesevnabídcesoftwarukinstalaci.Vtomtopřípadě,pokudchcetepoužívattytoovladače,doporučujemenainstalovatprosímverzivangličtině(English).
• Napřípravutohotonávodubylovynaloženonemaléúsilí.Máte-linějaképoznámkynebodotazytýkajícísenávodu,kontaktujteprosímprodejcenebonejbližšíautorizovanéservisnístředisko.
• Tentoproduktprošelpřísnoukontroloukvalityaprohlídkami.Pokudvšakpřestozjistítenějakouzávadunebojinýproblém,kontaktujteprosímprodejcenebonejbližšíautorizovanéservisnístředisko.
• MimozákonemstanovenýchpřípadůnenífirmaSHARPodpovědnázazávady,kterénastanoupřipoužitíproduktunebojehodoplňků,nebozaporuchyzpůsobenénesprávnouobsluhouproduktunebojehodoplňkůnebojinénezdaryneboškody,kterénastanoupoužitímproduktu.
VýrobkynesoucíoznačeníENERGYSTAR®bylynavrhnutétak,abyvysoceefektivnímvyužívánímenergiechránilyživotníprostředí.
Výrobky,splňujícípožadavkysměrniceENERGYSTAR®jsouoznačenylogemvýše.VýrobkybeztohotologapožadavkysměrniceENERGYSTAR®nesplňují.
TentovýrobekjeurčenjenprokomerčnípoužitíajakotakovýnespadádooblastiRegulation(EC)1275/2008zahrnujícíEUsměrnici2005/32/ECnapožadavkynaekologicképrovedeníprospotřebuelektrickéenergievrežimupřipravenostiavrežimuvypnutí.SpolečnostSharpprotonedoporučujevýrobekprodomácípoužitíaprotakovétopoužitítedynepřebírážádnézávazky.
Bezdrátová síť LAN (Pro model MX-C300W/C300WE)
VněkterýchprostředíchsemůžedosahbezdrátovésítěLANzmenšit,případněmůžebýtkomunikaceprostřednictvímbezdrátovésítězcelanefunkční.Totoomezenímůžebýtzpůsobenostínicímimateriály,místempoužití,účinkyokolníhorádiovéhošumu,rychlostípřenosudatajinýmifaktory.
ZárukaPřesto,žebylavyvinutamaximálnísnahapřipravittentodokumenttakabybylconejpřesnějšíanejužitečnější,firmaSHARPCorporationneposkytujezárukujakéhokolivdruhunaobsahtohotodokumentu.Všechnyinformacezdeuvedenémohoubýtpředměntemzměnybezpředchozíhoupozornění.FirmaSHARPneneseodpovědnostzajakoukolivztrátuneboškodu,přímounebonepřímou,kterávyplývánebomávztahkpoužívánítohotonávodukobsluze.©CopyrightSHARPCorporation2013.Všechnaprávavyhrazena.Reprodukce,úpravanebopřekladbezpředchozíhopísemnéhopovoleníjezakázáno,kroměvyjímekpovolenýchustanovenímiautorskéhozákona.
Noise emissionHlučnostZdenajdetehodnotyemisíhlukunaměřenédlenormyISO7779.
HladinaakustickéhovýkonuLWAdMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Chod(nepřetržitýtisk) 7,07B 7,06BPohotovostnírežim(Režimnízkéhovýkonu) - -
HladinaakustickéhotlakuLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Chod(nepřetržitýtisk) Místoustroje 55dB 55dBPohotovostnírežim Místoustroje - -
• Chod:svolitelnýmpříslušenstvímMX-CS11.• Připravenost:"-"=nižšínežhlukvpozadí.
Vlnovádélka 790nm±10nmČasováníimpulsů (9,97µs±0,034µs)/7mmVýstupnívýkon Max.0,6mW(LD1+LD2)
UpozorněníPoužitíjinéhoovládání,jinénastavovánínebopoužíváníjinýchpostupůnežzdeuvedenýchbymohlovéstkevznikunebezpečnéhosvětelnéhovyzařování.
TotodigitálnízařízenípatřídotřídyCLASS1LASERPRODUCT(IEC60825-1Edition2-2007)
Upozornění pro laser
UPOZORNĚNÍNedívejte se přímo do světelného zdroje.Mohlobydojítkpoškozenívašehozraku.
Neblokujte ventilační otvory na stroji. Stroj neinstalujte na místo, kde by došlo k zablokování ventilačních otvorů.Zablokováníventilačníchotvorůbyzpůsobilonárůstteplotyuvnitřstrojeazvýšilobysenebezpečívznikupožáru.Fixační část a oblast výstupu je horká. Při vytahování zaseknutého papíru se nedotýkejte fixační části a oblasti výstupu. Dbejte opatrnosti aby nedošlo k popálení se.Při zakládání papíru, vytahování zaseknutého papíru, provádění údržby, zavírání předních a bočních krytů a zasouvání a vysouvání zásobníků papíru dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí vašich prstů.
9
Spotřební MateriályStandardníspotřebnímateriályprotentoprodukt,kterémohoubýtdoplňoványuživatelem,zahrnujípapíratonerovékazety.PoužívejtevýhradnětonerovékazetyatransparentnífóliespecifikovanéfirmouSHARP.
GENUINE SUPPLIES
PronejlepšívýsledkypřikopírovánípoužívejtepouzeoriginálníspotřebnímateriálySharpkteréjsounavržené,zkonstruovanéatestovanéprodosaženímaximálníživotnostiavýkonuproduktůSharp.HledejtelogoGenuineSuppliesnaobalechtoneru.
Tovární nastavení heselPřipřístupudonastavenísystémujepotřebasepřihlásitjakoadministrátorpoužitímheslaadministrátora.Nastavenísystémujemožnékonfigurovatpřeswebovéstránkystejnějakonaovládacímpanelu.Ponastavenístrojezměňteheslopodlečásti[NASTAVENÍSYSTÉMU]vnávoduPrůvodceovládáním.
Účet HesloUživatel users users
Administrátor admin admin
Dbejtenato,abystesinovéheslodobřezapamatovali.
Heslo pro přihlášení se na strojiVýchozítovárnínastaveníje"00000".
Heslo pro přihlášení se z počítačePřeswebprohlížečjemožnésepřihlásitkedvěmaúčtům:"Administrátor"a"Uživatel".Továrnívýchozíheslaproobaúčtyjsouuvedenavpravo.Popřihlášenísejako"Administrátor"jemožnéspravovatveškeránastavenídostupnápřeswebprohlížeč.
NávodyPokynykobsluzejsourozdělenydonásledujícíchtříčástí.
Před použitím strojeÚvodní návod: tento návodTentonávodobsahujeupozorněnínabezpečnostpřipoužívání,popisujejednotlivéčástistrojeazpůsobzapnutí/vypnutí.Návodrovněžobsahujedůležitéinformaceproosoby,kteréjsouodpovědnézaúdržbustroje.Tentonávodsipřečtěteještěpředtím,nežzačnetestrojpoprvépoužívat.
Tisk a faxování z počítačeNávod pro instalaci softwaru (PDF)Tentonávodpopisujejaknainstalovatrůznéovladačepotřebnéktomu,abymohlbýtstrojpoužívánjakotiskárna,jakosíťovýskenernebojakofax.Tutočástsipřečtětevpřípadě,kdyžbudetestrojpoužívatvespojeníspočítačem.
Pokyny k obsluzePrůvodce ovládáním (PDF)Informacetýkajícísefunkcekopírování,faxováníadalšíchrůznýchfunkcí,kteréstrojnabízíbylyshromážděnydoPDFsouborunazvaného[Průvodceovládáním].NávodPrůvodceovládánímsipřečtěteproseznámenísesobsluhoustroje,kdyžsechcetedozvědětvíceojehofunkcích,nebokdyžmátepřiobsluzenějaképotíže.
Jak číst Průvodce ovládánímPrůvodceovládánímnadodanémdiskuCD-ROMposkytujepodrobnépokynykovládánípřístroje.PrůvodceovládánímjedodávánaveformátuPDF.Vložte dodaný disk CD-ROM do jednotky CD-ROM. Disk CD-ROM se automaticky spustí.Pokud se nespustí automaticky, dvakrát klikněte na ikonu disku CD-ROM nebo zobrazte obsah disku CD-ROM a dvakrát klikněte na položku "index.html".
ZobrazenípříručkyveformátuPDFvyžadujeaplikaciAcrobatReaderneboAdobeReaderspolečnostiAdobeSystemsIncorporated.Nemáte-livpočítačinainstalovanoužádnouztěchtoaplikací,můžeteněkterouzaplikacístáhnoutnanásledujícíadreseURL:http://www.adobe.com/
Skladování spotřebních materiálůSprávné skladování1. Spotřebnímateriályskladujtenamístě,které:
• ječistéasuché,• mástálouteplotu,• nenívystavenopřímémuslunečnímusvitu.
2. Papírskladujtevobaluapoloženýnaplocho.3. Papírskladovanývbalícíchuloženýchnavýškunebopapírbezobaluse
můžepokrčitnebozvlhnout,cožmůževéstkzasekávánípapíru.
Skladování tonerových kazetNovoukazetustoneremskladujtevevodorovnépolozehornístranounahoru.Kazetustoneremneskladujtenastojato.Je-liskladovánanastojato,nemuselbysetonervkazetěrovnoměrněrozložitipořádnémprotřepáníazůstalbyzachycenvkazetěanedostalbyseven.
Dodávky náhradních dílů a spotřebních materiálůDodávkanáhradníchdílůproopravyzařízeníjegarantovánaminimálněpo7letodukončenívýroby.Náhradnídílyjsoutydíly,kterésemohoupoškoditvrámcinormálníhopoužíváníproduktu,přičemžtydíly,kterénormálněpřekračujíživotnostproduktu,nejsoupovažoványzanáhradnídíly.Spotřebnímateriályjsoukdispozicitaképo7letodukončenívýroby.
Informace o likvidaci pro uživatele(domácnosti)
Upozornění:Vášvýrobekjeoznačentímtosymbolem.Znamenáto,žejezakázánolikvidovatpoužitýelektrickýneboelektronickývýrobeksběžnýmdomácímodpadem.Protytovýrobkyjekdispozicisamostatnýsběrnýsystém.
V zemích Evropské unieUpozornění:Totozařízenínelikvidujtevběžnýchodpadkovýchkoších!Použitéelektrickéaelektronickévybaveníjetřebalikvidovatsamostatněavsouladuslegislativou,kterávyžadujeřádnoulikvidaci,obnoveníarecyklacipoužitéhoelektrickéhoaelektronickéhovybavení.NazákladědohodyčlenskýchstátůmohoudomácnostivzemíchEvropskéunievracetpoužitéelektrickéaelektronickévybavenívurčenýchsběrnáchzdarma*.Vněkterýchzemích*odvásmůžemístníprodejceodebratzdarmapoužitývýrobek,pokudzakoupítenovýpodobný.* Dalšípodrobnostivámsdělíorgánymístnísprávy.Pokudpoužitéelektrické
neboelektronickévybaveníobsahujebaterieneboakumulátory,zlikvidujtejepředemsamostatněvsouladusmístnímivyhláškami.Řádnoulikvidacítohotovýrobkupomáhátezajistit,žebudeodpadvhodnýmzpůsobemzlikvidován,obnovenarecyklovánazabránítetakmožnémupoškozeníživotníhoprostředíazdravíobyvatel,kekterémubymohlodojítvpřípaděnesprávnélikvidace.
V ostatních zemích mimo Evropskou uniiChcete-litentovýrobekzlikvidovat,obraťtesenamístnísprávníorgány,kterévásseznámísvhodnoumetodoulikvidace.
Informace o likvidaci pro podnikatelské subjektyV zemích Evropské unieChcete-lizlikvidovatvýrobek,kterýjepoužívánpropodnikatelskéúčely:ObraťtesenaprodejceSHARP,kterývásinformujeoodebránívýrobku.Odebráníarecyklacemohoubýtzpoplatněny.Malévýrobky(amalámnožství)mohouodebíratmístnísběrnyodpadu.
V ostatních zemích mimo Evropskou uniiChcete-litentovýrobekzlikvidovat,obraťtesenamístnísprávníorgány,kterévásseznámísvhodnoumetodoulikvidace.
Zapnutí strojePřepněte hlavní vypínač do pozice " ".
Vypnutí strojePřepněte hlavní vypínač do pozice " ".
• Předvypnutímzařízenípomocíhlavníhovypínačeověřte,žeindikátordataindikátorlinkynaovládacímpanelunesvítí.
• Pokudpoužívátefaxovéfunkce,vždyponechtehlavnívypínačvpoloze"ZAPNUTO".
Hlavnívypínač
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
10
PARAMETRYParametry zařízení / parametry kopírky
Model MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Typ StolníBarvy PlnobarevnýTiskovámetoda Elektrofotografickýsystémlaser
RozlišenískenováníSkenování:(Sklo)600×600dpi,600×400dpi
(PodavačOriginálů)600×600dpi,600×300dpiTisk:600×600dpi
Gradace Skenování:256úrovním/Tisk:ekvivalent256úrovnímVelikostoriginálu Max.A4(8-1/2"×11")/volnélisty,vázanédokumenty
Velikostkopií
A4ažA5(8-1/2"×14"až5-1/2"×8-1/2"),transparentnífólie,těžkýpapír,obálkyZásobník1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Pomocnýzásobník:216mm×356mm(8-1/2"×14")ažA6,Transparentnífólie,těžkýpapír,obálkyTiskovéokraje(předníokraj):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Tiskovéokraje:(zadníokraj):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Předníokraj/zadníokraj:celkem8mm(21/64")neboméněBlízkýokraj/vzdálenýokraj:celkem8mm(21/64")neboméně
Dobazahřívání 29sekundDobanahřívánísemůželišitvzávislostinaokolnímprostředí.
Dobazhotoveníprvníkopie
Černobíle:10sekundBarevně:18sekundDobazhotoveníprvníkopiesemůželišitvzávislostinastavustroje.PodávánílistůformátuA4(8-1/2"×11")navýšku.
Rychlostinepřetržitéhokopírování*
MX-C250E/C250F/C250FE 25kopií/min.MX-C300E/C300W/C300WE 30kopií/min.*Průběžnárychlostpřipoužitístejnéhooriginálu.Výstupzestrojesemůževzhledemknastavováníkvalityobrazunachvílizastavit.
Měřítkakopírování
Měřítko:1:1±0,8% Zvětšení:115%,122%,141%,200% Zmenšení:50%,70%,81%,86%Zoom:25až400%(25-200%připoužitíSPF/RSPF)vkrocíchpo1%,celkem376kroků.
Zásobník/kapacita 250listůvjednomzásobníkupluspomocnýzásobník50listůPřipoužitípapíru80g/m2(21lbs.)
Maximálnízásobapapíru 750listůve2zásobnícíchpluspomocnýzásobník50listůPřipoužitípapíru80g/m2(21lbs.)
Předvolbapočtukopií Max.999kopiíPaměť 512MB
Okolníprostředí 10°C(54°F)až35°C(91°F)(20%až60%RH)10°C(54°F)až30°C(86°F)(85%RH)
Požadovanénapájení
Místnínapájecínapětí±10%(Požadavkynanapájenívizštíteksejmenovitýmihodnotaminalevéstraněstrojevzadudole.)Spotřebaenergiemax.1150W(220-240V)(včetněvolitelnéhopříslušenství)
Rozměry
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(š)×509mm(hl)×398mm(v)(16-57/64"(š)×20-3/64"(hl)×15-43/64"(v))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(š)×509mm(hl)×421mm(v)(16-57/64"(š)×20-3/64"(hl)×16-37/64"(v))
Hmotnost MX-C250E/C250F/C250FE:Asi28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Asi29kg(64,0lbs.)
Celkovérozměry640mm(š)×509mm(hl)(25-13/64"(š)×20-3/64"(hl))(Kdyžjepomocnýzásobníkvysunut)
Typpodavačedokumentů MX-C250E/C250F/C250FE: Jednoprůchodovýpodavač(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE: Obracecíjednoprůchodovýpodavač(RSPF)
FormátyoriginálůA4ažA5(8-1/2"×14"až5-1/2"×8-1/2"),Vizitka(JenmodelMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mmaž55×91mm(2"×3-1/2"až2-1/6"×3-19/32"))
Typyoriginálů 50g/m2(13lbs.bond)až105g/m2(28lbs.bond)
Kapacita
MX-C250E/C250F/C250FE:35listů(80g/m2(21lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE:50listů(80g/m2(21lbs.))Vizitka(JenmodelMX-C300E/C300W/C300WE:25listů(0,2mm(0,008")/listů)(Máx.de6,5mm(0,266")))
Rychlost skenování(kopírování)
Černobíle:jednostranně18stran/min.(A4,600×300dpi)Barevně:jednostranně9stran/min.(A4,600×300dpi)
Automatický podavač dokumentů
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEPoužitelnélinky Běžnételefonnílinky(PSTN),systémPBXRychlostpřipojení SuperG3:33,6kbps,G3:14,4kbpsMetodakódování MH,MR,MMR,JBIGRežimpřipojení SuperG3/G3Velikostioriginálupropřenos
A4(8-1/2"×11")(přenosmožnýpropapírsmax.délkou500mm(pouzejednostranný))
Registrovanýformátpapíru A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Dobapřenosu Přibl.2sek.*(A4(8-1/2"×11")standardnípapírSharp,normálníznaky,SuperG3(JBIG))
Paměť 8MB
Poznámky Adresář Max.300záznamů(včetněhromadnéhovytáčeníprofax)
*Odpovídámetoděpřenosu33,6kbpsprokopieSuperG3standardizovanéMezinárodnítelekomunikačníunií(ITU-T).TatorychlostplatíproodesílánípapíruveformátuA4přibližněo700znacíchvestandardníkvalitěobrazu(8×3,85mm/znaků)vevysokorychlostnímrežimu(33,6kbps).Tatorychlostpřenosuzahrnujepouzedataobrazu,nikoličasprosprávupřenosu.Skutečnýčaspotřebnýpropřenoszávisínatextovémobsahu,typupřijímajícíhofaxuastavutelefonníchlinek.
Parametry faxu
Rychlostnepřetržitéhotisku Stejnájakorychlostkopírování
Rozlišení Zpracovánídat:600×600dpi,Tisk:600×600dpi
Jazykpopisustránky Standard:EmulacePCL6,EmulacePS3Kompatibilníprotokoly TCP/IP(IPv4/IPv6)
KompatibilníOS
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Internípísma(volitelně) 80písemproPCL,136písemproemulaciPS3Rozhraní 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(highspeedmode)
Typ Colourscanner
Rozlišenískenování100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(odeslánískenování)50to9,600dpi*1(přivolánískenování)
Rozhraní 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(přiskenovánídopamětiUSB)Kompatibilníprotokoly TCP/IP(IPv4)
KompatibilníOS*2
Přivolánískenování(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Výstupníformát
(B/W)TIFF,PDFZpůsobkomprese:bezkomprese,G3(MH),G4(MMR)(Stupněšedé/barevně)(Greyscale/colour)TIFF,PDF,JPEG(vysoká,středníanízkákomprese)
Ovladač TWAINkompatibilní
*1 Přizvyšovánírozlišenímusítezmenšitvelikostskenování.*2 Mohounastatpřípady,kdynelzespojeníuskutečnit.Dalšíinformace
vámsdělívášprodejce.
Parametry síťové tiskárny
Parametry síťového skeneru
Model Podávacíjednotkana500listů(MX-CS11)Formátpapíru A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Gramážpapíru 60g/m2(16lbs.bond)až105g/m2(28lbs.bond)
Kapacita 500listůPřipoužitípapíru80g/m2(21lbs.)
Rozměry 427mm(š)×505mm(hl)×151mm(v)(16-13/16"(š)×19-57/64"(hl)×5-61/64"(v))
Hmotnost Asi5kg(11,1lbs.)
Zásobník (Doplňkově)
Model MX-C300W/C300WETyp Built-intypeSouladsestandardy IEEE802.11n/g/bMetodapřenosu OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)
Frekvenčnírozsahpřenosu IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13ch)
Rychlostpřenosu(hodnotastandardu)*
IEEE802.11nmax.150MbpsIEEE802.11gmax.54MbpsIEEE802.11bmax.11Mbps
Zabezpečení WEP,WPAosobní,WPA2osobní
* VyznačenéhodnotyuvádějímaximálníteoretickéhodnotystandardubezdrátovésítěLAN.Nepředstavujískutečnourychlostpřenosudat.
Specifikace bezdrátové sítě LAN
11
PolskiUWAGI
Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej instrukcjizastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Symbole te zostałyuporządkowaniezgodniezponiższymopisem.Przedprzystąpieniemdoczytaniainstrukcjinależyuważniezapoznaćsięzeznaczeniemposzczególnychsymboli.
NIEBEZPIECZEŃSTWOOznaczaryzykośmiercilubpoważnychobrażeń.injury.
OSTRZEŻENIEOznaczaryzykozranienialubuszkodzeńmienia.
Odłączając wtyczkę z gniazdka elektrycznego, nie wolno ciągnąć za przewód.Ciągnięciezaprzewódmogłobyspowodowaćuszkodzenieizolacji,prowadzącdopożarulubporażeniaprądem.Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy odłączyć je od sieci elektrycznej ze względów bezpieczeństwa.Przestawiając urządzenie z miejsca na miejsce, należy najpierw wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej.Kabelmógłbyzostaćuszkodzony,stwarzającryzykopożarulubporażeniaprądem.
Uwagi dotyczące zasilania
NIEBEZPIECZEŃSTWONależy się upewnić, że kabel zasilający jest podłączony wyłącznie do gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu i prądzie zasilającym. Gniazdko elektryczne powinno również być prawidłowo uziemione. Nie wolno używać listwy zasilającej ani wtyczki rozdzielczej w celu podłączenia innych odbiorników prądu do gniazda, do którego podłączone jest urządzenie. Korzystanie z nieodpowiedniego źródła zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem.*Wymaganiadotycząceźródłazasilaniamożnaznaleźćnatabliczceznamionowejwlewymdolnymnarożnikupolewejstronieurządzenia.
Nie wolno niszczyć ani modyfikować kabla zasilającego.Umieszczanieciężkichprzedmiotównakablu,ciągnięciezaniegolubsilnewyginaniespowodujejegouszkodzeniemogąceprowadzićdopożarulubporażeniaprądem.Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej mokrymi rękoma.Mogłobytospowodowaćporażenieprądem.
Znaczeniesymboli OSTRZEŻENIE!GORĄCE
RYZYKOPRZYCIĘCIAPALCÓW,NIEBLOKOWAĆ
CZYNNOŚCIZABRONIONE
NIEDEMONTOWAĆ
CZYNNOŚCINIEZBĘDNE
OSTRZEŻENIE
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
Urządzenia nie wolno ustawiać na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy zainstalować na powierzchni, która jest w stanie utrzymać jego ciężar.Wprzeciwnymrazieistniejeryzykozranieniaspowodowaneupadkiemlubprzewróceniemsięurządzenia.Urządzeńperyferyjnychniewolnoinstalowaćnanierównej,pochylonejpowierzchni.Mogłobytospowodowaćryzykoześlizgnięciasię,upadkulubprzewrócenia.Urządzenienależyzainstalowaćnapłaskiejistabilnejpowierzchnizdolnejunieśćciężarproduktu.Nie wolno instalować urządzenia w miejscu narażonym na działanie wilgoci lub kurzu.Ryzykopożarulubporażeniaprądem.Jeślidourządzeniaprzedostaniesiękurz,wykonywanewydrukimogąbyćzanieczyszczone,aurządzeniemożezostaćuszkodzone.Miejsca o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze, wilgotne lub zanieczyszczone (w pobliżu grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów itp.)Papiermógłbywchłonąćwilgoć,awewnętrzuurządzeniamogłobydojśćdoskropleniaparywodnej,coprowadziłobydozacięćizanieczyszczeniawydruków.Jeśliwpomieszczeniupracujenawilżaczultradźwiękowy,należynapełniaćgowodądestylowaną.Korzystaniezwodyzkranuspowodujeemisjęminerałówiinnychnieczystości,którebędąsięgromadziływewnętrzuurządzenia,prowadzącdozanieczyszczeniawydruków.Miejsca narażone na bezpośrednie działanie światła słonecznegoPlastikoweczęścimogąsięodkształcić,awydrukimogąbyćzanieczyszczone.Miejsca o podwyższonym stężeniu amoniakuInstalacjaurządzeniawpobliżukopiarekwykorzystującychtechnologiędiazomożepowodowaćzanieczyszczeniewydruków.
Uwagi dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE• Opisywane urządzenie należy zainstalować możliwie najbliżej
gniazdka elektrycznego w celu łatwego podłączenia do zasilania.• Urządzenie należy podłączyć do gniazda elektrycznego, do którego nie są
podłączone inne odbiorniki prądu. Jeśli do tego samego gniazda będą podłączone źródła światła, emitowane przez nie światło może mrugać.
Nie wolno wrzucać do ognia kaset z tonerem.Unoszącysięwpowietrzutonermógłbyspowodowaćpoparzenia.
Kasety z tonerem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych
OSTRZEŻENIE
Na urządzeniu nie wolno ustawiać zbiorników z wodą lub innymi cieczami, a także żadnych metalowych przedmiotów, które mogłyby wpaść do wnętrza urządzenia.Jeślidownętrzaurządzeniaprzedostaniesiępłynlubinneobceprzedmioty,możedojśćdopożarulubporażeniaprądem.Nie wolno demontować obudowy urządzenia.Elementywewnętrzuurządzenia,któreznajdująsiępodwysokimnapięciem,mogłybyspowodowaćporażenieprądem.Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać.Mogłobytospowodowaćobrażeniaosóbznajdującychsięwpobliżulubuszkodzenieurządzenia.Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wybuchowych substancji w sprayu.Gdybygazwsprayuzetknąłsięzgorącymielementamilubzespołemutrwalaniawewnętrzuurządzenia,mogłobydojśćdopożarulubporażeniaprądem.Jeśli zauważysz dym, dziwny zapach lub inne nietypowe zjawiska, nie korzystaj z urządzenia.Kontynuowaniepracywtakichwarunkachmogłobyspowodowaćpożarlubporażenieprądem.Natychmiastwyłączzasilaniegłównymwyłącznikiemiodłączkabelzasilającyodgniazdkaelektrycznego.Skontaktujsięzesprzedawcąurządzenialubnajbliższymautoryzowanymserwisem.
Ostrzeżenia dotyczące transportu urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo wentylowanym.Podczasdrukowaniaurządzeniewytwarzaniewielkieilościozonu,niestanowiącezagrożeniadlazdrowia.Jednakprzykopiowaniuwielustronmożebyćodczuwalnynieprzyjemnyzapach.Dlategourządzenienależyzainstalowaćwpomieszczeniuzsystememwentylacjilubwyposażonymwoknazapewniająceodpowiedniącyrkulacjępowietrza.(Wsporadycznychprzypadkachwytwarzanyzapachmożewywoływaćbóległowy.)*Urządzenienależyzainstalowaćwtakisposób,żebyosobyprzebywającewpomieszczeniuniebyłynarażonenabezpośrednikontaktzzapachamiwytwarzanymiprzezurządzenie.Jeśliurządzeniezostałozainstalowanewpobliżuokna,należysięupewnić,żeniejestononarażonenabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
W pobliżu ścianWokółurządzenianależypozostawićodpowiedniąilośćwolnegomiejsca,zapewniającwłaściwąwentylację.(Urządzeniepowinnobyćustawioneconajmniejwodległościachpodanychponiżej.) 30cm
30cm
45cm
Miejsca narażone na wstrząsy.Wstrząsymogąpowodowaćusterki.
12
Uwaga!Abycałkowicieodłączyćurządzenieodzasilania,wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdazasilającego.Gniazdkozasilaniapowinnosięznajdowaćprzyurządzeniuibyćłatwodostępne.
DlaspełnieniawymagańEMC,ztymurządzeniemnależyużywaćekranowanychkablipołączeniowych.
Opisywaneurządzeniepowinnoznajdowaćsięwpobliżudostępnegogniazdasieciowegopozwalającegonałatweodłączenie.Wkażdejzinstrukcjiznajdująsięrównieżinformacjenatematelementówwyposażeniadodatkowegoużywanychztymiproduktami.
Użytkownicy korzystający z funkcji faksu (Dla urządzenia MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Deklaracjazgodnościdostępnajestpodadresem:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Istotne zasady bezpieczeństwa• Jeślijakiekolwiekurządzenietelefoniczneniedziałaprawidłowo,należynatychmiastodłączyćjeodliniitelefonicznej,ponieważmożeonospowodowaćuszkodzenietakiejlinii.
• Niewolnoinstalowaćprzewodówtelefonicznychpodczasburzy.• Niewolnoinstalowaćgniazdektelefonicznychwmiejscachowysokiejwilgotności,oilegniazdkaniesąprzystosowanedomontażuwtakichmiejscach.
• Niewolnodotykaćnieizolowanychprzewodówigniazdelektrycznych,jeśliliniatelefonicznaniezostałaodłączonaodsieci.
• Zachowaćostrożnośćpodczasinstalacjilubmodyfikowanialiniitelefonicznych.
• Unikaćkorzystaniaztelefonu(innegoniżbezprzewodowy)podczasburzy.Istniejepewneryzykoporażeniaprądemelektrycznymspowodowanegowyładowaniematmosferycznym.
• Niewolnoużywaćtelefonudozgłaszaniawyciekugazu,jeśliznajdujesięonwpobliżutakiegowycieku.
• Niewolnoinstalowaćaniużywaćurządzenia,gdyznajdujesięonowpobliżuwodylubgdyużytkownikjestmokry.Nienależywylewaćżadnychpłynównaurządzenie.
• Zapiszinstrukcje.
Umowa licencyjnaTreśćUMOWYLICENCYJNEJpojawisiępodczasinstalacjioprogramowaniazpłytyCD-ROM.KorzystajączcałościlubfragmentówoprogramowanianapłycieCD-ROMlubwurządzeniu,UżytkownikwyrażazgodęnaprzestrzeganiewarunkówUMOWYLICENCYJNEJ.
• Wniniejszejinstrukcjizałożono,żeUżytkownikposiadapraktycznąwiedzęnatematobsługisystemuWindowslubMacintosh.
• Informacjenatematsystemuoperacyjnegomożnaznaleźćwjegodokumentacjiorazwdołączonychdoniegoplikachpomocy.
• OpisokiendialogowychorazprocedurdotyczysystemuWindows7dlakomputerówzWindows®.Wyglądizwartośćokiendialogowychmożezależećodużywanejwersjisystemuoperacyjnego.
• Wniniejszejinstrukcjiznajdująsięrównieżodwołaniadofunkcjifaksuwopisywanymurządzeniu.Modułfaksuniejestdostępnywewszystkichregionachsprzedaży.
• WniniejszejinstrukcjiznajdująsięopisysterownikaPC-FaxisterownikaPPD.SterownikPC-FaxiPPDniejestdostępnywewszystkichregionachsprzedaży-wtakimprzypadkusterowniktenzostaniepominiętywczasieproceduryinstalacyjnej.Jeśliokreślonyjęzykniejestobsługiwany,zalecasięzainstalowanieangielskiejwersjisterowników.
• Niniejszainstrukcjazostałaprzygotowanaznależytąstarannością.Jeślimaszjakieśuwagidotyczącetejinstrukcji,skontaktujsięznajbliższymautoryzowanymprzedstawicielem.
• Tenproduktprzeszedłdokładneprocedurysprawdzająceikontrolęjakości.Gdybyjednakzostałyodkrytejakieśwady,skontaktujsięzeswoimdealeremlubautoryzowanymserwisem.
• Opróczprzypadkówprzewidzianychprzezprawo,SHARPniejestodpowiedzialnyzausterkipowstałewczasieużytkowaniaurządzenialubjegoopcjii,lubusterkispowodowanenieprawidłowąobsługąurządzeniaijegoopcji,lubzajakiekolwiekuszkodzeniapowstałewczasieużytkowaniaurządzenia.
ProduktyspełniającewymaganiaENERGYSTAR®sątakskonstruowane,abypoprzezefektywnewykorzystywanieenergiichronićśrodowisko.
Naproduktach,którespełniająwymaganianormyENERGYSTAR®,umieszczonejestpokazanepowyżejlogo.ProduktybezlogomogąniespełniaćwymagańnormyENERGYSTAR®.
Opisywaneurządzeniejestprzeznaczonewyłączniedozastosowańkomercyjnychijakotakieniepodlegaprzepisom(EC)1275/2008zaimplementowanymwunijnejdyrektywie2005/32/ECdotyczącejrozwiązańekologicznychwydajniejszegotrybugotowościizmniejszonegopoboruenergii.FirmaSharpniezalecawykorzystywaniaopisywanegourządzeniawzastosowaniachdomowychinieponosiodpowiedzialnościwprzypadkutakichzastosowań.
Bezprzewodowa sieć lokalna (Dla urządzenia MX-C300W/C300WE)
Wokreślonychwarunkachzasięgbezprzewodowejsiecilokalnejmożebyćograniczonylubkomunikacjamożebyćniemożliwa.Powodemmogąbyć:materiałyizolujące,lokalizacjaurządzenia,faleradiowe,prędkośćtransmisjidanychiinneczynniki.
GwarancjaMającświadomośćdołożeniawszelkichstarań,byuczynićtendokumenttakzgodnymzestanemfaktycznymipomocnymjakjesttotylkomożliwe,firmaSHARPniedajeżadnejgwarancjizwiązanejzzawartościąniniejszegodokumentu.Wszelkieinformacjezawartewniniejszejinstrukcjimogąuleczmianiebezpowiadamianianabywcy.FirmaSHARPnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaewentualnestratylubzniszczenia,bezpośrednielubpośredniebędącenastępstwemkorzystaniazniniejszejinstrukcji.©CopyrightSHARPCorporation2013.Wszelkieprawazastrzeżone.Kopiowanie,modyfikowanieitłumaczenieniniejszegodokumentubezpisemnejzgodywsposóbinnyniżprzewidujątoprawaautorskiejestzabronione.
Emisja szumów akustycznychEmisja hałasuPoniżejprzedstawionowartościemisjihałasuzmierzonewoparciuonormęISO7779.
PoziommocyszumówLWAd
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEWtrakciepracy(drukowanieciągłe) 7,07B 7,06BTrybczuwania(Trybniskegopoziomumocy) - -
PoziomciśnieniahałasuLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Wtrakciepracy(drukowanieciągłe)
Pozycjapozostałychosóbzotoczenia 55dB 55dB
Trybczuwania Pozycjapozostałychosóbzotoczenia - -
•Wtrakciepracy:zopcjonalnymimodułamiMX-CS11.•Wtrybieczuwania:“-”=poniżejszumuotoczenia.
W trakcie burzy urządzenie należy wyłączyć głównym wyłącznikiem, a następnie odłączyć je od sieci elektrycznej, żeby zapobiec porażeniu prądem lub pożarowi z powodu silnego wyładowania.Jeśli do urządzenia dostanie się kawałek metalu lub woda, wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.Skontaktujsięzesprzedawcąurządzenialubnajbliższymautoryzowanymserwisem.Korzystaniezurządzeniawtakichwarunkachmogłobyspowodowaćporażenieprądemlubpożar.
OSTRZEŻENIENie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.Mogłobytospowodowaćuszkodzeniewzroku.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych w urządzeniu. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, w którym otwory te byłyby zablokowane.Blokowanieotworówwentylacyjnychspowodujewzrosttemperaturywewnętrzuurządzenia,stwarzającryzykopożaru.Zespół utrwalania i strefa wyjścia papieru są gorące. Usuwając zacięcie papieru, nie dotykaj zespołu utrwalania ani strefy wyjścia. Postępuj ostrożnie, żeby się nie poparzyć.Wkładając papier, usuwając zacięcie, przeprowadzając czynności konserwacyjne, zamykając przednie i boczne pokrywy oraz wsuwając i usuwając podajniki, należy zachować szczególną ostrożność, żeby nie przyciąć sobie palców.
Długośćfali 790nm±10nm
Czasypulsu (9,97µs±0,034µs)/7mm
Mocwyjściowa Maks.0,6mW(LD1+LD2)
UwagaUżywaniekontrolilubustawieńlubwykonywanieprocedurinnychniżtutajopisanemogąpowodowaćniebezpiecznepromieniowanie.
OpisywaneurządzeniecyfrowejestLASEROWYMPRODUKTEMKLASY1.(zgodnieznormąIEC60825-1,wydanie2-2007)
Informacja o laserze
13
Materiały eksploatacyjneStandardowemateriałyeksploatacyjne,któremogąbyćwymienianeprzezużytkownika,topapieripojemnikiztonerem.UżywajtylkopojemnikówztoneremiprzeźroczystychfoliiwskazanychprzezfirmęSHARPjakowłaściwe.
GENUINE SUPPLIES
Abyosiągnąćnajlepszerezultaty,używajtylkooryginalnychmateriałóweksploatacyjnychSharp,którezostałyzaprojektowane,wyprodukowaneisprawdzoneabyosiągałymaksymalnążywotnośćijakość.NaopakowaniachtoneruszukajlogoGenuineSupplies.
Fabryczne hasłaWczasiewchodzeniadoustawieńsystemu,wymaganejesthasłoadministratora,abyzalogowaćsięnaprawachadministratora.Ustawieniasystemumogąbyćkonfigurowanenastronachwwwjakrównieżnapaneluoperacyjnym.Pozainstalowaniuurządzeniazapoznajsięzrozdziałem[USTAWIENIASYSTEMOWE]winstrukcjiobsługi,żebyustawićnowehasło.
Fabryczne konto Fabryczne hasłoUżytkownik users usersAdministrator admin admin
Zwróćuwagęnato,żebypamiętaćnowehasło.
Hasło do logowania się z opisywanego urządzeniaHasłofabryczneto“00000”.
Hasło do logowania się z komputeraIstniejądwakontaumożliwiającezalogowaniesięzprzeglądarkiinternetowej:“administratora”i“użytkownika”.Domyślnefabrycznehasładlakażdegokontaznajdująsiępoprawejstronie.Zalogowaniesięjako“administrator”pozwalanazarządzaniewszystkimiustawieniamidostępnymiprzezprzeglądarkę.
Instrukcje obsługiInstrukcjaobsługijestpodzielonananastępującetrzyczęści.
Przed przystąpieniem do pracyInstrukcja instalacji: niniejsza instrukcjaWtejczęściopisanośrodkiostrożnościgwarantującebezpieczneużytkowanie,nazwyczęściisposóbwłączania/wyłączaniazasilania.Zawartoturównieżważneinformacjedlaosóbodpowiedzialnychzakonserwacjęurządzenia.Przeczytajtęczęśćprzedpierwszymużyciemurządzenia.
Drukowanie i faksowanie z komputeraInstrukcja instalacji oprogramowania (PDF)Taczęśćzawieraopisinstalacjiróżnychsterownikówwymaganychdowykorzystaniaurządzeniajakodrukarki,skanerasieciowegolubfaksu.Przeczytajtęczęść,jeśliużywaszurządzeniazapośrednictwemkomputera.
Wskazówki dotyczące użytkowaniaInstrukcja obsługi (PDF)Informacjenatematkopiarki,faksuiinnychfunkcjidostępnychwopisywanymurządzeniuzostałyzebranewplikuPDFzatytułowanym[Instrukcjaobsługi].Przeczytajinstrukcjęobsługi,żebydowiedziećsięjakobsługiwaćurządzenie,uzyskaćszczegółoweinformacjeodostępnychfunkcjachlubwprzypadkunapotkaniaproblemówobsługowych.
W jaki sposób korzystać z instrukcji obsługiInstrukcjaObsługiznajdującasięnadostarczonejpłycieCD-ROMzawieraszczegółoweinstrukcjekorzystaniazurządzenia.InstrukcjaObsługijestwformaciePDF.Umieść dostarczoną płytę CD-ROM w napędzie CD-ROM. Płyta CD-ROM uruchomi się automatycznie.Jeśli płyta nie uruchomi się automatycznie, dwukrotnie kliknij ikonę płyty CD-ROM lub wyświetl zawartość płyty CD-ROM i dwukrotnie kliknij plik “index.html”.
DowyświetleniadokumentuwformaciePDFkoniecznyjestprogramAcrobatReaderlubAdobeReaderfirmyAdobeSystemsIncorporated.Jeśliżadenzprogramówniejestzainstalowanynakomputerze,wówczasmożnajepobraćzestronyinternetowejpodadresemhttp://www.adobe.com/
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnychWłaściwe przechowywanie1. Materiałyeksploatacyjneprzechowujwmiejscach:
• czystychisuchych,• ostałejtemperaturze,• niewystawionychnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
2. Papierprzechowujleżącynapłaskoiwopakowaniu.3. Papierprzechowywanypionowoibezopakowaniamożesięzwijaći
nabieraćwilgoci,cospowodujezacięcia.
Przechowywanie pojemników z toneremPudełkoznowąkasetąztoneremnależyprzechowywaćpoziomowierzchemskierowanymdogóry.Niewolnogoprzechowywaćwpozycjistojącej,ponieważwtakimprzypadkutonermożeniebyćdobrzerozprowadzany,nawetpomocnymwstrząśnięciukasety,ibędziepozostawałwkasecie.
Zaopatrzenie w części zamienne i materiały eksploatacyjneZaopatrzeniewczęścizamienneumożliwiającenaprawyurządzeniajestgwarantowaneprzez7latodzakończeniaprodukcji.Częścizamiennesątymiczęściamiurządzenia,któremogąsięzepsućwczasiezwykłegoużytkowaniaurządzenia,jednakteczęści,którychżywotnośćjestdłuższaodproduktu,niesąuważanezaczęścizamienne.Materiałyeksploatacyjnerównieżsądostępneprzez7latodzakończeniaprodukcji.
Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
Uwaga:Państwaproduktoznaczonyjesttymsymbolem.Oznaczato,żezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznegonienależyłączyćzodpadamizgospodarstwdomowych.Dlategotypuproduktówistniejeodrębnysystémzbiórkiodpadów.
W krajach Unii EuropejskiejUwaga:JeślichcąPaństwousunąćtourządzenie,prosimynieużywaćzwykłychpojemnikównaśmieci!Zużytysprzętelektrycznyielektronicznynależyusuwaćoddzielnie,zgodniezwymogamiprawadotyczącymiodpowiedniegoprzetwarzania,odzyskuirecyklinguzużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.PowdrożeniuprzepisówunijnychwPaństwachCzłonkowskichprywatnegospodarstwadomowenatereniekrajówUEmogąbezpłatnie*zwracaćzużytysprzętelektrycznyielektronicznydowyznaczonychpunktówzbiórkiodpadów.Wniektórychkrajach*możnabezpłatniezwrócićstaryproduktdolokalnychpunktówsprzedażydetalicznejpodwarunkiem,żezakupiąPaństwopodobnynowyprodukt.* Wceluuzyskaniadalszychinformacjinatentematnależyskontaktowaćsięzlokalnymiwładzami.Jeślizużytysprzętelektrycznyielektronicznyjestwyposażonywbaterielubakumulatory,należyjeusunąćoddzielnie,zgodniezwymogamilokalnychprzepisów.Jeślitenproduktzostanieusuniętywewłaściwysposób,pomogąPaństwozapewnić,żeodpadyzostanąpoddaneprzetworzeniu,odzyskowiirecyklingowi,atymsamymzapobiecpotencjalnymnegatywnymskutkomdlaśrodowiskanaturalnegoizdrowialudzkiego,którewprzeciwnymraziemogłybymiećmiejscenaskutekniewłaściwejobróbkiodpadów.
Kraje pozaunijneJeślichcąPaństwopozbyćsięproduktu,należyskontaktowaćsięzwładzamilokalnymiiuzyskaćinformacjenatematprawidłowejmetodyusunięciaproduktu.
Informacje dla użytkowników biznesowychW krajach Unii EuropejskiejWprzypadkugdyproduktużywanyjestdocelówhandlowychizamierzajągoPaństwousunąć:NależyskontaktowaćsięzdealeremfirmySHARP,którypoinformujeomożliwościzwrotuwyrobu.ByćmożebędąPaństwomusieliponieśćkosztyzwrotuirecyklinguproduktu.Produktyniewielkichrozmiarów(iwmałychilościach)możnazwrócićdolokalnychpunktówzbiórkiodpadów.
Kraje pozaunijneJeślichcąPaństwousunąćtenprodukt,należyskontaktowaćsięzwładzamilokalnymiiuzyskaćinformacjenatematprawidłowejmetodyjegousunięcia.
Włączanie zasilaniaPrzełącz główny włącznik do położenia włączenia “ ”.
Wyłączanie zasilaniaPrzełącz włącznik główny do położenia wyłączenia “ ”.
• Przedwyłączeniemgłównegowyłącznikazasilaniaupewnijsię,żekontrolkidanychiliniizostaływyłączonenapanelusterowania.
• Podczaskorzystaniazfunkcjifaksuwłącznikzawszepowinienbyćwpołożeniuwłączonym.
Głównywłącznikzasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania
14
SPECYFIKACJESpecyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki
Model MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Typ NabiurkowyTrybkolorowy PełnykolorMetodakopiowania Systemelektrofotograficzny(laser)
Rozdzielczośćskanowania
Skanowanie:(Szyba)600×600dpi,600×400dpi(PodajnikDokumentów)600×600dpi,600×300dpi
Drukowanie:600×600dpi
Gradacja Skanowanie:256poziomomDrukowanie:odpowiadająca256poziomom
Formatyoryginałów Maks.A4(8-1/2"×11")/arkusze,zbindowanedokumenty
Formatykopii
A4doA5(8-1/2"×14"do5-1/2"×8-1/2"),Folie,Grubypapier,KopertyPodajnik1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Podajnikboczny:216mm×356mm(8-1/2"×14")doA6,Folie,Grubypapier,KopertyMarginesywydruków(krawędźprowadząca):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Marginesywydruków(krawędźpodążająca):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Krawędźprowadząca/krawędźpodążająca:razem8mm(21/64")lubmniejKrawędźbliska/krawędźdaleka:razem8mm(21/64")lubmniej
Czasnagrzewania 29sekundCzasnagrzewaniazależyodwarunkówotoczenia.
Czaswyjściapierwszejkopii
Czarno-białe:10sekundKolorowe:18sekundCzaspierwszejkopiizależyodbieżącegostanuurządzenia.PodawaniepionowearkuszyA4(8-1/2"×11").
Szybkośćkopiowaniaciągłego*
MX-C250E/C250F/C250FE 25kopii/min.MX-C300E/C300W/C300WE 30kopii/min.*Ciągłaprędkośćdlategosamegoźródłaoryginałów.Drukowaniemożezostaćchwilowowstrzymanewcelustabilizacjijakościobrazu.
SkalekopiiTensamrozmiar:1:1±0.8%Powiększenie:115%,122%,141%,200% Zmniejszenie:50%,70%,81%,86%Zakresregulacji:25do400%(25do200%gdyjestużywanypodajnikdokumentówSPF/RSPF)stopniowaneco1%,razem376stopni.
Podajnikpapieru/pojemność
250kartekwjednejkasecieplus50kartekwpodajnikubocznymGramatura80g/m2(21lbs.)
Maks.pobieraniepapieru/maks.pojemność
750kartekw2kasetachplus50kartekwpodajnikubocznymGramatura80g/m2(21lbs.)
Kopiowanieciągłe Maks.999kopiiPamięć 512MB
Warunkiotoczenia 10°C(54°F)do35°C(91°F)(20%do60%RH)10°C(54°F)do30°C(86°F)(85%RH)
ZasilanieNapięcielokalneznamionowe10%(wymaganezasilanieznajdujesięnatabliczceznamionowejztyłuurządzeniapolewejstronie.)Pobórenergii:maks.1150W(220-240V)(włączniezelementamiopcjonalnymi,takimijakpodstawa)
Wymiary
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(sz)×509mm(gł)×398mm(wys)(16-57/64"(sz)×20-3/64"(gł)×15-43/64"(wys))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(sz)×509mm(gł)×421mm(wys)(16-57/64"(sz)×20-3/64"(gł)×16-37/64"(wys))
Waga MX-C250E/C250F/C250FE:Ok.28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Ok.29kg(64,0lbs.)
Wymiarycałkowite640mm(sz)×509mm(gł)(25-13/64"(sz)×20-3/64"(gł))(przycałkowiciewysuniętymuniwersalnympodajnikubocznym)
Rodzajepodajnikówdokumentów
MX-C250E/C250F/C250FE: JednostronnyPodajnikOryginałów(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:DwustronnyPodajnikOryginałów(RSPF)
FormatyoryginałówA4doA5(8-1/2"×14"do5-1/2"×8-1/2"),Wizytówka(TylkourządzenieMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mmto55×91mm(2"×3-1/2"to2-1/6"×3-19/32"))
Typyoryginałów 50g/m2(13lbs.bond)do105g/m2(28lbs.bond)
PojemnośćMX-C250E/C250F/C250FE:35arkuszy(80g/m2(21lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE:50arkuszy(80g/m2(21lbs.))Wizytówka(TylkourządzenieMX-C300E/C300W/C300WE:25arkuszy(0,2mm(0,008")/arkuszy)(Maks.6,5mm(0,266")))
Szybkośćskanowania(kopiowanie)
Czarno-białe:jednostronne18stron/min. (A4, 600×300dpi)Kolorowe:jednostronne9stron/min.(A4, 600×300dpi)
Automatyczny podajnik dokumentów
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEUżytecznelinie Publicznakomutowanasiećtelefoniczna(PSTN),centralaabonencka(PBX)Prędkośćpołączenia SuperG3:33,6Kb/s,G3:14,4Kb/sMetodykodowania MH,MR,MMR,JBIGTrybypołączenia SuperG3/G3Wymiaryoryginałudotransmisji
A4(8-1/2"×11")(możnaprzesyłaćdokumentyomaks.długości500mm(tylkojednostronne))
Zalecanerozmiarypapieru A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Czasprzesyłania Ok.2sekund*(A4(8-1/2"×11")standardowypapierSharp,zwyczajneznaki,SuperG3(JBIG))
Pamięć 8MB
Pozycjewpamięci KsiążkaAdresowa Maks,300entriespozycji(wliczającgrupowewybieraniedlafaksu)
*Spełniawymaganiadlametodytransmisji33,6Kb/sdlafaksówSuperG3określonychnormąprzezMiędzynarodowąUnięTelekomunikacyjną(ITU-T).JesttoszybkośćwysyłaniastronyA4(8-1/2"×11")zawierającejokoło700znakówprzystandardowejjakościobrazu(8×3,85mm/znaków)wtrybiewysokiejszybkości(33,6Kb/s).Jesttoszybkośćtransmisjiinformacjitylkowpostaciobrazuiniezawieraczasupotrzebnegodosterowaniatransmisją.Rzeczywistaszybkośćtransmisjizależyodtreścitekstu,typuurządzeniaodbiorczegoistanuliniitelefonicznych.
Specyfi kacja faksu
Szybkośćciągłegodrukowania Takasamajakszybkośćciągłegokopiowania
Rozdzielczość Przetwarzaniedanych:600×600dpiDrukowanie:600×600dpi
Typysterownikówdrukarki Standard:PCL6emulacja,PS3emulacjaObsługiwaneprotokoły TCP/IP(IPv4/IPv6)
Obsługiwanesystemyoperacyjne
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Czcionkiwbudowane(opcje) 80czcionekdlaPCL,136czcionekdlaPS3emulacjiInterfejsy 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(pełnaszybkość)
Typ Skanerkolorowy
Rozdzielczośćskanowania
100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(pushscan)50do9,600dpi*1(pullscan)
Interfejs 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(skanowaniedopamięćiUSB)Obsługiwaneprotokoły TCP/IP(IPv4)
Obsługiwanesystemyoperacyjne*2
Pullscan(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Outputformat
(Czarno-białe)TIFF,PDFStopieńkompresji:bezkompresji,G3(MH),G4(MMR)(Skalaszarości/kolor)TIFF,PDF,JPEG(wysoki,średniiniskitrybkompresji)
Sterownik TWAINkompatybilny
*1 Należyzmniejszyćrozmiarobszaruskanowaniaprzyzwiększaniurozdzielczości.*2 Wniektórychprzypadkachpołączeniemożeniezostaćustanowione.Żeby
uzyskaćwięcejinformacji,proszęskontaktowaćsięzesprzedawcą.
Specyfikacja drukarki sieciowej
Specyfikacja skanera sieciowego
Model Podajnikpapieruna500arkuszy (MX-CS11)Formatypapieru A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Wykorzystywanypapier 60g/m2(16lbs.bond)do105g/m2(28lbs.bond)
Pojemnośćpapieru 500arkuszyGramatura80g/m2(21lbs.)
Wymiary 427mm(sz)×505mm(gł)×151mm(wys)(16-13/16"(sz)×19-57/64"(gł)×5-61/64"(wys))
Waga Ok.5kg(11,1lbs.)
Szuflada (Opcja)
Model MX-C300W/C300WETyp WbudowanaStandardyzgodności IEEE802.11n/g/b
Metodatransmisji OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)Zakresczęstotliwościtransmisji IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13kanałów)
Transmissionspeed(valueofstandard)*
IEEE802.11nmaks.150MbpsIEEE802.11gmaks.54MbpsIEEE802.11bmaks.11Mbps
Zabezpieczenia WEP,WPAPersonal,WPA2Personal
* WskazanewartościsąmaksymalnymiwartościamiteoretycznymidlastandardowejsiecibezprzewodowejLAN.Wartościtemogąnieodzwierciedlaćrzeczywistychprędkościtransmisjidanych.
Specyfikacja sieci bezprzewodowej LAN
15
MagyarFIGYELMEZTETÉSEK
Agépbiztonságosműködéseérdekébenezakézikönyvkülönbözőbiztonságijelekethasznál.Abiztonságijelekcsoportosításánakmagyarázataazalábbiakbantalálható.Fontos,hogyértseaszimbólumokjelentését,amikorakézikönyvetolvassa.
FIGYELEM!Halálosvagykomolysérülésveszélyétjelzi.
VIGYÁZAT!Személyisérülésvagyanyagikárveszélyétjelzi.
Amikor a hálózati dugót kihúzza a konnektorból, ne a kábelt húzza.Haeztteszi,azavezetékelhasználódásátvagyelszakadásátokozhatja,amitüzetvagyáramütésteredményezhet.Ha hosszabb időn keresztül nem használják a gépet, fontos, hogy a biztonság érdekében húzzák ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.A gép elmozditása előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.Akábelmegsérülhet,éseztűzveszélytvagyáramütéstokozhat.
Tápellátás megjegyzések
FIGYELEM!Fontos, hogy a tápkábelt csak olyan hálózati csatlakozóba dugja, amely megfelel az előírt feszültség- és áramkövetelményeknek. Győződjön meg arról is, hogy a csatlakozóaljzat megfelelően földelt-e. Ne használjon hosszabbítót vagy adaptert, hogy más eszközöket a gép által használt konnektorhoz csatlakoztasson. Nem megfelelő áramellátás használata tüzet vagy áramütést okozhat.*Azáramellátásikövetelményekagépbaloldalánabalalsósarokbanlévőadattáblántalálhatók.
Ne rongálja meg, és ne módosítsa a tápkábelt.Haatápkábelrenehéztárgyakattesz,meghúzzavagyerőteljesenmeghajlítja,azrongáljaakábelt,amitüzetvagyáramütéstokozhat.Ne dugja be vagy húzza ki a hálózati dugót vizes kézzel.Áramütéstokozhat.
Aszimbólumokjelentése VIGYÁZAT!FORRÓ
BECSÍPŐDHETAKEZE,TARTSATÁVOL
TILTOTTMŰVELETEK
NESZERELJESZÉT
KÖTELEZŐMŰVELETEK
VIGYÁZAT!
A kézikönyvben szereplő szimbólumok
Ne telepítse a gépet labilis vagy lejtős felületre. Olyan felületre helyezze a gépet, amely elbírja a gép súlyát.Sérülésveszélyállhatfennagépleesésénekvagyeldőlésénekkövetkeztében.Hakiegészítőberendezéseklesznektelepítve,nehelyezzeazokategyenetlenpadlóra,lejtősfelületrevagyegyébinstabilfelületre.Megcsúszás,leesésvagyledőlésveszélyeállhatfenn.Aterméketlapos,stabilfelületretelepítse,amelyelbírjaaterméksúlyát.Ne telepítse a gépet nedves vagy poros helyre.Tűzésáramütésveszélyeállfenn.Haporkerülagépbe,maszatosnyomatotésagépmeghibásodásátokozhatja.Túlzottan forró, hideg, párás vagy száraz helyek (fűtőtest, párásító, klímaberendezés, stb. mellett)Apapírnedvesséválikéspáraképződhetagépbelsejében,amiadagolásihibátésmaszatosnyomatotokoz.Haatelepítéshelyénultrahangospárásítótalálható,desztilláltvizethasználjanakapárásítóban.Hacsapvizethasználnak,ásványianyagokésegyébszennyeződésekkerülnekalevegőbe,amiaszennyeződéseklerakódásáteredményeziagépbelsejében,ésmaszatosnyomatotokoz.Közvetlen napfénynek kitett helyekAműanyagrészekeldeformálódhatnak,amimaszatosnyomatoteredményez.Ammónia gázos helyekMaszatosnyomatotokozhat,haagépetegydiazomásológépmellételepítik.
Ne telepítse a gépet rosszul szellőző helyre.Nyomtatásközbenkismennyiségűózonkeletkezikagépben.Akeletkezőózonmennyiségenemérielakárosszintet;azonbankellemetlenszaglehetérezhetőnagymennyiségűmásolásifeladatokesetén,ezértagépetventilátorralvagyablakkalszellőztethetőhelyiségbekelltelepíteni,amimegfelelőlevegőáramlástbiztosít.(Aszagesetenkéntfejfájástokozhat.)*Úgytelepítseagépet,hogysenkitneérjenközvetlenülagépbőlkibocsátottlevegő.Haablakmelléhelyezik,fontos,hogyagépnelegyenkitéveközvetlennapsugárzásnak.
Telepítési megjegyzések
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!• A gépet könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóaljzat mellé kell
elhelyezni az egyszerű csatlakozás érdekében.• Olyan hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa a gépet, amelyet
nem használnak más elektromos berendezéshez. Ha lámpa csatlakozik ugyanahhoz az aljzathoz, az a fény villogását okozhatja.
Ne dobjon festékkazettát tűzbe.Afestékszétrepülhet,éségésisérüléseketokozhat.
Tárolja a festékkazettákat gyerekektől elzárva.
A kellékekről
VIGYÁZAT!
Ne tegyen a gépre vizet vagy más folyadékot tartalmazó edényt, illetve fémtárgyat, amely beeshet a gépbe.Hafolyadékömlikagépbe,vagyegytárgybeleesik,aztüzetvagyáramütéstokozhat.Ne szedje le a gép borítását.Agépbelsejébenlévőnagyfeszültségűrészekáramütéstokozhatnak.
Ne változtasson meg semmit a gépen.Aváltoztatásszemélyisérüléstvagyagépensérüléstokozhat.
Ne használjon gyúlékony spray-t a gép tisztításához.Haaspray-bőlkiáramlógázkölcsönhatásbalépaforróalkatrészekkelvagyafixálóegységgel,aztüzetvagyáramütéstokozhat.Ha füstöt, furcsa szagot, vagy bármilyen rendellenességet észlel, ne használja a gépet.Hailyenállapotbanhasználja,aztüzetvagyáramütéstokozhat.Azonnalkapcsoljakiagépet,éshúzzakiacsatlakozódugótakonnektorból.Lépjenkapcsolatbakereskedőjévelvagyalegközelebbihivatalosszervizképviselettel.Ha vihar kezdődik, kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, hogy megelőzze a villámlás okozta áramütést és tüzet.Ha fémdarab vagy víz kerül a gépbe, kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.Lépjenkapcsolatbakereskedőjévelvagyalegközelebbihivatalosszervizképviselettel.Haagépetilyenállapotbanhasználja,azáramütéstvagytüzetokozhat.
Kezelési figyelmeztetések
FIGYELEM!
Fal mellettEllenőrizze,hogyelegendőhelyetbiztosítottak-eagépkörülaszervizeléshezésamegfelelőszellőzéshez.(Agépazalábbiakbanjelzettnélnemlehetközelebbafalakhoz.) 30cm
30cm
45cm
Vibrációnak kitett helyek.Avibrációmeghibásodástokozhat.
16
Vigyázat!Ateljesáramtalanításhozhúzzakiakonnektorbólacsatlakozót.Acsatlakozóaljzatakészülékmellélegyentelepítve,éslegyenkönnyenhozzáférhető.
AzEMCelőírásoknakvalómegfelelésérdekébenehhezakészülékhezárnyékoltillesztőkábeleketkellhasználni.
Agyorsáramtalanításérdekébenaberendezéstkönnyenhozzáférhetőhálózaticsatlakozóaljzatközelébekelltelepíteni.Azutasításokatermékkelhasználhatóopcionálisegységekreisvonatkoznak.
A fax funkció használói számára (Az MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE típusnál)
Amegfelelőséginyilatkozatezenacímentalálható:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Fontos balesetvédelmi utasítások• Habármelyiktelefonberendezésénekműködésébenhibáttapasztal,azonnalválasszaleatelefonvonalról,mertkártokozhatatelefonhálózatban.
• Neszereljentelefonvonalatelektromosviharidején.• Neszereljentelefonaljzatotnedveshelyekre,kivéve,haazaljzatotkifejezettenilyenalkalmazásratervezték.
• Neérjenszigeteletlentelefonhuzalhozvagy-csatlakozókhoz,haavonalbevankötveatelefonhálózatba.
• Atelefonvonalszerelése,javításaközbenjárjonelkörültekintően.• Netelefonáljonzivataridején(vezetékestelefonnal).Atávolivillámlásisáramütéstokozhat.
• Nehasználjontelefontgázszivárgásbejelentéséreaszivárgásközelében.
• NetelepítsevagyhasználjaaberendezéstvízközelébenvagyhaÖnátnedvesedett.Ügyeljenarra,hogynekerüljönfolyadékaberendezésbe.
• Tartsaazútmutatótbiztonságoshelyen.
LicenszszerződésALICENSZSZERZŐDÉSmegjelenikaszoftverCD-ROM-róltörténőtelepítésekor.AmikoraCD-ROM-onvagyagépenlévőteljesszoftvertvagyannakbizonyosrészéthasználja,alávetimagátaLICENSZSZERZŐDÉSszabályainak.
• Akézikönyvleírásaifeltételezik,hogyfelhasználóiismeretekkelrendelkezikazÖnáltalhasználtWindowsvagyMacintoshszámítógéprevonatkozóan.
• AzÖnáltalhasználtoperációsrendszerrevonatkozóinformációkhozolvassaelazoperációsrendszerhasználatiutasításátvagyazonlineSúgófunkciót.
• AképernyőkésműveletsorokleírásaiakézikönyvbenelsődlegesenWindows®környezetbenWindows7programravonatkoznak.Aképernyőkazoperációsrendszerverziójátólfüggőeneltérőeklehetnek.
Vezeték nélküli hálózat (Az MX-C300W/C300WE típusnál)
Avezetéknélkülihálózathatótávolságaegyeshasználatiterületekenazárnyékolóanyagok,atelepítéshelye,akörnyezetirádiófrekvenciászajhatása,azadatátvitelisebességésegyébtényezőkmiattkisebblehet,vagyegyáltalánnemlehetségesavezetéknélkülikommunikáció.
GaranciaBáraSHARPCorporationmindenerőfeszítéstelkövet,hogyamennyirelehetségesalehetőlegpontosabbéslegsegítőbblegyenahasználatiútmutató,mégsemvállalgaranciátazirattartalmáravonatkozóhibákért.Mindenkülönlegesfigyelmeztetésnélkülazittközöltinformációkmegváltoztathatóak.ASHARPnemvállalfelelősségetsemmilyenkárért,veszteségért,legyenazközvetlenvagyközvetett,aleíráshasználatábólfakadóvagyazzalkapcsolatos.©CopyrightSHARPCorporation2013.Mindenjogfenntartva.Aziratsokszorosítása,átdolgozásavagyfordításaelőzetesírottengedélyhiányábantilos,kivévehaaszerzőijoggalkapcsolatostörvénymáshogyrendelkezik.
Akusztikus zajkibocsátásZajkibocsátásAzalábbiakbanazISO7779szabványnakmegfelelőenmértzajkibocsátásiértékekláthatóak.
HangerőszintLWAd
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEMűködési(folyamatosnyomtatás) 7,07B 7,06B
Készenlétiüzemmód(Energiatakarékosüzemmód) - -
HangnyomásszintLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Működési(folyamatosnyomtatás)
Gépmellettállva 55dB 55dB
Készenlétiüzemmód Gépmellettállva - -
• Működési:OpcionálisMX-CS11.• Készenléti:“-”=kisebb,mintaháttérzaj.
Hullámhossz 790nm±10nmImpulzusidő (9,97µs±0,034µs)/7mmKimenetiteljesítmény Max.0,6mW(LD1+LD2)
FigyelemAzittmegadottóleltérőellenőrzőberendezésekvagybeállításokhasználata,illetveafolyamatoknemmegfelelőmódonvalóteljesítéseveszélyessugárzásteredményezhet.
Ezadigitáliseszköz1.OSZTÁLYÚLÉZERTERMÉK(IEC60825-1,2-2007.kiadás)
Lézer információ
VIGYÁZAT!Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.Károsíthatjaaszemét.
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat a gépen. Ne telepítse a gépet olyan helyre, ahol a szellőzőnyílásai el vannak takarva.Aszellőzőnyílásokelzárásakoragépbelsejébenhőhalmozódikfel,amitűzveszélytokoz.A fixáló egység és a papírkimeneti terület forró. Az elakadt papír eltávolításakor ne érjen a fixáló egységhez és a papírkimeneti területhez. Vigyázzon, nehogy megégesse magát.Papír betöltésekor, elakadt papír eltávolításakor, karbantartáskor, az elülső és oldalsó borítások bezárásakor, illetve a tálcák behelyezésekor vagy kivételekor vigyázzon, nehogy becsípje az ujjait.
• Ezakézikönyvutalásokattartalmazafaxfunkcióravonatkozóan.Megkellazonbanjegyeznünk,hogyafaxfunkciónéhányországbanésrégióbannemelérhető.
• AkézikönyvbenaPC-FaxésPPDillesztőprogramravonatkozóleírásoktalálhatók.Megkellazonbanjegyeznünk,hogynéhányországbanésrégióbanaPC-FaxésPPDillesztőprogramnemérhetőel,ésnemjelenikmegatelepítésiszoftverben.Haezeketazillesztőprogramokathasználnikívánja,telepítseazangolnyelvűverziót.
• Nagygondotfordítottunkennekakézikönyvnekazelkészítésére.Hamegjegyzésevagyproblémájalenneakézikönyvvel,lépjenkapcsolatbaazÖnhözlegközelebblévőhivatalosmárkaképviselettel.
• Eztaterméketszigorúminőségiellenőrzésiésvizsgálatifolyamatoknakvetettékalá.Haesetlegesenhibátvagyegyébproblémátfedeznefel,lépjenkapcsolatbaviszonteladójávalvagyalegközelebbihivatalosszervizképviselettel.
• AtörvénybenfoglaltesetekenkívülaSHARPnemfelelősatermékvagyopcionáliskiegészítőinekhasználatasoránfellépőhibákért,atermékésopcionáliskiegészítőinekhelytelenhasználatábóladódóegyébmeghibásodásokértvagyatermékhasználatábóleredőbármilyenkárért.
Ezentermékek,amelyekkiérdemeltékazENERGYSTAR®minősítést,úgylettekmegtervezve,hogykiválóenergiahatásfokkalvalóműködésükkelvédikakörnyezetet.
Afentilogóláthatóazokonatermékeken,amelyekmegfelelnekazENERGYSTAR®irányelveknek.AlogóvalnemrendelkezőtermékekvalószínűlegnemfelelnekmegazENERGYSTAR®irányelveknek.
Ezatermékkizárólagkereskedelmihasználatraletttervezve,ésígynemvonatkozikráakészenlétiéskikapcsoltmódúelektromosáramfelvételrevonatkozókörnyezetbaráttervezésikövetelmények2005/32/EKEUirányelvétalkalmazó1275/2008/EKrendelete.ASharpnemjavasoljaatermékotthonihasználatát,ésnemvállalsemmifélefelelősségetazilyenhasználatesetén.
17
KellékekAfelhasználóáltalcserélendőáltalánoskellékekehhezatermékheztöbbekközöttapapírésafestékkazetta.CsakaSHARPáltalmeghatározotttermékekethasználjafestékkazettának,illetvevetítőfóliának.
GENUINE SUPPLIES
Amaximálismásolásiminőségérdekébenfontos,hogycsakeredetiSHARPkellékeket(SHARPGenuineSupplies)használjon,amelyeketaSHARPmásológépekélettartamánakésteljesítményénekmaximalizálásáraterveztek,gyártottakésteszteltek.KeresseazeredetiSHARPkellék(SHARPGenuineSupplies)címkétafestékkazettadobozán.
Gyári alapértelmezett jelszavakArendszerbeállításokhozvalóhozzáféréshezszükségvanarendszergazdaijogokkaltörténőbejelentkezésre.ArendszerbeállításokkonfigurálhatókaWeboldalakonésakezelőpanelenegyaránt.Agépbeállításautánazújjelszóbeállításáhozolvassaela[RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK]résztaHasználatiutasításban.
Gyári alapértelmezett hozzáférési mód
Gyári alapértelmezett jelszó
Felhasználó users usersRendszergazda admin admin
Ügyeljenarra,hogynefelejtseelajelszót.
Jelszó a gépről történő bejelentkezéshezGyárialapértelmezettbeállítás:“00000”.
Jelszó a számítógépről történő bejelentkezéshezKétfélekóddallehetawebböngészőbőlbejelentkezni:“Rendszergazda”és“Felhasználó”.Azegyeskódokgyárialapértelmezettjelszavaajobboldalonlátható.A“Rendszergazda”kóddaltörténőbejelentkezésáltalawebböngészővelelérhetőösszesbeállítástkezelnilehet.
KézikönyvekAjelenútmutatóutasításaiazalábbiháromrészrekülönülnekel.
A gép használata előtt Beüzemelési útmutató: ez a használati utasításEbbenarészbentalálhatókabiztonságoshasználathozszükségesfigyelmeztetések,arészegységekmegnevezései,illetveabe-/kikapcsolásmódja.Ezarésztartalmazzaagépkarbantartásáértfelelősszemélyekszámárafontosinformációkatis.Agépelsőhasználataelőttolvassaeleztarészt.
Nyomtatás és fax küldése számítógéprőlSzoftvertelepítési útmutató (PDF)Ezarészbemutatja,hogyankellakülönbözőillesztőprogramokattelepíteni,haagépetnyomtatóként,hálózatiszkennerkéntvagyfaxgépkéntkívánjákhasználni.Olvassaeleztarészt,haagépetszámítógéprőlhasználja.
A használatra vonatkozó utasításokHasználati útmutató (PDF)Agépáltalbiztosítottmásoló,faxésegyébkülönbözőfunkciókravonatkozóinformációkegyPDFfájlbalettekösszegyűjtve,eza[Használatiútmutató].Agéphasználatánakmegismeréséhez,haafunkcióiróltöbbetakarmegtudni,vagyhaproblémamerülfelakezelésévelkapcsolatban,olvassaelaHasználatiutasítást.
A Használati utasítás olvasásaAtartozékCD-ROM-ontalálhatóhasználatiútmutatórészletesútmutatástnyújtagéphasználatához.AhasználatiútmutatóPDFformátumbantalálhatómeg.Helyezze be a mellékelt CD-ROM korongot a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM automatikusan elindul.Ha nem indulna el automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM ikonjára vagy jelenítse meg a CD-ROM tartalmát, majd kattintson duplán az “index.html” elemre.
AkézikönyvPDFformátumbantörténőmegjelenítéséhezAcrobatReadervagyazAdobeSystemsIncorporatedAdobeReaderalkalmazásaszükséges.Haegyikprogramsincsfeltelepítveszámítógépére,aprogramokerrőlawebcímrőlletölthetők:http://www.adobe.com/
Kellékek tárolásaMegfelelő tárolás1. Akellékekettároljaolyanhelyen,amely:
• tisztaésszáraz,• állandóhőmérsékletű,• nincskitéveközvetlennapsütésnek.
2. Apapírtacsomagolásában,fekvőhelyzetbentárolja.3. Azállókötegekbenvagykicsomagolvatároltpapírhullámossávagy
nedvesséválhat,amiadagolásihibáteredményez.
Festékkazetták tárolásaAzújfestékkazettadobozátvízszintesen,atetejévelfelfelétárolja.Netároljaafestékkazettátazoldaláraállítva,mertelképzelhető,hogyekkorafestéknemfogeloszlaniegyenletesenmégerőteljesrázásutánsem,ésakazettábanmarad,nemtudkifolyni.
Tartalék alkatrészek és fogyóeszközök biztosítása Akészülékjavításáhozszükségestartalékalkatrészekbiztosításaagyártásbefejezésétőlszámítottminimum7éviggarantált.Tartalékalkatrészekakészülékazonelemei,amelyekelromolhatnakaterméknormálhasználatasorán-mígazokazalkatrészek,amelyekélettartamaáltalábanmeghaladjaatermékét,nemtartoznakatartalékalkatrészekcsoportjába.Afogyóeszközökszinténagyártásvégétőlszámított7évigkaphatók.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
Figyelem:Aterméketezzelajelölésselláttákel.Ezaztjelenti,hogyahasználtelektromoséselektronikustermékeketnemszabadazáltalánosháztartásihulladékkalkeverni.Ezekhezatermékekhezkülönhulladékgyűjtőrendszerüzemel.
Az Európai UnióbanFigyelem:Haakészüléketkiakarjaselejtezni,kérjük,neaközönségesszemeteskukáthasználja!Ahasználtelektromoséselektronikusberendezéseketkülön,ésahasználtelektromoséselektronikusberendezésekszabályszerűkezeléséről,visszanyerésérőlésújrahasznosításárólrendelkezőjogszabályokkalösszhangbankellkezelni.AtagállamokáltalivégrehajtástkövetőenazEUállamokonbelülamagánháztartásokhasználtelektromoséselektronikaiberendezéseiketdíjmentesenjuttathatjákvisszaakijelöltgyűjtőlétesítményekbe*.Egyesországokban*ahelyikiskereskedésisdíjmentesenvisszavehetiÖntőlarégiterméket,hahasonlóújterméketvásárol.* Atovábbirészletekről,kérjük,érdeklődjönazönkormányzatnál.Hahasznált
elektromosvagyelektronikusberendezésébenelemekvagyakkumulátorokvannak,kérjük,előzetesenezeketselejtezzekiahelyielőírásoknakmegfelelően.AtermékszabályszerűkiselejtezésévelÖnsegítbiztosítaniazt,hogyahulladékkeresztülmenjenaszükségeskezelésen,visszanyerésiésújrahasznosításieljáráson,ezáltalközreműködikalehetségeskároskörnyezetiéshumánegészségihatásokmegelőzésében,amelyekellenkezőesetbenahelytelenhulladékkezeléskövetkeztébenelőállhatnának.
Az EU-n kívüli egyéb országokbanHaaterméketkiszeretnéselejtezni,kérjük,forduljonazönkormányzathoz,ésérdeklődjönahelyeshulladék-elhelyezésimódszerről.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
Az Európai UnióbanHaaterméketüzleticélokrahasználta,éskikívánjaselejtezni:Kérjük,forduljonaSHARPkereskedéshez,aholtájékoztatjákÖntatermékvisszavételéről.Lehetséges,hogyavisszavételbőlésújrahasznosításbóleredőköltségeketfelszámítják.Előfordulhat,hogyahelyihulladékbegyűjtőlétesítményátvesziakisebbtermékeket(éskismennyiségeket).
Az EU-n kívüli egyéb országokbanHaaterméketkiszeretnéselejtezni,kérjük,forduljonazönkormányzathoz,ésérdeklődjönahelyeshulladék-elhelyezésimódszerről.
A gép bekapcsolásaKapcsolja a hálózati főkapcsolót “ ” állásba.
A gép kikapcsolásaKapcsolja a hálózati főkapcsolót “ ” állásba.
• Ahálózatifőkapcsolókikapcsolásaelőttgyőződjönmegarról,hogynemvilágítakezelőpanelenazadatokkijelzőjeésatelefonvonalkijelzője.
• Afaxfunkcióhasználatakormindigtartsaahálózatifőkapcsolót“be”állásban.
Hálózatifőkapcsoló
A gép be- és kikapcsolása
18
MŰSZAKI ADATOKGépadatok / Másolási adatok
Típus MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Típus AsztaliSzínes SzínesMásolásimód Elektro-fotografikusrendszer(lézer)
Lapolvasásifelbontás
Lapolvasás:(Üveg)600×600dpi,600×400dpi(EredetiAdagoló)600×600dpi,600×300dpi
Nyomtatás:600×600dpiFokozat Lapolvasás:256szinttel/Nyomtatás:egyenértékű256szinttelEredetiméretek Max.A4(8-1/2"×11")/lap,fűzöttdokumentumok
Másolásiméretek
A4-A5(8-1/2"×14"-5-1/2"×8-1/2"),vetítőfólia,nehézpapír,borítékPapírfiók1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Oldaltálca:216mm×356mm(8-1/2"×14")-A6,Vetítőfólia,nehézpapír,borítékNyomtatásiszegélyek(vezetőél):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Nyomtatásiszegélyek(hátsóél):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Vezetőél/hátsóél:összesen8mm(21/64")vagykisebbKözeliél/távoliél:összesen8mm(21/64")vagykisebb
Felfűtésiidő 29másodpercAfelfűtésiidőakörnyezetifeltételektőlfüggőenváltozhat.
ElsőmásolatidejeF/F:10másodpercSzínes:18másodpercAzelsőnyomatkiadásánakidejeagépállapotátólfüggőenváltozhat.A4(8-1/2"x11")állótájolásúlapoknyomtatásaesetén.
Folyamatosmásolásisebességek*
MX-C250E/C250F/C250FE 25másolat/percMX-C300E/C300W/C300WE 30másolat/perc*Folyamatossebességugyanarrólazeredetiről.Akimenetátmenetilegleállhataképminőségstabilizálásamiatt.
Másolásiarányok
Azonosméret:1:1±0.8% Nagyítás:115%,122%,141%,200% Kicsinyítés:50%,70%,81%,86%Zoomtartomány:25-400%(25-200%azautomatalapadagolóRSPFhasználatakor)1%-osléptetéssel,összesen376léptetés.
Papíradagolás/kapacitás
250lapegytálcábanplusza50-laposoldaltálca80g/m2(21lbs.)súlyúpapírhasználatával
Max.papíradagolás/max.kapacitás
750lap2tálcábanplusza50-laposoldaltálca80g/m2(21lbs.)súlyúpapírhasználatával
Folyamatosmásolás Max.999másolatMemória 512MB
Környezetifeltételek 10°C(54°F)-35°C(91°F)(20%-60%RH)10°C(54°F)-30°C(86°F)(85%RH)
Energiaszükséglet
Helyihálózatifeszültség±10%(Azáramszükségletheznézzemegafőegységhátulján,lent,abaloldalonelhelyezettadattáblát.)ÁramfogyasztásMax.1150W(220-240V)(Opciókkal,példáulasztaltbeleértve)
Méretek
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(Sz)×509mm(Mé)×398mm(Ma)(16-57/64"(Sz)×20-3/64"(Mé)×15-43/64"(Ma))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(Sz)×509mm(Mé)×421mm(Ma)(16-57/64"(Sz)×20-3/64"(Mé)×16-37/64"(Ma))
Súly MX-C250E/C250F/C250FE:Kb.28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Kb.29kg(64,0lbs.)
Teljesméret640mm(Sz)×509mm(Mé)(25-13/64"(Sz)×20-3/64"(Mé))(Lenyitottoldaltálcával)
Dokumentumadagolótípusok
MX-C250E/C250F/C250FE:Egymenetesadagoló(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:Lapfordítóegymenetesadagoló(RSPF)
EredetiméretekA4-A5(8-1/2"×14"-5-1/2"×8-1/2"),Névjegykártya(CsakMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mm-55×91mm(2"×3-1/2"-2-1/6"×3-19/32"))
Eredetipapírtípusok 50g/m2(13lbs.bond)-105g/m2(28lbs.bond)
Papírkapacitás
MX-C250E/C250F/C250FE:35lap(80g/m2(21lbs.))X-C300E/C300W/C300WE:50lap(80g/m2(21lbs.))Névjegykártya(CsakMX-C300E/C300W/C300WE:25lap(0,2mm(0,008")/lap)(Max.6,5mm(0,266")))
Lapolvasásisebesség(másolás)
F/F:Egyoldalas18oldal/perc(A4,600×300dpi)Színes:Egyoldalas9oldal/perc(A4,600×300dpi)
Automata dokumentumadagoló
Típus MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEHasználhatóvonalak Általánostelefonvonalak(PSTN),alközpontok(PBX)Kapcsolatsebessége SuperG3:33,6kbps,G3:14,4kbpsKódolásimódszer MH,MR,MMR,JBIGCsatlakozásimód SuperG3/G3Továbbíthatóeredeti példányokpapírméretei
A4(8-1/2"×11")(Legfeljebb500mmhosszúságú papírlapokküldhetők,kizárólagegyoldalas)
Regisztrált papírméretek A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Küldésidőtartama Kb.2másodperc*(A4(8-1/2"×11")Sharpnormálpapír,normálkarakterek, SuperG3(JBIG))
Memória 8MB
Megjegyzések Címtár Legfeljebb300bejegyzés(Ibeleértveacsoportostárcsázástfaxhoz)
*MegfelelaSuperG3faxküldés33,6kbpssebességűadatátvitelimódszerének,melyet azInternationalTelecommunicationsUnion(ITU-T)szabványosított.EzazadatátvitelisebességA4(8-1/2"x11")méretű,körülbelül700karaktertábrázolópapírlapokésszabványosképminőségben(8×3,85mm/kar.),nagysebességűüzemmódban(33,6kbps)valóátviteleseténérvényes.Ezazátvitelisebességcsakaképadatokravonatkozik,azadatátvitelellenőrzéséhezszükségesidőfigyelembevételenélkül.Azadatátvitelvalósidőigényeaszövegtartalmának,afogadófaxkészüléktípusánakésatelefonvonalállapotánakfüggvénye.
Fax műszaki adatai
Folyamatosnyomtatásisebesség Afolyamatosmásolásisebességgelazonos
Nyomtatásifelbontás
Adatfeldolgozás:600×600dpiNyomtatás:600×600dpi
Nyomtatómeghajtó Normál:PCL6nyomtatómeghajtó,PS3nyomtatómeghajtóTámogatottprotokollok TCP/IP(IPv4/IPv6)
TámogatottkliensPCoperációsrendszerek
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Betűkészlet(opció) 80betűkészletPCL,136betűkészletPS3emulációhozInterfész 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(highspeedmode)
Típus Színesszkenner
Lapolvasásifelbontás
100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(küldőlapolvasás)50-9.600dpi*1(behúzólapolvasás)
Interfész 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(USBmemóriabeolvasási)Támogatottprotokollok TCP/IP(IPv4)
TámogatottkliensPCoperációsrendszerek*2
Pullscan(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Fájlformátumok
(F/F)TIFF,PDFTömörítésiarány:nincs,G3(MH),G4(MMR)(Szürke/színes)TIFF,PDF,JPEG(magas,közepesésalacsony)
Illesztőprogram TWAINkompatibilis
*1 Afelbontásnövelésekorcsökkenteniekellalapolvasásiméretet.*2 Vannakesetek,amikornemjönlétreacsatlakozás.Továbbiinformációkért
lépjenkapcsolatbaahelyimárkakereskedővel.
Hálózati nyomtatási adatok
Hálózati szkenner adatok
Típus 500lapospapíradagolóegység(MX-CS11)Papírméretek A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Használhatópapír 60g/m2(16lbs.bond)-105g/m2(28lbs.bond)
Papírkapacitás 500lap80g/m2(21lbs.)súlyúpapírhasználatával
Méretek 427mm(Sz)×505mm(Mé)×151mm(Ma)(16-13/16"(Sz)×19-57/64"(Mé)×5-61/64"(Ma))
Súly Kb.5kg(11,1lbs.)
Fiók (Opcionális)
Típus MX-C300W/C300WETípus BeépítetttípusMegfelelőségiszabványok IEEE802.11n/g/b
Átvitelimód OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)Átvitelifrekvenciatartomány IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13cs.)
Átvitelisebesség(szabványértéke)*
IEEE802.11nmax.150MbpsIEEE802.11gmax.54MbpsIEEE802.11bmax.11Mbps
Biztonság WEP,WPAPersonal,WPA2Personal
* AfeltüntetettértékekavezetéknélküliLANszabványmaximáliselméletiértékei.Azértékeknematényleges adatátvitelisebességetjelzik.
Vezeték nélküli hálózat műszaki adatai
19
ΕλληνικάΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του μηχανήματος, το εγχειρίδιο αυτό χρησιμοποιεί διάφορα σύμβολα ασφάλειας. Τα σύμβολα ασφάλειας ταξινομούνται σύμφωνα με τις παρακάτω εξηγήσεις. Κατά την ανάγνωση του εγχειριδίου, βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία των συμβόλων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπισημαίνεικίνδυνοθανάτουήσοβαρούτραυματισμού.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΕπισημαίνεικίνδυνοτραυματισμούσεπρόσωπαήπρόκλησηβλάβηςσεπεριουσιακάστοιχεία.
Κατά την αφαίρεση του φις ρεύματος από την πρίζα, μην τραβάτε το καλώδιο.Τοτράβηγματουκαλωδίουμπορείναπροκαλέσειβλάβηόπωςέκθεσητωναγωγώνκαιθραύσηκαιμπορείναέχεισαναποτέλεσματηνπρόκλησηπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για μεγάλο χρονικό διάστημα, βεβαιωθείτε ότι αφαιρέσατε το φις ρεύματος από την πρίζα για ασφάλεια.
Κατά τη μετακίνηση του μηχανήματος, απενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη και αφαιρέστε το φις του ρεύματος από την πρίζα πριν το μετακινήσετε.Τοκαλώδιομπορείναυποστείβλάβη,δημιουργώνταςκίνδυνοπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.
Σημειώσεις τροφοδοσίας ρεύματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι συνδέετε το μηχάνημα μόνο σε λήψη ρεύματος που ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις τάσης και ρεύματος τροφοδοσίας. Επίσης βεβαιωθείτε απόλυτα ότι η ηλεκτρική λήψη είναι σωστά γειωμένη. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ή προσαρμογέα για τη σύνδεση άλλων συσκευών στη λήψη ρεύματος που χρησιμοποιείται από το μηχάνημα. Η χρήση ακατάλληλης τροφοδοσίας ρεύματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.*Γιατιςαπαιτήσειςτηςτροφοδοσίαςρεύματος,ανατρέξτεστηνπινακίδαονομαστικώνστοιχείωνστηνκάτωαριστερήγωνίατηςαριστερήςπλευράςτουμηχανήματος.
Μην προκαλείτε φθορές και μην τροποποιείτε το καλώδιο ρεύματος.Ητοποθέτησηαντικειμένωνμεγάλουβάρουςστοκαλώδιο,τοτράβηγμαήηβίαιηκάμψητουπροκαλούνβλάβηστοκαλώδιο,μεαποτέλεσματηνπρόκλησηπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.Μην εισάγετε ή αφαιρείτε το φις ρεύματος με υγρά χέρια.Ηενέργειααυτήμπορείναπροκαλέσειηλεκτροπληξία.
ΕπεξήγησησυμβόλωνΠΡΟΦΥΛΑΞΗ!ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΣΗΜΕΙΟΚΡΑΤΗΘΕΙΤΕ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΜΗΝΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΕΣΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ
Σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο
Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε ασταθή ή κεκλιμένη επιφάνεια. Εγκαταστήστε το μηχάνημα σε επιφάνεια που μπορεί να φέρει το βάρος του.Κίνδυνοςπρόκλησηςτραυματισμούαπότηνπτώσηήτηνκλίσητουμηχανήματος.Εάνπρόκειταιναεγκατασταθούνπεριφερειακέςσυσκευές,μηνεγκαθιστάτεσεανομοιόμορφοδάπεδο,κεκλιμένηήάλληασταθήεπιφάνεια.Κίνδυνοςολίσθησης,πτώσηςκαικλίσης.Εγκαταστήστετομηχάνημασεεπίπεδη,σταθερήεπιφάνειαπουμπορείναφέρειτοβάροςτου.Μην εγκαθιστάτε σε θέσεις με υγρασία ή σκόνη.Κίνδυνοςπυρκαγιάςκαιηλεκτροπληξίας.Εάνεισέλθεισκόνηστομηχάνημα,μπορείναπροκληθούνλερωμένααντίτυπακαιβλάβητουμηχανήματος.Υπερβολικά θερμές, ψυχρές, υγρές ή ξηρές θέσεις (κοντά σε θερμαντικά σώματα, υγραντήρες, κλιματιστικά, κλπ.)Τοχαρτίθαυγρανθείκαιμπορείνασχηματιστείσυμπύκνωσηυγρασίαςστοεσωτερικότουμηχανήματος,προκαλώνταςεμπλοκέςχαρτιούκαιλερωμένααντίτυπα.Εάνστηθέσηεγκατάστασηςυπάρχειυπερηχητικόςυγραντήρας,χρησιμοποιήστεαπεσταγμένονερόγιαυγραντήρεςστησυσκευή.Εάνχρησιμοποιήσετεκοινόνερόβρύσης,ταορυκτάκαιάλλεςακαθαρσίεςθαεκπέμπονται,προκαλώνταςακαθαρσίεςπουσυλλέγονταιστοεσωτερικότουμηχανήματοςκαιδημιουργούνλερωμένααντίτυπα.Θέσεις εκτεθειμένες στο άμεσο ηλιακό φωςΤοσχήματωνπλαστικώνμερώνμπορείνααλλοιωθείκαιναπαράγονταιλερωμένααντίτυπα.
Θέσεις με αέρια αμμωνίαςΗεγκατάστασητουμηχανήματοςκοντάσεέναφωτοαντιγραφικόμηχάνημαdiazoμπορείναπροκαλέσειτηνπαραγωγήλερωμένωναντιτύπων.Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε θέση με ανεπαρκή κυκλοφορία αέρα.Στοεσωτερικότουεκτυπωτήπαράγεταιμιαμικρήποσότηταόζοντοςκατάτηνεκτύπωση.Ηποσότητατουόζοντοςπουδημιουργείταιείναιανεπαρκήςγιατηνπρόκλησηκινδύνων.Ωστόσο,κατάτηδιάρκειαεργασιώναντιγραφήςμεγάλουόγκουμπορείναπαρατηρηθείμιαδυσάρεστηοσμήκαιγιατολόγοαυτότομηχάνημαπρέπειναεγκαθίσταταισεχώρομεανεμιστήραεξαερισμούήπαράθυραπουπαρέχουνεπαρκήκυκλοφορίατουαέρα.(Ηοσμήμπορείσεορισμένεςπεριπτώσειςναπροκαλέσειπονοκεφάλους.)*Εγκαταστήστετομηχάνημαέτσιώστεταάτομαναμηνεκτίθενταιαπευθείαςστηνεξαγωγήαερίων.Κατάτηνεγκατάστασηκοντάσεπαράθυρο,διασφαλίστεότιτομηχάνημαδενεκτίθεταιάμεσαστοφωςτουήλιου.
Σημειώσεις εγκατάστασης
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ
Κοντά σε τοίχοΒεβαιωθείτεότιέχετεαφήσειτοναπαιτούμενοχώροπεριμετρικάτουμηχανήματοςγιατηνεπισκευήτηςκαισωστόεξαερισμό.(Τομηχάνημαδενπρέπεινατοποθετείτεσεαποστάσειςμικρότερεςαπόαυτέςπουεπισημαίνονταιπαρακάτωαπότουςτοίχους.) 30cm
30cm
45cm
Θέσεις που υπόκεινται σε κραδασμούς.Οικραδασμοίμπορείναπροκαλέσουνβλάβη.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ• Το μηχάνημα πρέπει να εγκαθίσταται κοντά σε εύκολα προσβάσιμη
λήψη ηλεκτρικού ρεύματος για εύκολη σύνδεση.• Συνδέστε το μηχάνημα σε λήψη ηλεκτρικής τροφοδοσίας που δεν
χρησιμοποιείται από άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Εάν είναι συνδεδεμένο κάποιο φωτιστικό σώμα στην ίδια λήψη, το φως μπορεί να τρεμοπαίζει.
Μην πετάτε την κασέτα γραφίτη στη φωτιά.Ογραφίτηςμπορείνααιωρηθείκαιναπροκαλέσειεγκαύματα.
Αποθηκεύστε τις κασέτες γραφίτη μακριά από τα παιδιά.
Πληροφορίες σχετικά με τα αναλώσιμα
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ
Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό ή άλλο υγρό επάνω στη συσκευή ή μεταλλικά αντικείμενα που μπορεί να πέσουν στο εσωτερικό της.Ηεισροήυγρώνήηπτώσηαντικειμένωνστοεσωτερικότουμηχανήματοςμπορείναέχεισαναποτέλεσματηνπρόκλησηπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.Μην αφαιρείτε το περίβλημα του μηχανήματος.Ταεξαρτήματαυψηλήςτάσηςστοεσωτερικότουμηχανήματοςμπορείναπροκαλέσουνηλεκτροπληξία.Μην εκτελείτε οποιεσδήποτε τροποποιήσεις στο μηχάνημα.Εάντοκάνετε,μπορείναπροκαλέσετεπροσωπικότραυματισμόήβλάβηστομηχάνημα.
Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτο υγρό ψεκασμού για τον καθαρισμό του μηχανήματος.Αντοαέριοαπότουγρόψεκασμούέρθεισεεπαφήμεταθερμάηλεκτρικάεξαρτήματαήτημονάδαφούρνουστοεσωτερικότουμηχανήματος,μπορείναπροκληθείπυρκαγιάήηλεκτροπληξία.Εάν παρατηρήσετε καπνό, παράξενη οσμή ή άλλο ασυνήθιστο φαινόμενο, μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.Ηχρήσητουμηχανήματοςσεαυτήτηνκατάσταση,μπορείναέχεισαναποτέλεσματηνπρόκλησηπυρκαγιάςήηλεκτροπληξίας.Απενεργοποιήστεαμέσωςτοδιακόπτηρεύματοςκαιαφαιρέστετοφιςτουρεύματοςαπότηνπρίζα.Επικοινωνήστεμετονπρομηθευτήσαςήτονπλησιέστεροεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτεχνικήςεξυπηρέτησης.Στην περίπτωση καταιγίδας με πτώση κεραυνών, απενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος και αφαιρέστε το φις ρεύματος από την πρίζα για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς λόγω πτώσης κεραυνού.Στην περίπτωση εισόδου μεταλλικού αντικειμένου ή νερού στο μηχάνημα, απενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος και αφαιρέστε το φις ρεύματος από την πρίζα.Επικοινωνήστεμετονπρομηθευτήσαςήτονπλησιέστεροεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτεχνικήςεξυπηρέτησης.Ηχρήσητουμηχανήματοςσεαυτήτηνκατάστασημπορείναέχεισαναποτέλεσματηνπρόκλησηηλεκτροπληξίαςήπυρκαγιάς.
Προφυλάξεις χειρισμού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
20
Προφύλαξη!Γιαπλήρηαποσύνδεσηαπότοηλεκτρικόρεύμα,αφαιρέστετοφιςρεύματος.Ηπρίζαθαπρέπειναείναιεγκατεστημένηκοντάστομηχάνημακαιναείναιεύκολαπροσβάσιμη.
Στησυσκευήαυτήπρέπειναχρησιμοποιούνταιθωρακισμένακαλώδιαδιεπαφώνγιατηδιατήρησητηςσυμμόρφωσηςμετουςκανονισμούςπερίηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας(EMC).
Τομηχάνημαπρέπειναεγκαθίσταταικοντάσεεύκολαπροσβάσιμηλήψηηλεκτρικούρεύματοςγιαεύκοληαποσύνδεση.Οιοδηγίεςκαλύπτουνεπίσηςτιςπροαιρετικέςμονάδεςπουχρησιμοποιούνταιμεαυτάταπροϊόντα.
Για τους χρήστες της λειτουργίας φαξ(Για το MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Μπορείτενασυμβουλευτείτετηδήλωσησυμμόρφωσηςστηντοποθεσία:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας• Εάνοποιοδήποτεμέροςτουεξοπλισμούτουτηλεφώνουσαςδενλειτουργείκανονικά,πρέπεινατοαφαιρέσετεαμέσωςαπότηντηλεφωνικήσαςγραμμή,γιατίενδέχεταιναπροκαλέσειβλάβηστοτηλεφωνικόδίκτυο.
• Ναμηνεγκαθιστάτεποτέκαλώδιατηλεφώνουκατάτηδιάρκειακαταιγίδαςμεκεραυνούς.
• Ναμηνεγκαθιστάτετηλεφωνικέςπρίζεςσετοποθεσίεςμευγρασία,εκτόςκαιανηπρίζαείναιειδικάσχεδιασμένηγιατέτοιεςτοποθεσίες.
• Ναμηναγγίζετεποτέμημονωμένακαλώδιαήτερματικά,εκτόςκαιανητηλεφωνικήγραμμήέχειαποσυνδεθείαπότηδιασύνδεσηδικτύου.
• Χρησιμοποιείτεπροφυλάξειςότανεγκαθιστάτεήτροποποιείτετηλεφωνικέςγραμμές.
• Αποφύγετετηχρήσητηλεφώνου(ενσύρματου)κατάτηδιάρκειακαταιγίδαςμεκεραυνούς.Ενδέχεταιναυπάρχειμικρόςκίνδυνοςηλεκτροπληξίαςαπόκεραυνό.
• Ναμηνχρησιμοποιείτετηλέφωνοπουβρίσκεταικοντάσεδιαρροήυγραερίου,γιανααναφέρετετηδιαρροή.
• Ναμηνεγκαθιστάτεήχρησιμοποιείτετομηχάνημακοντάσενερόήότανείστεβρεγμένοι.Προσοχήναμηνπέσουνυγράστομηχάνημα.
• Φυλάξτεαυτέςτιςοδηγίες.
Αδεια χρησης λογισμικουΗΑΔΕΙΑΧΡΗΣΗΣΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥθαεμφανιστείκατάτηνεγκατάστασητουλογισμικούαπότοCD-ROM.ΧρησιμοποιώνταςόλοήτμήματουλογισμικούστοCD-ROMήστομηχάνημα,συμφωνείτεμετουςπεριορισμούςτωνόρωντηςΑΔΕΙΑΣΧΡΗΣΗΣΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
• ΟιεπεξηγήσειςσεαυτότοεγχειρίδιοθεωρούνότιδιαθέτετεγνώσειςχειρισμούτουυπολογιστήσαςμελειτουργικόσύστημαWindowsήMacintosh.
• Γιαπληροφορίεςσχετικάμετολειτουργικόσαςσύστημα,παρακαλούμεσυμβουλευθείτετοεγχειρίδιοτουλειτουργικούσυστήματοςήτηλειτουργίατηςΗλεκτρονικήςΒοήθειας.
• ΟιεξηγήσειςγιατιςοθόνεςκαιτιςδιαδικασίεςσεαυτότοεγχειρίδιοαφορούνκυρίωςταWindows7σεπεριβάλλονταWindows®.Οιοθόνεςμπορείναδιαφέρουνανάλογαμετηνέκδοσητουλειτουργικούσυστήματος.
• Τοεγχειρίδιοαυτόπεριέχειεπεξηγήσειςγιατηλειτουργίατουφαξ.Ωστόσο,σημειώστεότιηλειτουργίατουφαξδενείναιδιαθέσιμησεορισμένεςχώρεςκαιπεριοχές.
• ΤοεγχειρίδιοαυτόπεριέχειεξηγήσειςτωνπρογραμμάτωνοδήγησηςPC-FaxκαιPPD.Ωστόσο,παρακαλούμεσημειώστεότιταπρογράμματαοδήγησηςPC-FaxκαιPPDδενείναιδιαθέσιμακαιδενεμφανίζονταιστολογισμικόγιαεγκατάστασησεορισμένεςχώρεςκαιπεριοχές.Σεαυτήτηνπερίπτωση,παρακαλούμεεγκαταστήστετηνΑγγλικήέκδοσηεάνθέλετεναχρησιμοποιήσετεαυτάταπρογράμματαοδήγησης.
• Έχειληφθείσημαντικήφροντίδαγιατηνπροετοιμασίααυτούτουεγχειριδίου.Εάνέχετεοποιαδήποτεσχόλιαήπαρατηρήσειςόσοναφοράαυτότοεγχειρίδιο,παρακαλούμεεπικοινωνήστεμετονπρομηθευτήσαςήτονπλησιέστεροαντιπρόσωποτεχνικήςεξυπηρέτησης.
• Τοπροϊόναυτόέχειυποβληθείσεαυστηρόποιοτικόέλεγχοκαιδιαδικασίεςεπιθεωρήσεων.Στηναπίθανηπερίπτωσηδιαπίστωσηςκάποιουελαττώματοςήάλλουπροβλήματος,παρακαλούμεεπικοινωνήστεμετονπρομηθευτήσαςήτονπλησιέστεροαντιπρόσωποτεχνικήςεξυπηρέτησης.
• Εκτόςαπότιςπεριπτώσειςπουκαλύπτονταιαπότονόμο,ηSHARPδενφέρεικαμίαευθύνηγιαβλάβεςπουσυμβαίνουνκατάτηχρήσητουπροϊόντοςήτωνεξαρτημάτωντουήγιαβλάβεςεξ’αιτίαςλανθασμένουχειρισμούτουπροϊόντοςκαιτωνεξαρτημάτωντου,ήάλλεςβλάβες,ήγιατυχόνφθορέςπουπροκύπτουναπότηχρήσητουπροϊόντος.
ΠροϊόντασταοποίαέχειαποδοθείησήμανσηENERGYSTAR®είναισχεδιασμέναώστεναπροστατεύουντοπεριβάλλονμέσωεξαιρετικήςεκμετάλλευσηςτηςενέργειας.
ΤαπροϊόνταπουπληρούντιςοδηγίεςτουπρογράμματοςENERGYSTAR®φέρουντολογότυποπουεμφανίζεταιπαραπάνω.ΤαπροϊόνταχωρίςτολογότυπομπορείναμηνπληρούντιςοδηγίεςτουπρογράμματοςENERGYSTAR®.
ΤοπροϊόναυτόείναισχεδιασμένομόνογιαεμπορικέςεφαρμογέςκαιωςτέτοιοεκπίπτειτουφάσματοςτουΚανονισμού(ΕΕ)1275/2008,σύμφωναμετονοποίοεφαρμόζεταιηΟδηγίαΕΕ2005/32/ΕΚσχετικάμετιςαπαιτήσειςοικολογικήςσχεδίασηςγιατηνκατανάλωσηηλεκτρικήςισχύοςστιςλειτουργίεςαναμονήςκαιαπενεργοποίησης.ΗSharpδενσυνιστάτηχρήσητουπροϊόντοςγιαοικιακέςεφαρμογέςκαιδεναποδέχεταικαμίαευθύνηγιαχρήσηαυτούτουείδους.
Ασύρματο LAN(Για το MX-C300W/C300WE)
ΤοεύροςεπικοινωνίαςτουασύρματουLANενδέχεταιναπεριοριστείήηεπικοινωνίαμπορείναμηνείναιδυνατήσεορισμέναπεριβάλλονταχρήσης,λόγωθωρακισμένωνυλικών,θέσηςεγκατάστασης,θορύβουραδιοσυχνοτήτωνπεριβάλλοντος,ταχύτηταςμετάδοσηςδεδομένων,καιάλλωνπαραγόντων.
ΕγγύησηΑνκαιέχεικαταβληθείκάθεπροσπάθειαγιαναγίνειαυτότοέγγραφοόσοτοδυνατόνπιοακριβέςκαιεπεξηγηματικό,ηSHARPCorporationδενεγγυάταιμεοποιοδήποτετρόποόσοναφοράταπεριεχόμενάτου.Όλεςοιπληροφορίεςπουπεριλαμβάνονταιεδώυπόκεινταισεαλλαγέςχωρίςπροειδοποίηση.ΗSHARPδενφέρειευθύνηγιαοποιουδήποτεείδουςζημιές,άμεσεςήέμμεσες,πουαπορρέουναπόήσχετίζονταιμετηχρήσηαυτούτουεγχειριδίουχειρισμού.©CopyrightSHARPCorporation2013.Μετηνεπιφύλαξηπαντόςνομίμουδικαιώματος.Απαγορεύεταιηαναπαραγωγή,επισύναψηήμετάφρασηχωρίςπροηγούμενηέγγραφηάδεια,εκτόςκαιανπροβλέπεταιαπότονόμοπερίπνευματικήςιδιοκτησίας.
Εκπομπή ακουστικού θορύβουΤιμές εκπομπής θορύβουΠαρακάτωαναγράφονταιοιτιμέςεκπομπήςθορύβουόπωςμετρήθηκανσύμφωναμετοπρότυποISO7779.
ΕπίπεδοισχύοςήχουLWAdMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Λειτουργία(συνεχήςεκτύπωση) 7,07B 7,06BΚατάστασηαναμονής - -
ΕπίπεδοπίεσηςήχουLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Λειτουργία(συνεχήςεκτύπωση)
Θέσειςεπιβλέποντοςσεκατάστασηαναμονής
55dB 55dB
Κατάστασηαναμονής
Θέσειςεπιβλέποντοςσεκατάστασηαναμονής
- -
• Λειτουργία:μετηνεπιλογήMX-CS11.• Σεετοιμότητα:“-”=χαμηλότεροαπότοθόρυβοπαρασκηνίου.
Μήκοςκύματος 790nm±10nmΧρόνοςπαλμού (9,97µs±0,034µs)/7mmΙσχύςεξόδου Μέγ.0,6mW(LD1+LD2)
ΠροσοχήΗχρήσηχειριστικώνήρυθμίσεωνήηεκτέλεσηχειρισμώνδιαφορετικώναπόαυτώνπουπεριγράφονταιστιςοδηγίεςαυτέςμπορείναέχουνσαναποτέλεσματηνέκθεσήσαςσεεπικίνδυνηακτινοβολίαλέιζερ.
ΑυτήηψηφιακήσυσκευήείναιΠΡΟΪΟΝΛΕΙΖΕΡΤΑΞΗΣ1(IEC60825-1Έκδοση2-2007)
Πληροφορίες σχετικά με το λέιζερ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΜην κοιτάτε απευθείας στη φωτεινή πηγή.Υπάρχεικίνδυνοςβλάβηςσταμάτια.
Μην εμποδίζετε τις θύρες εξαερισμού στο μηχάνημα. Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε θέση όπου παρεμποδίζονται οι θύρες εξαερισμού.Ηπαρεμπόδισητωνθυρώνεξαερισμούθαπροκαλέσειτηναύξησητηςθερμοκρασίαςστοεσωτερικότουμηχανήματος,δημιουργώνταςκίνδυνοπυρκαγιάς.Η μονάδα φούρνου και η περιοχή εξόδου του χαρτιού είναι θερμές. Κατά την αφαίρεση μιας εμπλοκής, μην αγγίζετε τη μονάδα φούρνου και την περιοχή εξόδου του χαρτιού. Προσέξτε ιδιαίτερα προς αποφυγή εγκαυμάτων.Κατά την τοποθέτηση χαρτιού, την αφαίρεση εμπλοκής, την εκτέλεση εργασιών συντήρησης, το κλείσιμο των εμπρός και πλευρικών καλυμμάτων, καθώς και κατά την εισαγωγή και την αφαίρεση δίσκων, προσέξτε ώστε να μη “μαγκώσετε” τα δάχτυλά σας.
21
ΑναλωσιμαΣτατυπικάαναλώσιμαγιατομηχάνημααυτόπουμπορούννααντικατασταθούναπότοχρήστηπεριλαμβάνονταιτοχαρτίκαιοικασέτεςγραφίτη.ΒεβαιωθείτεότιχρησιμοποιείτεμόνοπροϊόνταπουκαθορίζονταιαπότηSHARPγιατιςκασέτεςγραφίτηκαιτιςδιαφάνειες.
GENUINE SUPPLIES
Γιαποιοτικότερααποτελέσματααντιγραφής,βεβαιωθείτεότιχρησιμοποιείτεμόνοταΑυθεντικάΑναλώσιμαSharpουσχεδιάζονται,κατασκευάζονταικαιελέγχονταιγιαναμεγιστοποιήσουντηνδιάρκειαζωήςκαιτηναπόδοσητωνπροϊόντωνSharp.ΑναζητήστετηνετικέταΓνήσιωνΑναλώσιμωνστησυσκευασίατουγραφίτη.
Κωδικός πρόσβασης ρυθμίσεων συστήματοςΓιατηναλλαγήτωνρυθμίσεωνσυστήματοςτουμηχανήματοςαπαιτείταιέναςκωδικόςπρόσβασηςχρησιμοποιώνταςτηνεξουσιοδότησητουδιαχειριστή.Μπορείτενααλλάξετετιςρυθμίσειςσυστήματοςείτεαπότονπίνακαχειρισμούείτεχρησιμοποιώνταςέναπρόγραμμαπεριήγησηςτουυπολογιστή.Μετάαπότηδιαμόρφωσητουμηχανήματοςανατρέξτεστις[ΡΥΘΜΙΣΕΙΣΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ]στοεγχειρίδιοΟδηγόςΛειτουργιώνγιανακαθορίσετεένανέοκωδικόπρόσβασης.
Λογαριασμός ΚωδικόςπρόσβασηςΧρήστης users users
Διαχειριστής admin admin
Παρακαλούμεφροντίστεναμηνξεχάσετετουςνέουςκωδικούςπρόσβασηςδιαχειριστήπουκαθορίζετε.
Κωδικός πρόσβασης για σύνδεση από αυτό το μηχάνημαΟεργοστασιακόςπροεπιλεγμένοςκωδικόςγιατομηχάνημαείναι“00000”.
Κωδικός πρόσβασης για σύνδεση από υπολογιστήΥπάρχουνδύοτύποιλογαριασμοίμεδυνατότητασύνδεσηςαπόέναπρόγραμμαπεριήγησης:Οιλογαριασμοί“Διαχειριστής”και“Χρήστης”.Οιεργοστασιακοίπροεπιλεγμένοικωδικοίπρόσβασηςγιακάθελογαριασμόεμφανίζονταιστηδεξιάπλευρά.Ησύνδεσησαν“Διαχειριστής”σαςεπιτρέπειναδιαχειρίζεστεόλεςτιςδιαθέσιμεςρυθμίσειςμέσωτουπρογράμματοςπεριήγησης.
Εγχειρίδια λειτουργίαςΟιοδηγίεςσεαυτότοεγχειρίδιοχωρίζονταιστιςακόλουθεςτρειςενότητες.
Πριν από τη χρήση του μηχανήματοςΟδηγίες Χρήσης: το παρόν εγχειρίδιοΗενότητααυτήεξηγείτιςπροφυλάξειςγιατηδιασφάλισητηςασφαλούςχρήσης,τιςονομασίεςτωνεξαρτημάτωνκαιτοντρόποενεργοποίησης/απενεργοποίησηςτουμηχανήματος.Ηενότηταπεριλαμβάνειεπίσηςσημαντικέςπληροφορίεςγιαταάτοματαοποίαείναιυπεύθυναγιατησυντήρησηαυτούτουμηχανήματος.Διαβάστεαυτήτηνενότηταπρινχρησιμοποιήσετετομηχάνημαγιαπρώτηφορά.
Εκτύπωση και φαξ από υπολογιστήΟδηγός Εγκατάστασης Λογισμικού (PDF)Ηενότητααυτήεξηγείτοντρόποεγκατάστασηςτωνδιάφορωνπρογραμμάτωνοδήγησηςπουαπαιτούνταικατάτηχρήσηαυτούτουμηχανήματοςσανεκτυπωτή,σαρωτήδικτύουήμηχάνημαφαξ.Διαβάστεαυτήτηνενότητακατάτηχρήσητουμηχανήματοςαπόένανυπολογιστή.
Οδηγίες χρήσηςΟδηγός Λειτουργιασ (PDF)Οιπληροφορίεςγιατιςλειτουργίεςφωτοαντιγραφικού,φαξκαιτωνδιάφορωνάλλωνδυνατοτήτωναυτούτουμηχανήματοςείναισυγκεντρωμένεςσεένααρχείοPDFμετηνονομασία[ΟδηγόςΛειτουργιασ].ΔιαβάστετοεγχειρίδιοΟδηγόςΛειτουργιώνγιαναμάθετετοντρόποχρήσηςαυτούτουμηχανήματος,ότανθέλετεναμάθετεπερισσότερασχετικάμετιςλειτουργίεςτουήόταναντιμετωπίζετεπροβλήματακατάτονχειρισμότου.
Τρόπος ανάγνωσης του εγχειριδίου Οδηγός ΛειτουργιώνΟoδηγοςλειτουργιαςστοCD-ROMτηςβοηθητικήςεφαρμογήςπαρέχειαναλυτικέςοδηγίεςγιατοχειρισμότουμηχανήματος.ΟoδηγοςλειτουργιαςπαρέχεταισεμορφήPDF.Τοποθετήστε το παρεχόμενο CD-ROM στη μονάδα CD-ROM. Η εκτέλεση του CD-ROM γίνεται αυτόματα.Αν δεν ξεκινήσει αυτόματα, κα΄ντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD-ROM για την εμφάνιση των περιεχομένων του CD-ROM και κάντε διπλό κλικ στο αρχείο “index.html”.
ΓιατηνπροβολήτουεγχειριδίουσεμορφήPDF,απαιτείταιτοAcrobatReaderήτοAdobeReaderτηςAdobeSystemsIncorporated.Ανκανένααπόταδύοπρογράμματαδενείναιεγκατεστημένοστονυπολογιστήσας,ηλήψητωνπρογραμμάτωνμπορείναγίνειαπότηνακόλουθηδιεύθυνσηURL:http://www.adobe.com/
Αποθήκευση αναλώσιμωνΕνδεδειγμένη αποθήκευση1. Αποθηκεύστετααναλώσιμασεχώρο:
• καθαρόκαιστεγνό,• μεσταθερήθερμοκρασία,• χωρίςάμεσηέκθεσηστηνηλιακήακτινοβολία.
2. Αποθηκεύστετοχαρτίστησυσκευασίατουσεεπίπεδηεπιφάνεια.3. Χαρτίπουαποθηκεύεταιστησυσκευασίατουσεόρθιαθέσηήεκτόςτηςσυσκευασίας
μπορείνακυρτωθείήνααπορροφήσειυγρασίαπροκαλώνταςσυχνέςεμπλοκές.
Αποθήκευση κασετών γραφίτηΑποθηκεύστεμιανέασυσκευασίακασέταςγραφίτηοριζόντιαμετηνεπάνωπλευράτηςπροςταεπάνω.Μηναποθηκεύετετηνκασέταγραφίτησεόρθιαθέση.Εάναποθηκεύσετετηνκασέτασεόρθιαθέση,ογραφίτηςμπορείναμηνκατανεμηθείσωστάακόμακαιαφούανακινήσετεέντονατηνκασέτα,παραμένονταςστοεσωτερικότης,χωρίςναρέειπροςταέξω.
Διαθεσιμότητα ανταλλακτικών και αναλώσιμωνΗδιαθεσιμότηταανταλλακτικώνγιατηνεπισκευήτηςσυσκευήςείναιεγγυημένηγιατουλάχιστον7χρόνιααπότοτέλοςτηςπαραγωγήςτης.Ταανταλλακτικάκαιεκείνατατμήματατουμηχανήματοςπουμπορούννακαταστραφούνκατάτηδιάρκειατηςφυσιολογικήςχρήσηςτουπροϊόντος-όπωςεκείνατατμήματαταοποίαφυσιολογικάξεπερνούντοόριοζωήςτουπροϊόντος,δενθεωρούνταιωςανταλλακτικά.Τααναλώσιμαυλικάεπίσης,είναιδιαθέσιμαγια7χρόνιααπότοτέλοςπαραγωγήςτουπροϊόντος.
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση)
Προσοχή:Τοπροϊόνσαςέχεισήμανσημεαυτότοσύμβολο.Αυτόσημαίνειότιταχρησιμοποιημέναηλεκτρικάκαιηλεκτρονικάπροϊόνταδενθαπρέπεινααναμιγνύονταιμεγενικάοικιακάαπορρίμματα.Υπάρχειξεχωριστόσύστημαπερισυλλογήςγιατασυγκεκριμέναπροϊόντα.
Στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΠροσοχή:Ανεπιθυμείτενααπορρίψετετονεξοπλισμόαυτό,μηνχρησιμοποιείτετονσυνηθισμένοκάδοαπορριμάτων!Ηεπεξεργασίατουχρησιμοποιημένουηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμόυπρέπειναγίνεταιξεχωριστάκαισεσυμφωνίαμετηνομοθεσίαπουαπαιτείτηνκατάλληληεπεξεργασία,αποκατάστασηκαιανακύκλωσητουχρησιμοποιημένουηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού.Έπειτααπόσχετικήεφαρμογήσεχώρες-μέλη,οχρησιμοποιημένοςηλεκτρικόςκαιηλεκτρονικόςεξοπλισμόςτουκάθεσπιτιούεντόςτηςΕΕμπορείναεπιστραφείχωρίςχρέωση*σεπροκαθορισμένεςεγκαταστάσειςπερισυλλογής.Σεορισμένεςχώρες*είναιδυνατόνναεπιστρέψετετοπαλιόσαςπροϊόνστοντοπικόσαςπρομηθευτήχωρίςχρέωση,αναγοράσετεέναπαρόμοιοκαινούργιοπροϊόν.* Γιαπερισσότερεςπληροφορίες,επικοινωνήστεμετοφορέατηςπεριοχής.Ανο
χρησιμοποιημένοςηλεκτρικόςήηλεκτρονικόςσαςεξοπλισμόςέχειμπαταρίεςήσυσσωρευτές,απορρίψτεαυτάπρώταξεχωριστά,σύμφωναμετιςτοπικέςαπαιτήσεις.Ησωστήαπόρριψητουπροϊόντοςαυτούθασαςβοηθήσειναβεβαιωθείτεότιτααπορρίμματαυφίστανταιτηναπαραίτητηεπεξεργασία,αποκατάστασηκαιανακύκλωση,αποτρέπονταςέτσιπιθανέςαρνητικέςσυνέπειεςγιατοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία,οιοποίεςδιαφορετικάθαμπορούσανναπροκύψουνλόγωτηςακατάλληληςεπεξεργασίαςαπορριμμάτων.
Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕΕάνεπιθυμείτενααπορρίψετετοσυγκεκριμένοπροϊόν,επικοινωνήστεμετουςτοπικούςσαςφορείςκαιζητήστεπληροφορίεςγιατησωστήμέθοδοαπόρριψης.
Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού για χρήστες σε επιχειρήσεις
Στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΑντοπροϊόνχρησιμοποιείταισεεπιχειρήσειςκαιεπιθυμείτενατοαπορρίψετε:ΕπικοινωνήστεμετονπρομηθευτήSharp,οοποίοςθασαςπληροφορήσεισχετικάμετηνεπιστροφήτουπροϊόντος.Ενδέχεταιναχρεωθείτεγιατοκόστοςτηςεπιστροφήςκαιτηςανακύλωσης.Προϊόνταμικρούμεγέθους(καισεμικρέςποσότητες)ενδέχεταιναμπορούνναεπιστραφούναπότιςτοπικέςσαςυπηρεσίεςπερισυλλογής.
Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕΕάνεπιθυμείτενααπορρίψετετοσυγκεκριμένοπροϊόν,επικοινωνήστεμετουςτοπικούςσαςφορείςκαιζητήστεπληροφορίεςγιατησωστήμέθοδοαπόρριψης.
Ενεργοποίηση του μηχανήματοςΓυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση “ ”.
Απενεργοποίηση του μηχανήματοςΓυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση “ ”.
• Προτούκλείσετετονδιακόπτητροφοδοσίαςρεύματος,βεβαιωθείτεότιηενδεικτικήλυχνίαδεδομένωνκαιηενδεικτικήλυχνίαγραμμήςείναισβηστέςστονπίνακαλειτουργίας.
• Κατάτηχρήσητηςλειτουργίαςφαξ,οδιακόπτηςρεύματοςπρέπειναείναισυνεχώςστηθέση“On”(ενεργοποίηση).
Διακόπτης ρεύματος
Ενεργοποιηση και απενεργοποιηση του μηχανηματος
22
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣΒασικές Προδιαγραφές / Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού
Μοντέλο MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Τύπος ΕπιτραπέζιοΈγχρωμο ΈγχρωμοΜέθοδοςφωτοαντιγραφικού Ηλεκτροστατικόφωτοαντιγραφικόμελέιζερ
ΑνάλυσησάρωσηςΣάρωση:(Κρύσταλλοπρωτοτ.)600×600dpi,600×400dpi
(ΤροφοδότηςΠρωτοτύπων)600×600dpi,600×300dpiΕκτύπωση:600×600dpi
Διαβάθμιση Σάρωση:256επίπεδα/Εκτύπωση:ισοδύναμημε256επίπεδαΜεγέθηχαρτιούπρωτοτύπων Μέγ.A4(8-1/2"×11")/φύλλα,βιβλιοδετημέναέγγραφα
Μεγέθηαντιγράφων
A4έωςA5(8-1/2"×14"έως5-1/2"×8-1/2")Διαφάνειες,Χαρτόνι,ΦάκελοιΔίσκος1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Δίσκοςbypassπολλαπλώνχρήσεων:216mm×356mm(8-1/2"×14")έωςA6,Διαφάνειες,Χαρτόνι,ΦάκελοιΑπώλειαπεριθωρίου(εμπρόςακμή):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Απώλειαπεριθωρίου:(πίσωακμή):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Εμπρόςακμή/πίσωακμή:σύνολο8mm(21/64")ήλιγότεροΚοντινήακμή/μακρινήακμή:σύνολο8mm(21/64")ήλιγότερο
Χρόνοςπροθέρμανσης
29δευτερόλεπταΟχρόνοςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετιςσυνθήκεςπεριβάλλοντος.
Χρόνοςπρώτουαντιγράφου
B/W:10δευτερόλεπταColour:18δευτερόλεπταΟχρόνοςμπορείναδιαφέρειανάλογαμετηνκατάστασητουμηχανήματος.ΤροφοδότησηφύλλωνA4μεκατακόρυφοπροσανατολισμό(8-1/2”x11”).
Ταχύτητεςσυνεχούςαντιγραφής*
MX-C250E/C250F/C250FE 25αντίγρ./λεπτόMX-C300E/C300W/C300WE 30αντίγρ./λεπτό*Συνεχήςταχύτηταγιατηνίδιαπηγήπρωτοτύπων.Ηπαραγωγήμπορείναδιακόπτεταιπροσωρινάγιατησταθεροποίησητηςποιότηταςτηςεικόνας.
Κλίμακεςαντιγράφων
Ίδιομέγεθος:1:1±0.8%Μεγέθυνση:115%,122%,141%,200% Σμίκρυνση:50%,70%,81%,86%Εύροςζουμ:25έως400%(25-200%μετηχρήσητουDSPF)σεβήματα1%,σύνολο376βήματα.
Τροφοδοσίαχαρτιού/χωρητικότητα
250φύλλασεέναδίσκο,καθώςκαιδίσκοςbypassπολλαπλώνχρήσεων50φύλλωνΜεχρήσηχαρτιούβάρους80g/m2(21lbs.)
Μέγ.τροφοδοσίαχαρτιού/μέγ.χωρητικότητα
750φύλλασε2δίσκους,καθώςκαιδίσκοςbypassπολλαπλώνχρήσεων50φύλλωνΜεχρήσηχαρτιούβάρους80g/m2(21lbs.)
Συνεχήςαντιγραφή Μέγ.999αντίγραφαΜνήμη 512MBΠεριβάλλονλειτουργίας
10°C(54°F)έως35°C(91°F)(20%έως60%RH)10°C(54°F)έως30°C(86°F)(85%RH)
Απαιτούμενητροφοδοσίαρεύματος
Τοπικήτάση±10%(Γιατιςαπαιτήσειςτροφοδοσίαςρεύματος,ανατρέξτεστηνπινακίδαονομαστικώνστοιχείωνστηνκάτωγωνίατηςαριστερήςπλευράςτουμηχανήματος.)ΚατανάλωσηενέργειαςΜέγ.1150W(220-240V)(συμπεριλαμβανομένωντωνπροαιρετικώνεξαρτημάτωνόπωςηβάση)
Διαστάσεις
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(Π)×509mm(Β)×398mm(Υ)(16-57/64"(Π)×20-3/64"(Β)×15-43/64"(Υ))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(Π)×509mm(Β)×421mm(Υ)(16-57/64"(Π)×20-3/64"(Β)×16-37/64"(Υ))
Βάρος MX-C250E/C250F/C250FE:Περίπου28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Περίπου29kg(64,0lbs.)
Συνολικέςδιαστάσεις640mm(Π)×509mm(Β)(25-13/64"(Π)×20-3/64"(Β))(Μεεκτεταμένοτοδίσκοbypassπολλαπλώνχρήσεων)
Τύποιτροφοδοτώνεγγράφων
MX-C250E/C250F/C250FE:ΤροφοδότηςΜονούΠεράσματος(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:ΑναστροφικόςΤροφοδότηςΜονούΠεράσματος(RSPF)
Μεγέθηχαρτιούπρωτοτύπων
A4έωςA5(8-1/2"×14"έως5-1/2"×8-1/2"),Επαγγελματικήκάρτα(ΜόνογιατοMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mmέως55×91mm(2"×3-1/2"έως2-1/6"×3-19/32"))
Τύποιχαρτιούπρωτοτύπων 50g/m2(13lbs.bond)έως105g/m2(28lbs.bond)
Χωρητικότητααποθήκευσηςχαρτιού
MX-C250E/C250F/C250FE:35φύλλα(80g/m2(21lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE:50φύλλα(80g/m2(21lbs.))Επαγγελματικήκάρτα(ΜόνογιατοMX-C300E/C300W/C300WE:25φύλλα(0,2mm(0,008")/φύλλα)(Μέγ.6,5mm(0,266")))
Ταχύτητασάρωσης(αντιγραφή)
B/W:18one-sidedsheets/minute(A4,600×300dpi)Colour:9one-sidedsheets/minute(A4,600×300dpi)
Αυτόματος τροφοδότης εγγράφων
Μοντέλο MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEΓραμμέςπουμπορούνναχρησιμοποιηθούν
Γενικέςτηλεφωνικέςγραμμές(PSTN),ιδιωτικότηλεφωνικόκέντρο(PBX)
Ταχύτητασύνδεσης SuperG3:33,6kbps,G3:14,4kbpsΜέθοδοςκωδικοποίησης MH,MR,MMR,JBIGΛειτουργίασύνδεσης SuperG3/G3Μεγέθηχαρτιούπρωτοτύπουγιαμετάδοση
A4(8-1/2"×11")(Χαρτίμεμέγ.μήκος500mmμπορείναμεταδοθεί(μίαςόψηςκαιΑ/Μμόνο).)
Καταχωρημένομέγεθοςχαρτιού A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Χρόνοςμετάδοσης Περ.2δευτερόλεπτα*(A4ΤυπικόχαρτίSharp,κανονικοίχαρακτήρες,SuperG3(JBIG))
Μνήμη 8MB
Σημειώσεις Βιβλ.Διευθ. Μέγ.300καταχωρήσεις(συμπ.ομαδικήςκλήσηςγιαφαξ)
*Συμμορφώνεταιμετημέθοδομετάδοσης33,6kbpsγιασυσκευέςφαξSuperG3τυποποιημένεςσύμφωναμετηνITU(InternationalTelecommunicationsUnion).ΑυτήείναιηταχύτητακατάτηναποστολήμιαςσελίδαςA4(8-1/2”×11”)περίπου700χαρακτήρωνμετυπικήποιότηταεικόνας(8Χ3,85mm/χρκτρ.)σελειτουργίαυψηλήςταχύτητας(33,6kbps).Αυτήείναιηταχύτηταμετάδοσηςγιαπληροφορίεςεικόναςμόνοκαιδενπεριλαμβάνειτοχρόνογιατονέλεγχοτηςμετάδοσης.Οπραγματικόςχρόνοςπουαπαιτείταιγιατημετάδοσηεξαρτάταιαπότοπεριεχόμενοτουκειμένου,τοντύποτηςπαραλαμβάνουσαςμηχανήςφαξκαιτιςσυνθήκεςτηςτηλεφωνικήςγραμμής.
Προδιαγραφές φαξ
Ταχύτητασυνεχούςεκτύπωσης Ίδιαμετηνταχύτητασυνεχούςαντιγραφής
Ανάλυση Επεξεργασίαδεδομένων:600×600dpiΕκτύπωση:600×600dpi
Γλώσσαπεριγραφήςσελίδας Βασική: ΕξομοίωσηPCL6,ΕξομοίωσηPS3
Συμβατάπρωτόκολλα TCP/IP(IPv4/IPv6)
ΣυμβατάΛειτ.Συστήματα
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Εσωτερικέςγραμματοσειρές(επιλογές)
80γραμματοσειρέςγιαPCL,136γραμματοσειρέςγιαεξομοίωσηPS3
Διεπαφή 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(λειτουργίαυψηλήςταχύτητας)
Τύπος Έγχρωμοςσαρωτής
Ανάλυσησάρωσης100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(προώθησησάρωσης)50έως9,600dpi*1(εντολήσάρωσης)
Διεπαφή 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(κατάτησάρωσημνήμηςUSB)Συμβατάπρωτόκολλα TCP/IP(IPv4)
ΣυμβατάΛειτ.Συστήματα*2
Εντολήσάρωσης(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Μορφήεξόδου
(Α/Μ)TIFF,PDFΜέθοδοςσυμπίεσης:αποσυμπίεση,G3(MH),G4(MMR)(Κλίμακατουγκρι/έγχρωμο)TIFF,PDF,JPEG(υψηλή,μέσηκαιχαμηλήσυμπίεση)
ΠρόγραμμαΟδήγησης ΣυμβατότηταμεTWAIN
*1 Κατάτηναύξησητηςανάλυσηςπρέπειναμειώσετετομέγεθοςτηςσάρωσης.*2 Υπάρχουνπεριπτώσειςστιςοποίεςδενμπορείναεπιτευχθείσύνδεση.Παρακαλούμε
επικοινωνήστεμετοντοπικόσαςαντιπρόσωπογιαπερισσότερεςπληροφορίες.
Προδιαγραφές Εκτυπωτή Δικτύου
Προδιαγραφές Σαρωτή Δικτύου
Μοντέλο Μονάδατροφοδοσίαςχαρτιού500φύλλων(MX-CS11)Μεγέθηχαρτιού A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Χαρτίπουμπορείναχρησιμοποιηθεί 60g/m2(16lbs.bond)έως105g/m2(28lbs.bond)
Χωρητικότηταχαρτιού 500φύλλαΜεχρήσηχαρτιούβάρους80g/m2(21lbs.)
Διαστάσεις 427mm(Π)×505mm(Β)×151mm(Υ)(16-13/16"(Π)×19-57/64"(Β)×5-61/64"(Υ))
Βάρος Περίπου.5kg(11,1lbs.)
Συρτάρι (Προαιρετικό)
Μοντέλο MX-C300W/C300WEΤύπος ΕνσωματωμένοςτύποςΠρότυπασυμμόρφωσης IEEE802.11n/g/bΜέθοδοςαποστολής OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)
Εύροςσυχνότηταςαποστολής IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13ch)
Ταχύτητααποστολής(τιμήπροτύπου)*
IEEE802.11nmax.150MbpsIEEE802.11gmax.54MbpsIEEE802.11bmax.11Mbps
Ασφάλεια WEP,WPAΑτομικό,WPA2Ατομικό
* ΟιυποδεικνυόμενεςτιμέςείναιοιμέγιστεςθεωρητικέςτιμέςγιατοΠρότυποΑσύρματουLAN.Οιτιμέςδενυποδεικνύουνπραγματικέςταχύτητεςαποστολήςδεδομένων.
Προδιαγραφές ασύρματου LAN
23
РусскийМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для обеспечения безопасного использования аппарата в данномруководстве используются различные символы безопасности. Символыбезопасностиразъясняютсяниже.Читаяруководство,убедитесь,чтоВыпонимаетезначениесимволов.
ВНИМАНИЕУказываетнарисксмертиилиполучениясерьезнойтравмы.
ОСТОРОЖНОУказываетнарискполучениятелесногоповрежденияилипричиненияущербаимуществу.
Вынимая штепсельную вилку из розетки электропитания, ни в коем случае не тянуть за шнур.Натягиваниешнурапитанияможетвызватьповреждения,такиекакоголениеиобрывпровода,иможетстатьпричинойвозгоранияилипораженияэлектрическимтоком.Если Вы не пользуетесь аппаратом длительное время, убедитесь, что штепсельная вилка отсоединена от розетки электропитания для обеспечения безопасности.При перемещении аппарата необходимо предварительно выключить главный выключатель питания и вынуть штепсельную вилку из розетки электропитания.Шнурпитанияможетбытьповрежден,создаваярисквоспламененияилипораженияэлектрическимтоком.
Примечания относительно питания
ВНИМАНИЕУбедитесь в том, что характеристики сети соответствуют требованиям к уровню напряжения и силе тока. Убедитесь в том, что сетевая розетка заземлена. Не используйте удлинитель или переходник для подключения других устройств к розетке электропитания, к которой подсоединен аппарат. Использование несоответствующего источника питания может стать причиной воспламенения или поражения электрическим током.*Требованиякисточникупитанияуказанынатабличкевнижнемлевомуглулевойбоковойпанелиаппарата.
Не повреждать и не переделывать шнур питания.Размещениетяжелыхпредметовнашнурепитания,егонатяжениеиличрезмерноесгибаниеможетповредитьшнурипривестиквоспламенениюилипоражениюэлектрическимтоком.Не вставлять и не вынимать штепсельную вилку мокрыми руками.Этоможетпривестикпоражениюэлектрическимтоком.
Значениесимволов ОСТОРОЖНО!ВЫСОКАЯТЕМПЕРАТУРА
ТОЧКАЗАЩЕМЛЕНИЯСОБЛЮДАЙТЕОСTОРОЖНОСТЬ
ЗАПРЕЩЕННЫЕДЕЙСТВИЯ
НЕРАЗБИРАТЬ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕДЕЙСТВИЯ
ОСТОРОЖНО
Обозначения в данном руководстве
Не устанавливать аппарат на неустойчивой или наклонной поверхности. Устанавливать аппарат на поверхности, способной выдержать его вес.Существуетрискполучениятравмыврезультатепаденияилиопрокидыванияаппарата.Еслинеобходимаустановкапериферийныхустройств,неустанавливатьихнанеровномполу,наклоннойилиженестабильнойповерхности.Существуетопасностьсоскальзывания,паденияиопрокидывания.Устанавливатьизделиенаплоской,устойчивойповерхности,способнойвыдержатьеговес.Не производить установку в сыром или пыльном помещении.Существуетрисквоспламененияилипораженияэлектрическимтоком.Припопаданиипыливнутрьаппаратавозможныпоявлениегрязинакопияхиполомкааппарата.Помещения с высокой или низкой температурой, избыточно влажные или сухие места (рядом с нагревательными приборами, увлажнителями, кондиционерами и т.п.).Внутриаппаратабумагаможетувлажняться,атакжеможетобразовыватьсяконденсат,чтоприведеткзастреваниюбумагиипоявлениюгрязинакопиях.Есливпомещениииспользуетсяультразвуковойувлажнитель,тонеобходимоиспользоватьвнемтолькочистуюводу.Прииспользованииводопроводнойводыбудетпроисходитьвыделениеминеральныхипрочихчастиц,чтоприведеткнакоплениюпостороннихвеществвнутриаппаратаикпоявлениюгрязинакопиях.Места, доступные для прямых солнечных лучейПластмассовыедеталимогутдеформироваться,анакопияхможетпоявитьсягрязь.Помещения, доступные аммиачным выделениямРазмещениерядомсдиазокопировальнойустановкойможетвызватьпоявлениегрязинакопиях.
Примечания относительно установки
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО• Аппарат должен быть установлен рядом с доступной сетевой
розеткой для легкости подключения.• Подключите аппарат к индивидуальной розетке, не используемой для
подключения других электроприборов. Если вместе с копиром подключен осветительный прибор, могут наблюдаться колебания в уровне освещения.
Не бросайте картридж с тонером в огонь.Раскаленныечастицытонерамогутразлететьсяввоздухеивызватьожоги.
Храните картридж с тонером в местах, недоступных для детей.
О расходных материалах
ОСТОРОЖНО
Не ставьте на аппарат емкости с водой или иной жидкостью или металлические предметы, которые могут упасть внутрь.Есливнутрьаппаратапрольетсяжидкостьилипопадеткакой-либопредмет,этоможетпривестиквозгораниюилипоражениюэлектрическимтоком.Не снимать кожух аппарата.Высокоенапряжениевнутриаппаратаможетявитьсяпричинойпораженияэлектрическимтоком.Не переделывать данный аппарат.Этоможетпривестикнесчастномуслучаюилиповреждениюаппарата.
Не применяйте для очистки аппарата пожароопасные аэрозоли.Частицыаэрозолямогутвступитьвконтактснагревающимисяэлектрическимикомпонентамиаппаратаилиузломтермозакреплениявнутриаппарата,создаваяопасностьвозгоранияилипораженияэлектрическимтоком.Не пользуйтесь аппаратом, если Вы заметили дым, иное отклонение от нормы или почувствовали странный запах.Использованиеаппаратавподобныхусловияхможетпривестиквоспламенениюилипоражениюэлектрическимтоком.Следуетнемедленновыключитьглавныйвыключательпитанияивынутьштепсельнуювилкуизрозеткиэлектропитания.Обратитеськсвоемудилеруиливближайшийуполномоченныйсервисныйцентр.Если начинается гроза, необходимо выключить главный выключатель питания и вынуть штепсельную вилку из розетки электропитания для предотвращения поражения электрическим током и воспламенения от молнии.В случае попадания внутрь аппарата металлического предмета или воды, выключите главным выключатель питания и выньте штепсельную вилку из розетки электропитания.Обратитеськсвоемудилеруиливближайшийуполномоченныйсервисныйцентр.Использованиеаппаратавподобныхусловияхможетпривестикпоражениюэлектрическимтокомиливоспламенению.
Меры предосторожности при обращении
ВНИМАНИЕ
Не устанавливайте аппарат в месте с недостаточной циркуляцией воздуха.Вовремяпечативкорпусеаппаратавыделяетсянебольшоеколичествоозона.Этоколичествонедостаточнодлянанесениявредаздоровью,нопривыполнениибольшогочислакопийможетбытьзаметеннеприятныйзапах,всвязисэтимаппаратследуетустановитьвпомещениисвентиляторомилиокнами,обеспечивающимидостаточнуюциркуляциювоздуха.(Запахозонаможетиногдавызыватьголовнуюболь).*Установитеаппараттакимобразом,чтобылюдинеподвергалисьпрямомувоздействиювыделяемыхаппаратомгазов.Вслучаеустановкирядомсокномобеспечьте,чтобыпрямыесолнечныелучинавоздействовалинааппарат.
Рядом со стенойОставьтенеобходимоепространстводлясервисногообслуживанияивентиляции.(Минимальноерасстояниеотаппаратадостенуказанониже.)
30см
30см
45см
Места, подверженные вибрациям.Вибрацияможетвызватьполомкуаппарата.
24
Осторожно!Дляполногоотключенияпитаниянеобходимоизвлечьвилкуаппаратаизсетевойрозетки.Сетеваярозеткадолжнабытьустановленарядомсоборудованием,доступкнейдолженбытьбеспрепятственным.
ДлясоответствиятребованиямЕМСсэтимустройствомдолжныиспользоватьсяэкранированныеинтерфейсныекабели.
Вкаждойинструкциитакжерассматриваютсядополнительныеустройства,используемыесданнымиизделиями.
При использовании функций факса(Для MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Сзаявлениемосоответствиистандартамможноознакомитьсявследующемдокументе:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Важные инструкции по технике безопасности• Еслиодинизиспользуемыхвамителефоновнеработаетнадлежащим
образом,необходимонезамедлительноотключитьегооттелефоннойлинии,потомучтоегоиспользованиеможетпривестикповреждениютелефоннойсети.
• Запрещаетсязаниматьсяпрокладкойабонентскойпроводкивовремягрозы.
• Запрещаетсяустанавливатьтелефонныерозеткивсырыхпомещениях,еслирозеткаспециальнонеразработанадляиспользованиявтакихместах.
• Запрещаетсяприкасатьсякнеизолированнымтелефоннымпроводамиконтактам,еслителефоннаялиниянеотсоединенаотсетевогоинтерфейса.
• Соблюдайтеосторожностьприпрокладкетелефонныхлинийивнесениивнихизменений.
• Непользуйтесьтелефоном(кромебеспроводного)вовремягрозы.Существуетопасностьпораженияэлектрическимтокомвовремяударамолнии.
• Непользуйтесьтелефоном,чтобыпозвонитьвсоответствующуюслужбуисообщитьобутечкегаза,находясьнеподалекуотместаутечки.
• Неустанавливайтеинеиспользуйтеаппаратвблизиводы,атакжебудучивмокромвиде.Недопускайтепопаданиянааппараткакихлибожидкостей.
• Сохранитеэтиинструкции.
Лицензия на программное обеспечениеЛИЦЕНЗИЯНАПРОГРАММНОЕОБЕСПЕЧЕНИЕотображаетсяприустановкепрограммногообеспечениясдискаCD-ROM.ИспользованиепрограммногообеспеченияполностьюиличастичнонадискеCD-ROMиливаппаратеозначает,чтоВысогласнысусловиямиЛИЦЕНЗИИНАПРОГРАММНОЕОБЕСПЕЧЕНИЕ.
• Предполагается,чтоВыобладаетенавыкамиработыскомпьютеромWindowsилиMacintosh.
• Подробнееоработесоперационнойсистемойсм.вруководствепооперационнойсистемеиливинтерактивнойсправке.
• ПриведенныевданномруководствеописаниядиалоговыхокониоперацийвсредеWindows®относятсяпреждевсегокОСWindows7.Видэкрановможетотличатьсявзависимостиотверсииоперационнойсистемы.
• Вданномруководствесодержатсяссылкинафункциюфакса.Однакоследуетотметить,чтофункцияфаксанедоступнавнекоторыхстранахирегионах.
• ВданномруководствесодержатсяпоясненияотносительнодрайвераПК-ФаксиPPD-драйвера.Однакоследуетотметить,чтодрайверПК-ФаксиPPD-драйвернедоступныинепоявляютсявпрограммномобеспечениидляустановкивнекоторыхстранахирегионах.Втакомслучае,еслиВыхотитеиспользоватьэтидрайвера,необходимоустановитьанглийскуюверсию.
• Подготовкаданногоруководствавыполняласьсзначительнойтщательностью.ЕслиуВасимеютсякомментарииилидополненияотносительноматериаларуководства,просимВасобратитьсякВашемудилеруиливближайшийуполномоченныйсервисныйцентр.
• Дляданногоизделиявыполненстрогийконтролькачестваипроверкипометодикамприемочногоконтроля.Однако,еслиВамибылслучайнообнаруженкакой-либодефектиливозниклаинаяпроблема,просимВасобратитьсякдилеруиливближайшийуполномоченныйсервисныйцентр.
• Заисключениемслучаев,специальнопредусмотренныхзаконодательством,компанияSHARPненесетответственностизаубытки,вызванныеэксплуатациейэтогоизделияиегодополнительныхпринадлежностей,илизаубытки,причинойкоторыхявилисьошибкивиспользованииэтогоизделияиегоопций,атакжезалюбыедругиеубыткиилиповреждения,прямоиликосвенносвязанныесиспользованиемэтогоизделия.
Продукты,отмеченныезнакомENERGYSTAR®,разработанысцельюзащитыокружающейсредыпутемдостижениянаивысшейстепениэффективностивпотребленииэнергии.
Наэтомизделии,отвечающемтребованиямENERGYSTAR®,имеетсялоготип,показанныйвыше.ИзделиебезлоготипаможетнеотвечатьтребованиямENERGYSTAR®.
Беспроводная локальная сеть (Для MX-C300W/C300WE)
Внекоторыхусловияхвследствиедействияэкранирующихматериалов,размещенияаппаратавнекоторыхместах,влияниярадиопомех,использованияопределенныхнастроекскоростипередачиданныхиналичиядругихфакторовдальностьсвязисиспользованиембеспроводнойлокальнойсетиможетуменьшатьсяилижесвязьстановитсяневозможной.
ГарантияХотямыприложилизначительныеусилиядлятого,чтобыданныйдокументнесодержалошибокибылмаксимальнополезным,SHARPCorporationнеможетпредоставитькакой-либогарантиивотношенииегосодержимого.Любыесведения,включенныевруководство,могутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.SHARPненесетответственностизаубыткииповрежденияпрямогоиликосвенногохарактера,связанныесиспользованиемэтогоруководства.©SHARPCorporation,2013.Всеправасохранены.Воспроизведение,адаптацияилипереводбезпредварительногописьменногоразрешениязапрещены,заисключениемслучаев,специальнопредусмотренныхавторскимзаконодательством.
Уровень шумаЗначения шумностиНижеуказаныуровнишума,измеренныевсоответствиисISO7779.
УровеньмощностизвукаLWAd
MX-C250E/F/FE
MX-C300E/W/WE
Рабочийрежим(непрерывнаяпечать) 7,07B 7,06BРежиможидания(режимнизкогоуровнямощности) - -
УровеньдавлениязвукаLpAmMX-C250E/F/
FEMX-C300E/W/
WEРабочийрежим(непрерывнаяпечать)
Спозициинаблюдателя 55dB 55dB
Режиможидания Спозициинаблюдателя - -
• Рабочийрежим:приустановкедополнительногоавтоподатчикаMX-CS11.• Режиможидания:“-”=меньшефоновогошума.
Длинаволны 790нм±10нмЧастотапульсации (9,97µs±0,034µs)/7мм
Выходнаямощность Макс.0,6мВт(LD1+LD2)
ОсторожноИспользованиеспособовуправленияилирегулировки,атакжеопераций,описаниекоторыхнеприводитсявруководстве,можетпривестикслучайномувыбросулазерногоизлучения.
ЭтоцифровоеустройствоявляетсяЛАЗЕРНЫМУСТРОЙСТВОМКЛАССА1(IEC60825-1редакция2-2007)
Информация о лазере
Не смотрите на источник света.ЭтоможетнегативноотразитьсянаВашемзрении.
Не перекрывать вентиляционные отверстия на аппарате. Не устанавливать аппарат в месте, которое будет перекрывать вентиляционные отверстия.Перекрываниевентиляционныхотверстийприводиткповышениютемпературывнутриаппарата,создаваярисквоспламенения.Секция термозакрепления и зона вывода бумаги имеют высокую температуру. Извлекая застрявший лист, не прикасаться к секции термозакрепления и зоне вывода бумаги. Будьте осторожны, чтобы не обжечься.При загрузке бумаги, извлечении застрявшего листа, проведении технического обслуживания, закрывании передней и боковой крышек, вставке и извлечении лотков, соблюдайте осторожность, чтобы не защемились пальцы.
ОСТОРОЖНО
25
Расходные материалыКстандартнымрасходнымматериаламдляданногоаппарата,заменакоторыхможетосуществлятьсясамимпользователем,относятсябумагаикартриджитонера.Используйтетолькокартриджитонераипрозрачнуюпленку,указанныеспециалистамикомпанииSHARP.
GENUINE SUPPLIES
ДлядостиженияоптимальныхрезультатовкопированияиспользуйтетолькоПодлинныеРасходныеМатериалыSharp,разработанные,произведенныеипротестированныесцельюпродлитьсрокэксплуатациииувеличитьпроизводительностьоборудованияSharp.ПроверьтеналичиеярлыкаПодлинностиРасходныхМатериаловнаупаковкетонера.
Пароль доступа к системным настройкамПарольнеобходимдляизменениясистемныхнастроекаппарата,пользуясьправамиадминистратора.Системныенастройкиможноизменитьлибоспомощьюпанелиуправления,либоиспользуяweb-браузернакомпьютере.Послеизменениянастроекаппарата,обратитеськпункту[СИСТЕМНЫЕНАСТРОЙКИ]Руководствапоэксплуатациидляустановкиновогопароля.
Учетная запись ПарольПользователь users usersАдминистратор admin admin
Пожалуйста,позаботьтесьотом,чтобынезабытьвновьустановленныепаролиадминистратора.
Пароль для входа в систему с данного аппаратаЗаводскойпарольпоумолчаниюдлямашины“00000”.
Пароль для входа в систему с компьютераСуществуетдвеучетныезаписи,позволяющиевойтивсистемусweb-браузера.“Администратор”и“Пользователь”.Заводскиепаролипоумолчаниюдлякаждойучетнойзаписиприведенысправа.Входвсистемувкачестве“Администратора”позволитВамуправлятьвсеминастройками,доступнымичерезweb-браузер.
Руководства по эксплуатацииИнструкцииданногоруководстваделятсянаследующиетричасти.
Подготовка к эксплуатации аппаратаРуководство по началу работы: данное руководствоВданномразделеописываютсямерыпредосторожности,которыенеобходимоприниматьдляобеспечениябезопаснойэксплуатацииаппарата,приводятсянаименованиядеталейиразъясняетсякаквключать/выключатьэлектропитание.Данныйразделтакжевключаетважнуюинформациюолицах,ответственныхзатехническоеобслуживанияданногоаппарата.Преждечемвпервыевоспользоватьсяаппаратом,прочтитеданныйраздел.
Печать и использование факса с компьютераРуководство по установке программного обеспечения (PDF)Данныйразделразъясняет,какустановитьразличныедрайвера,необходимыедляиспользованияаппаратавкачествепринтера,сетевогосканераилифакса.Внимательнопрочтитеданныйраздел,преждечемуправлятьданнымаппаратомскомпьютера.
Руководство по эксплуатацииРуководство по эксплуатации (PDF)Информацияокопире,факсеидругихразличныхфункцияхданногоаппаратабыласобранавфайлеPDFподназванием[Руководствопоэксплуатации].ПрочтитеРуководствопоэксплуатации,чтобыизучитьинформациюотом,какпользоватьсяаппаратом,подробнееузнатьоегофункциях,илиеслиуВасвозниклизатрудненияприработесним.
Как прочесть Руководство по эксплуатацииВРуководствепоэксплуатациинадополнительномдискеCD-ROMпредставленыподробныеуказанияпоиспользованиюданногоаппарата.РуководствопоэксплуатациипредставленовформатеPDF.Установите диск CD-ROM в дисковод. Диск CD-ROM запустится автоматически.Если диск не запускается автоматически, дважды щелкните значок CD-ROM или отобразите содержимое диска CD-ROM и дважды щелкните файл “index.html”.
Дляпросмотраруководства,представленноговформатеPDF,требуетсяприложениеAcrobatReaderилиAdobeReaderкомпанииAdobeSystemsIncorporated.Еслинавашемкомпьютеренеустановленаниоднаизуказанныхпрограмм,любуюизнихможнозагрузитьсвеб-сайтапоадресуhttp:http://www.adobe.com/
Хранение расходных материаловПравильное хранение1. Хранитерасходныематериалывпомещениях:
• чистыхисухих,• спостояннойтемпературой,• недоступныхдляпрямыхсолнечныхлучей.
2. Хранитебумагувупаковкевгоризонтальномположении.3. Еслибумагахранитсяввертикальнорасположенныхупаковкахилибезупаковки,то
онаможетскручиватьсяилиувлажняться,чтоприведеткеезастреваниямваппарате.
Хранение картриджей тонераХранитеупаковкиновыхкартриджейстонеромвгоризонтальномположенииверхнимкраемвверх.Нехранитекартриджстонеромстоящимнабоку.Недопускайтевертикальногорасположенияупаковки,этоможетпривестиктому,чтотонернебудетраспределятьсянадлежащимобразомвнутрикартриджадажепослевстряхиванияиостанетсявкартридже.
Поставка запасных частей и расходных материаловПоставказапасныхчастейдляремонтааппаратагарантируетсявтечение,какминимум,7летпослезавершенияеговыпуска.Запаснымичастямисчитаютсятедетали,которыемогутвыйтиизстрояприобычнойэксплуатацииаппарата;еслижесрокэксплуатациидеталейпревышаетсрокэксплуатацииаппарата,тоонинерассматриваютсявкачествезапасныхчастей.Расходныематериалытакжедоступнывтечении7летпослезавершенияпроизводства.
Информация об утилизации для индивидуальных пользователей (частные домовладения)
Внимание:Аппаратпомеченэтимсимволом.Онозначает,чтоотработавшиеэлектрическиеиэлектронныеизделиянеследуетсмешиватьсобычныммусором.Дляихсборасуществуетотдельнаясистема.
в Европейском СоюзеВнимание:Невыбрасывайтеэтооборудованиевобычнуюмусорнуюкорзину!Отработавшиеэлектрическиеиэлектронныеизделиянеобходимообрабатыватьотдельносогласнозаконодательству,котороетребуетсоответствующейобработки,восстановленияипереработкииспользованногоэлектрическогоиэлектронногооборудования.Согласнопорядку,установленномувстранахучастницах,домохозяйствавстранахЕвросоюзамогутвернутьотработанноеэлектрическоеиэлектронноеоборудованиебесплатнонаспециальныепунктысбора.Внекоторыхстранах*местноепредприятиерозничнойторговлиможеттакжебесплатновзятьвашстарыйтоварприприобретениианалогичногонового.* Дополнительныесведенияможноузнатьуместныхвластей.
Есливотработавшихэлектрическихиэлектронныхизделияхестьбатарейкиилиаккумуляторы,утилизируйтеихотдельносогласноместнымправилам.Приправильнойутилизацииизделиявыможетебытьуверены,чтоотходыподвергаютсяправильнойобработке,восстановлениюипереработке,чтоспособствуетпредотвращениюнегативноговлияниянаокружающуюсредуиназдоровьечеловека,возможногопринеправильнойутилизацииотходов.
В других странах вне ЕвросоюзаПрекративиспользованиеизделия,узнайтеуместныхвластейправильныйпорядокутилизации.ДляШвейцарии:Использованноеэлектрическоеиэлектронноеоборудованиеможнобесплатновернутьдилеру,дажееслиновоеизделиенеприобретается.Дополнительныесведенияопунктахсбораприведенынаглавнойстраницесайтаwww.swico.chorwww.sens.ch.
Сведения об утилизации для бизнес пользователей
в Европейском СоюзеЕслиутилизируемоеизделиеиспользовалосьвбизнесе:СвяжитесьввашимдилеромSHARPдляполученияинформацииопорядкевозвратаизделия.Возможновзиманиеплатызавозвратипереработку.Мелкиеизделия(вмалыхколичествах)могутприниматьсянаместныхпунктахсбора.ДляИспании:Узнайтевсуществующейсистемепосборуизделийилиуместныхвластейопорядкевозвратаотработанныхизделий.
В других странах вне ЕвросоюзаПрекративиспользованиеизделия,узнайтеуместныхвластейправильныйпорядокутилизации.
Включение питанияУстановите главный выключатель питания в положение “ ”.
Выключение питанияУстановите главный выключатель питания в положение “ ”.
• Передвыключениемглавноговыключателяубедитесьвтом,чтонесветятсяиндикаторыданныхилиниинапанелиуправления.
• Прииспользованиифаксаглавныйвыключательпитаниядолженнаходитьсявположении“Вкл.”.
Главныйвыключатель
Включение и выключение питания
26
СПЕЦИФИКАЦИИБазовые спецификации / Спецификации МФУ
Модель MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Тип НастольныйЦветнойрежим ПолноцветныйСистемакопира Лазерныйэлектростатическийперенос
Разрешениесканирования
Сканирование:(СтеклоОригиналов)600×600dpi,600×400dpi(АвтоподатчикОригиналов)600×600dpi,600×300dpi
Печать:600×600dpiГрадация Сканирование:256уровням/Печать:эквивалентно256уровнямФорматыоригиналов Макс.A4(8-1/2"×11")/листы,сшитыедокументы
Форматыкопий
A4доA5(8-1/2"×14"до5-1/2"×8-1/2")Прозрачнаяпленка,бумагабольшойплотности,конвертыЛоток1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Лотокручнойподачибумаги:216мм×356мм(8-1/2"×14")доA6,Прозрачнаяпленка,бумагабольшойплотности,конвертыПотеряизображения(поверхнемукраю):4мм(11/64")±1мм(±3/64")Потеряизображение:(понижнемукраю):2мм(6/64")-5мм(-13/64")Поверхнему/нижнемукраю:всегонеболее8мм(21/64")Поближнему/дальнемукраю:всегонеболее8мм(21/64")
Времяпрогрева 29секПрикомнатнойтемпературеиноминальномнапряжении.
Времяизготовленияпервойкопии
Ч/Брежим:10секЦветнойрежим:18секМожетзависетьотсостоянияаппарата.ПодачалистовA4(8-1/2"x11")вкнижнойориентации.
Скоростьнепрерывногокопирования*
MX-C250E/C250F/C250FE 25копий/мин.MX-C300E/C300W/C300WE 30копий/мин.*Постояннаяскоростьдляодногоитогожеоригинала.Выводкопийможетбытьвременноприостановлендлякалибровкикачестваизображения.
Масштабкопирования
Тотжеразмер:1:1±0.8% Увеличение:115%,122%,141%,200% Уменьшение:50%,70%,81%,86%Диапазондиапазонмасштабирования:от25до400%(25-200%сSPF/RSPF)сшагом1%,всего376значений.
Подачабумаги/емкость
Кассетана250листов+Лотокручнойподачина50листовПрииспользованиибумагиплотностью80г/м2(21ф.)
Макс.подачабумаги/макс.емкость
750листовв2лотках+Лотокручнойподачина50листовПрииспользованиибумагиплотностью80г/м2(21ф.)
Поточныйрежимкопирования Макс.999копийПамять 512МБУсловияокружающейсреды
10°C(54°F)до35°C(91°F)(Относительнаявлажностьот20%до60%)10°C(54°F)до30°C(86°F)(Относительнаявлажность85%)
Requiredpowersupply
Номинальноенапряжениеместнойсети±10%(требованиякисточникупитанияуказанынатабличкевнижнемуглулевойбоковойпанелиаппарата).ПотребляемаямощностьМакс.1150кВт(220-240В)(включаяопции,например,стол)
Габариты
MX-C250E/C250F/C250FE:429мм(Ш)×509мм(Г)×398мм(В)(16-57/64"(Ш)×20-3/64"(Г)×15-43/64"(В))MX-C300E/C300W/C300WE:429мм(Ш)×509мм(Г)×421мм(H)(16-57/64"(Ш)×20-3/64"(Г)×16-37/64"(В))
Вес MX-C250E/C250F/C250FE:Прим.28кг(61,8ф.)MX-C300E/C300W/C300WE:Прим.29кг(64,0ф.)
Занимаемаяплощадь(сосложеннымлоткомуниверсальногоустройстваподачи)
640мм(Ш)×509мм(Г)(25-13/64"(Ш)×20-3/64"(Г))(Свыдвинутымлоткомуниверсальногоустройстваподачи)
Типыавтоподатчикадокументов
MX-C250E/C250F/C250FE:ЕдинственныйПодающийлотокПрохода(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:ИзменениеЕдинственногоПодающеголоткаПрохода(RSPF)
ФорматыоригиналовотA4доA5(8-1/2"×14"до5-1/2"×8-1/2"),Визитнаякарточка(ТолькоMX-C300E/C300W/C300WE:51×89ммдо55×91мм(2"×3-1/2"до2-1/6"×3-19/32"))
Типыоригиналов 50г/м2(13ф.bond)to105г/м2(28ф.bond)
Емкостьбумаги
MX-C250E/C250F/C250FE:35листов(80г/м2(21ф.))MX-C300E/C300W/C300WE:50листов(80г/м2(21ф.))Визитнаякарточка(ТолькоMX-C300E/C300W/C300WE:25листов(0,2mm(0,008")/листов)(Макс.6,5mm(0,266")))
Скоростьсканирования(копирования)
Ч/Брежим:18одностороннихлистов/минуту(A4,600×300dpi)Цветнойрежим:9одностороннихлистов/минуту(A4,600×300dpi)
Автоподатчик оригиналов
Модель MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEИспользуемыелинии ТелефоннойсетиОбщегоПользования(ТфОП),учрежденскиеАТС(УАТС)Скоростьсвязи SuperG3:33,6кбит/с,G3:14,4кбит/сМетодкодировки MH,MR,MMR,JBIGРежимподключения SuperG3/G3Размербумагиоригиналадляпередачи
A4(8-1/2"×11")(Дляпередачиможетиспользоватьсябумагасмаксимальнойдлиной500мм(односторонняятолько).)
Зарегистрированныйтипбумаги A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Времяпередачи Прим.2секунды*(A4(8-1/2"×11")Стандартнаябумага,обычныесимволы,SuperG3(JBIG))
Память 8МБ
Примечания АдреснаяКнига Макс.300записей(включаягрупповойдозвондляфакса)
*Соответствуеттребованиякметодупередачи33,6кбит/сдляфаксимильнойсвязиSuperG3,утвержденномуМеждународнымсоюзомэлектросвязи(МСЭ).Этоскорость,скоторойосуществляетсяотправкалистабумагиA4(8-1/2"×11"),содержащегопримерно700символовсостандартнымкачествомизображения(8×3,85линии/мм)врежимевысокойскорости(33,6кбит/с).Этотолькоскоростьпередачиинформацииобизображениибезучетавременинаобменуправляющимикомандамипередачи.Фактическоевремя,котороетребуетсянапередачу,за-виситотсодержаниятекста,типафаксимильногоаппарата-получателяихарактеристиктелефоннойлинии.
Технические характеристики факса
Скоростьнепрерывнойпечати Такаяже,какискоростьнепрерывногокопирования
Разрешение Обработкаданных:600×600dpiРаспечатка:600×600dpi
Языкописаниястраниц Стандартно:ЭмуляцияPCL6,ЭмуляцияPS3Совместимыепротоколы TCP/IP(IPv4/IPv6)
СовместимыеОС
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Внутренниешрифты(опции) 80шрифтовдляPCL,136шрифтовдляэмуляцииPS3Интерфейс 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(высокоскоростнойрежим)
Тип Цветнойсканер
Разрешение100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(сканированиеpush)50to9,600dpi*1(сканированиеpull)
Интерфейс 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(вовремясканированияпамятиUSB)Совместимыепротоколы TCP/IP(IPv4)
CompatibleOS*2
СканированиеPull(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Выходнойформат
(Ч/Брежим)TIFF,PDFМетодсжатия:развертывание,G3(MH),G4(MMR)(Сераяшкала/цветная)TIFF,PDF,JPEG(высокий,средний,инизкийуровеньсжатия)
Драйвер TWAIN-совместимый
*1 Приувеличенииразрешениянеобходимоуменьшитьразмерпросмотра.*2 Бываютслучаи,когдасвязьневозможноустановить.Пожалуйста,для
получениябольшейинформацииобратитеськсвоемуместномудилеру.
Спецификации сетевого принтера
Спецификации сетевого сканера
Модель Устройствоподачибумагина500листов(MX-CS11)Форматыбумаги A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Применяемаябумага 60г/м2(16ф.bond)to105г/м2(28ф.bond)
Papercapacity 500листовПрииспользованиибумагиплотностью80г/м2(21ф.)
Габариты 427мм(Ш)×505мм(Г)×151мм(В)(16-13/16"(Ш)×19-57/64"(Г)×5-61/64"(В))
Вес Около5кг(11,1lbs.)
Лотки (Дополнительное оборудование)
Модель MX-C300W/C300WEТип ВстроенныйтипСоответствиестандартам IEEE802.11n/g/bСпособпередачи OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)Частотныйдиапазонсвязи IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13кан.)
Скоростьпередачи(значениепостандарту)*
IEEE802.11nмакс.150MbpsIEEE802.11gмакс.54MbpsIEEE802.11bмакс.11Mbps
Безопасность WEP,WPA-персональная,WPA2-персональная
* Указанныезначения–максимальныетеоретическивозможныепостандартубеспроводныхлокальныхсетей.Этизначениянеотражаютреальнуюскоростьпередачиданных.
Спецификации беспроводной локальной сети
27
TürkçeUYARILAR
Makinenin güvenli kullanılmasını sağlamak için, bu kılavuzda çeşitli güvenliksembolleri kullanılmaktadır. Güvenlik sembolleri aşağıda açıklandığı gibisınıflandırılır.Kılavuzuokurkensembollerinanlamınıanladığınızdaneminolun. UYARI
Ölümveyaciddiyaralanmatehlikesinigösterir.
DİKKATYaralanmaveyaeşyahasarıtehlikesinigösterir.
Elektrik fişini prizden çıkarırken, kablodan çekmeyin.Kablodançekilmesi,telinaçığaçıkmasıvekırılmasıgibihasarlaraveyangınveyaelektrikçarpmasınanedenolabilir.
Makineyi uzun süre kullanmayacaksınız, güvenlik için elektrik fişini prizden çektiğinizden emin olun.
Makineyi taşırken, taşımadan önce ana gücü kapatın ve elektrik fişini prizden çekin.Kablohasargörebilirveyangınyadaelektrikçarpmasıtehlikesioluşturabilir.
Güç notları
UYARIElektrik kablosunu sadece belirtilen voltaj ve akım değerlerine uygun olan bir prize takmaya dikkat edin. Ayrıca prizin uygun şekilde topraklı olması da gerekir. Makinenin kullandığı elektrik prizine başka aygıtları bağlamak için uzatma kablosu veya adaptör kullanmayın. Uygun olamayan güç kaynağının kullanılması elektrik çarpmasına neden olabilir.*Güçkaynağıgereksinimleriiçin,makineninsoltarafınınsolaltköşesindekitanıtımplakasınabakın.
Güç kablosuna zarar vermeyin veya değiştirmeyin.Güçkablosununüzerineağırnesnelerkoyulması,çekilmesiveyazorlakıvrılmasıkabloyahasarverirveyangınyadaelektrikçarpmasınanedenolur.Elektik fişini ıslak ellerle takmayın veya çıkarmayın.Elektrikçarpmasınanedenolabilir.
Sembollerinanlamı DİKKAT!SICAK
SIKIŞMANOKTASITEMİZTUTUN
İZİNVERİLMEYENEYLEMLER SÖKMEYİN ZORUNLU
EYLEMLER
DİKKAT
Bu kılavuzdaki semboller
Makineyi dengesiz veya eğimli bir yüzeye kurmayın. Makineyi, makinenin ağırlığına dayanabilecek bir yüzeye kurun.Makinenindüşmesiveyadevrilmesinedeniyleyaralanmatehlikesi.Çevreselaygıtlarkurulacaksa,düzolmayanzemine,eğimliyüzeyeyadadengesizyüzeyekurmayın.Kayma,düşmevedevrilmetehlikesi.Ürünü,ürününağırlığınadayanabilecekdüzvedengelibiryüzeyekurun.Nemli veya tozlu bir yere kurmayın.Yangınveyaelektrikçarpmasıtehlikesi.Makineyenemgirerseçıktılardalekeoluşabilirvemakinearızalanabilir.Aşırı sıcak veya soğuk, nemli veya kuru yerler (ısıtıcıların, nemlendiricilerin veya klimaların yanı).Aksitakdirdekağıtnemlenebilirvemakineiçerisindeyoğuşmameydanagelir;budurumdakağıtsıkışabilirveçıktılardalekelenmegörülebilir.Kurulumyerindebirultrasonnemlendiricivarsanemlendiricidekinemlendiricileriçinsafsukullanın.Musluksuyukullanılırsa,minerallervediğersafsızlıklaraçığaçıkarakmakineiçerisindebirikirlerveçıktılarınkirlenmesineyolaçarlar.Doğrudan güneş ışığı gören yerlerPlastikkısımlardeformeolabilirveçıktılardalekeoluşabilir.
Amonyak gazı bulunan yerlerMakineyibirdiazokopyamakinesininyanınakurarsanızçıktılardalekeoluşabilir.Makinenizi hava dolaşımının kötü olduğu bir yerde kurmayın.Yazdırmaişlemisırasındamakineniniçindeçokazmiktardaozonoluşur.Oluşanozonmiktarızararlıdeğildiramabirseferdeçokfazlayazdırmaişlemiyapıldığındahoşolmayanbirkokuortayaçıkabilir.Bunedenle,makineyeterlihavadolaşımınısağlayacakpencerelerinveyavantilatörlerinbulunduğubirodayakurulmalıdır.(Bukokunadirenbaşağrısınayolaçabilir.)*Makineyiçalışanlarınmakinedençıkangazlardandoğrudanetkilenmeyeceğibiryerdekurun.Pencereyakınınakurulduğunda,makinenindoğrudangüneşışığınamaruzkalmadığındaneminolun.
Kurulum notları
DİKKAT
DİKKAT• Makine kolayca takıp çıkarmak için erişilebilir bir prize yakın olarak
yerleştirilmelidir.• Makineyi başka cihazların bağlı olmadığı bir prize takın. Ayni cihaza bir
aydınlatma armatürü de takılı ise ışık titreme yapabilir.
Toner kartuşunu ateşe atmayınız.Tonerfırlayarakyanıklarayolaçabilir.
Toner kartuşlarını çocuklardan uzak bir yerde muhafaza edin.
Sarf malzemeleri hakkında
DİKKAT
Makinenin üstüne su veya başka sıvı kabı ya da içine düşebilecek metal nesne koymayın.Makineniniçinesıvıdökülürveyanesnedüşerse,yangınveyaelektrikçarpmasınanedenolabilir.Makine muhafazasını çıkarmayın.Makineniniçindekiyüksekvoltajlıparçalarelektrikçarpmasınanedenolabilir.
Bu makinede herhangi bir değişiklik yapmayın.Aksitakdirde,yaralanmaveyamakinedehasaranedenolabilir.
Makineyi temizlemek için yanıcı sprey kullanmayın.Spreydengelengazmakineniniçindekisıcakelektriklibileşenlereyadaısıtıcıüniteyetemasederse,yangınveyaelektrikçarpmasınanedenolabilir.Duman, garip koku veya başka bir anormallik fark ederseniz, makineyi kullanmayın.Budurumdakullanılırsa,yangınveyaelektrikçarpmasınanedenolabilir.Anagücüderhalkapatınveelektrikfişiniprizdençıkarın.Satıcınızveyaenyakınyetkiliservistemsilcisiyleirtibatageçin.Fırtına başlarsa, şimşek nedeniyle elektrik çarpması ve yangını önlemek için ana gücü kapatın ve elektrik fişini prizden çıkarın.
Makineye bir parça metal veya su girerse, ana gücü kapatın ve elektrik fişini prizden çıkarın.Satıcınızveyaenyakınyetkiliservistemsilcisiyleirtibatageçin.Makineninbudurumdakullanılmasıelektrikçarpmasıveyayangınanedenolabilir.
Kullanma önlemleri
UYARI
DİKKATIşık kaynağına doğrudan bakmayın.Yoksagözlerinizhasargörebilir.
Makinedeki havalandırma noktalarını kapatmayın. Makineyi havalandırma noktalarını kapatacak bir yere kurmayın.Havalandırmanoktalarınınkapatılması,yangıntehlikesioluşturacakşekildemakinedeısıoluşumunanedenolur.Isıtıcı ünitesi ve kağıt çıkışı sıcaktır. Sıkışan kağıdı çıkarırken, ısıtıcı ünitesi ve kağıt çıkışı bölgesine dokunmayın. Kendinizi yakmamaya dikkat edin.
Kağıdı yüklerken, sıkışan kağıdı çıkarırken, bakım yaparken, ön ve yan kapakları kapatırken ve tablaları takıp çıkartırken, parmaklarınızın sıkışmamasına dikkat edin.
Bir duvarın yakınıServisveyeterlihavalandırmaamacıylamakineninetrafındayeterliboşlukbırakınız.(Makineduvara,aşağıdagösterilenmesafelerdendahayakınolmamalıdır.)
30cm
30cm
45cm
Titreşime maruz kalan yerler.Titreşimarızayayolaçabilir.
28
Dikkat!Elektrikbağlantısınıntamamenkesilmesiiçinfişianaprizdençekiniz.Priz,makineninyanındaolacakvekolaycaulaşılacaktır.
EMCdüzenlemelerineuygunluksağlamakiçinbucihazdablendajlıarabirimkablolarıkullanılmalıdır.
Hertalimatbuürünlerlekullanılanopsiyonelbirimleridekapsar.
Faks işlevi kullanıcıları için(MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE için)
Uyumlulukbeyanınaaşağıdakiadrestenulaşılabilir:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Önemli güvenlik talimatları• Telefonekipmanınızdüzgünbirşekildeçalışmıyorsa,telefonağınazarar
verebileceğiiçinhementelefonhattıilebağlantısınıkesmelisiniz.• Gökgürültülübirfırtınasırasındakesinlikletelefonhattıdöşemeyin.• Prizözelolaraknemlibölgeleriçintasarlanmamışsatelefonprizleriniasla
nemlibölgelereyerleştirmeyin.• Ağarayüzündetelefonhattınınbağlantısıkesikdeğiliseizoleedilmemiş
telefonkablosuveuçlarınaasladokunmayın.• Telefonhattıdöşerkenveyadeğiştirirkendikkatliolun.• Gökgürültülübirfırtınasırasındatelefon(kablosuztelefondışında)
kullanmayın.Yıldırımnedeniyleelektrikçarpmasıriskiuzakbirihtimalolsadamevcuttur.
• Gazkaçağınıbildirmekiçinkaçağınyakınlarındatelefonkullanmayın.• Makineyisuyunyanınaveyasizıslakkenmonteetmeyinveyakullanmayın.
Makineninüzerineherhangibirsıvıdökmemeyegayretedin.• Butalimatlarısaklayın.
Yazilim lısansiYAZILIMLİSANSI,CD-ROM’danyazılımkurulumuyaptığımızdabelirecektir.CD-ROMüzerindekiyadamakinedekiyazılımıntümünüyadaherhangibirkısmınıkullanarak,YAZILIMLİSANSIkayıtvekoşullarınabağlıolmayıkabuletmektesiniz.
• KılavuzdakiaçıklamalarWindowsyadaMacintoshbilgisayarınızlailgiliyeterlibilgiyesahipolduğunuzuvarsayar.
• İşletimsistemihakkındabilgiiçin,lütfenişletimsistemikılavuzunuzaveyaçevrimiçiYardımfonksiyonunabakınız.
• EkranaçıklamalarıvebukılavuzdakiprosedürleröncelikleWindows®ortamlarındakiWindows7içindir.Ekranlarişletimsistemininsürümünebağlıolarakdeğişebilir.
• Bukılavuzfaksişleviileilgilikaynaklariçerir.Lütfenfaksişlevininbazıülkelerdevebölgelerdemevcutolmadığınıunutmayın.
• BukılavuzdaBilgisayarFakssürücüsüvePPDsürücüsüaçıklamalarıvardır.Ancak,bazıülkevebölgelerdeBilgisayarFakssürücüsüvePPDsürücüsününolmadığınıvekurulumyazılımındagörünmediğiniunutmayın.Budurumda,busürücülerikullanmakisterseniz,lütfenİngilizcesürümüyükleyin.
• Bukılavuzhazırlanırken,hatırısayılırölçüdeözengösterilmiştir.Kılavuzhakkındaherhangibiryorumunuzveyakaygınızvarsa,lütfensatıcınızlaveyaenyakınyetkiliservistemsilcisiiletemasageçiniz.
• Buürünsıkıkalitekontrolvedenetimprosedürlerindengeçmiştir.Pekmümkünolmamaklabirliktebirkusurveyabaşkabirsorunortayaçıktığında,lütfensatıcınızlaveyaenyakınyetkiliservistemsilcisiiletemasageçiniz.
• Kanunlardabelirtilmişdurumlardışında,SHARPürününveyaözelliklerininkullanımısırasındadoğabilecekhatalardan,yadaürününveyaözelliklerininyanlışçalıştırılmasınedeniyleoluşabilecekhatalardan,yadadiğerhatalardan,veyaürününkullanımınedeniyleoluşabilecekzararlardansorumludeğildir.
Kablosuz LAN (MX-C300W/C300WE için)Koruyucumalzemeler,kurulumyeri,ortamradyogürültüsüetkileri,veriiletimhızıvediğeretmenlerdendolayıbazıkullanımortamlarındaKablosuzLANiletişimmenzilikısalabilirveyailetişimsağlanamayabilir.
GarantiBubelgeyimümkünolduğuncadoğruveyararlıhalegetirmekiçinhertürlüçabagösterilmişolmaklabirlikteSHARPCorporation,bukılavuzuniçeriğikonusundaherhangibirgarantidebulunmaz.Buradayeralanbütünbilgileröncedenbildirilmedendeğiştirilebilir.SHARP,bukurulumkılavuzununkullanımıylailgiliolarakortayaçıkandolaylıveyadoğrudanzararlardanveyahasarlardansorumludeğildir.©CopyrightSHARPCorporation2013.Tümhaklarısaklıdır.Telifhakkıkanunlarıçerçevesindemüsaadeedilmediğitaktirde,öncedenyazılıizinalınmadançoğaltılması,uyarlanmasıvetercümesiyasaktır.
Akustik gürültü emisyonuGürültü emisyonu değerleriISO7779’agöreölçülengürültüemisyondeğerleriaşağıdagösterilmiştir.
SesgüçdüzeyiLWAd
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEÇalıştırma(sürekliyazdırma) 7,07B 7,06BHazırbekletmemodu(Düşükgüçseviyesimodu) - -
SesbasınçdüzeyiLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Çalıştırma(sürekliyazdırma)
Yanındaduranlar 55dB 55dB
Hazırbekletmemodu Yanındaduranlar - -
• Çalıştırma:MX-CS11seçenekleriyle.• Bekleme:“-”=arkaplangürültüsündenaz.
Dalgaboyu 790nm±10nmPalssayısı (9,97µs±0,034µs)/7mmÇıkışgücü Maks.0,6mW(LD1+LD2)
DikkatBuradabelirtilenlerdışındakikontrollerinkullanımıveyaayarlarveyaprosedürlerinuygulanmasızararlıradyasyonamaruzkalınmasınayolaçabilir.
BuDijitalDonanım1.SINIFLAZERÜRÜNÜDÜR(IEC60825-1Edition2-2007)
Lazer bilgisi
ENERGYSTAR®kazanmışolanürünler,üstünenerjietkinliğiileçevreyikoruyacakşekildetasarlanmıştır.
ENERGYSTAR®yönergeleriyleuyumluolanürünleryukarıdagösterilenlogoyutaşır.YukarıdakilogonunbulunmadığıürünlerENERGYSTAR®yönergeleriyleuyumluolmayabilir.
Buürünsadeceticarikullanımiçintasarlanmıştır,bunedenlebeklemevekapalımoduelektrikenerjisitüketimineilişkinekolojiktasarımgerekliliklerihakkındakiABDirektifi2005/32/EC’yiuygulayan1275/2008Yönetmeliği’nin(EC)kapsamıdışndadır.Sharp,ürünüevkullanımıiçinönermezveböylebirkullanımnedeniyledeherhangibirsorumluluküstlenmez.
Sarf malzemelerıBuürüniçinkullanıcıtarafındandeğiştirilebilenstandartsarfmalzemelerikağıtvetonerkartuşudur.TonerkartuşlarıveşeffaffilmiçinsadeceSHARPtarafındanbelirlenmişürünlerkullanın.
GENUINE SUPPLIES
Eniyikopyalamasonuçlarıiçin,sadece,Sharpürünlerininömrünüveperformansınımaksimumaçıkarmakiçintasarlanan,üretilenvetesttengeçirilenSharpOrijinalSarfMalzemelerinikullanın.TonerpaketindeOrijinalSarfMalzemesietiketiniarayın.
Sarf malzemelerinin saklanmasıUygun depolama1. Sarfmalzemelerinişuşartlaraltındasaklayın:
• temizvekuru,• sabitsıcaklıkta,• doğrudangüneşışığınamaruzkalmayacağıbiryerde.
2. Kağıdıambalajındavedüzbiryerdesaklayın.3. Dikolarakveyaambalajıdışındasaklananveyadüzolmayanyerdebırakılan
kağıtlarkıvrılabilirveyanemlenebilir;budakağıtsıkışmasınayolaçabilir.
Toner kartuşunun saklanmasıYenibirtonerkartuşunu,üstkısmıyukarıbakacakşekildeyatayolarakmuhafazaedin.Kartuşu,uçlarıüzerindeduracakşekildebırakmayın.Uçlarıüzerindebırakılacakolursatoner,kartuşunşiddetleçalkalanmasındansonraeşitdağılmayabilirvedışarıakmadankartuşiçindekalır.
Yedek parçaların ve sarf malzemelerinin temini Makineninonarımıiçingerekenyedekparçalar,üretiminsonaermesindensonraenazından7yılsüreyleteminedilir.Yedekparçalar,makineninnormalkullanımısırasındaarızalanabilencihazparçalarıolup,normaldeüründünömründendahauzunbirömresahipolanparçalariseyedekparçaolarakkabuledilmez.Sarfmalzemelerideaynışekildeüretiminsonaermesindenitibaren7yılsüreyledahateminedilir.
29
Sistem ayarları parolasıYöneticiyetkisiylemakineninsistemayarlarınıdeğiştirmekiçinbirparolagereklidir.Sistemayarları,kullanımpanelindenveyabilgisayarwebtarayıcısıyladeğiştirilebilir.Makineyiayarladıktansonra,yenibirparolabelirlemekiçinİşletimKılavuzundaki[SİSTEMAYARLARI]’nabakın.
Hesap ParolaKullanıcı users usersYönetici admin admin
Lütfenyenibelirlenenyöneticiparolalarınıunutmamayadikkatedin.
Bu makineden oturum açmak için parolaMakineiçinfabrikavarsayılanparolası“00000”.
Bilgisayardan oturum açmak için parolaWebtarayıcısındanoturumaçabilenikihesapvardır:“Yönetici”ve“Kullanıcı”.Herhesabaaitfabrikavarsayılanparolalarısağtaraftagösterilmektedir.“Yönetici”olarakoturumaçılması,webtarayıcısıylamevcuttümayarlarıyönetmenizisağlar.
Kullanma kılavuzlarıBukılavuzdakiyönergeleraşağıdakiüçbölümeayrılmıştır.
Makineyi kullanmadan önceBaşlangıç Kılavuzu: bu kılavuzBubölümde,güvenlikullanımiçinönlemler,parçaadlarıvegücüaçma/kapatmaaçıklanmaktadır.Ayrıca,bubölümdebumakineninbakımındansorumlukişilereyönelikönemlibilgilerbulunmaktadır.Makineyiilkdefakullanmadanönce,bubölümüokuyun.
Bilgisayardan yazdırma ve faks göndermeYazılım Kurulum Kılavuzu (PDF)Bubölümde,bumakineyiyazıcı,ağtarayıcısıveyafaksmakinesiolarakkullanırkengerekliolançeşitlisürücülerinnasılyükleneceğiaçıklanmaktadır.Bumakinebilgisayardankullanıldığında,bubölümüokuyun.
Kullanım yönergeleriKullanma Kılavuzu (PDF)Bumakineninsağladığınıfotokopimakinesi,faksvediğerçeşitliişlevlerleilgilibilgiler[KullanmaKılavuzu]olarakadlandırılanbirPDFdosyasınatoplanmıştır.İşlevleriyleilgilidahafazlabilgiedinmekistediğinizdeyadakullanımdasorunyaşadığınızda,bumakineninnasılkullanılacağınıöğrenmekiçinKullanmaKılavuzunuokuyun.
İşletim Kılavuzunu okumaAksesuarolarakgelenCD-ROM’unüzerindekiKullanımKılavuzu,makinesiniçalıştırmakiçinayrıntılıtalimatlariçerir.KullanımKılavuzu,PDFformatındaoluşturulur.Verilen CD-ROM’u, CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. CD-ROM, otomatik çalışacaktır.Otomatik olarak başlamazsa, CD-ROM simgesini çift tıklatın veya CD-ROM’un içeriğini görüntüleyin ve “index.html” dosyasını çift tıklatın.
KılavuzuPDFformatındagörüntülemekiçin,AdobeSystemsIncorporatedkuruluşunaaitAcrobatReaderveyaAdobeReaderprogramlarıgereklidir.Bilgisayarınızdabuprogramlaryoksa,bunlarışuURL’denindirebilirsiniz:http://www.adobe.com/
Kullanıcılar için İmha Bilgileri (bireysel kullanıcılar)
Dikkat:Ürününüzbusembolleişaretlenmiştir.Bu,kullanılmışelektrikliveelektronikürünleringenelevatıklarıylakarıştırılmamasıgerektiğianlamınagelir.Buürünleriçinayrıbiratıktoplamasistemimevcuttur.
Avrupa Birliği’ndeDikkat:Bucihazınormalevatıklarıylabirlikteeldençıkarmayın!Kullanılmışelektrikliveelektronikcihazlar,ayrıolarakvekullanılmışelektronikveelektriklicihazlarındoğruşekildeişlenmesini,gerikazanılmasınıvegeridönüştürülmesinigerektirenyasalarauygunbirşekildeeldençıkarılmalıdır.ÜyedevletlerdekiuygulamalaragöreABülkelerindebulunanbireyselkullanıcılar,kullanılmışelektrikveelektronikcihazlarıücretsizolaraköncedenbelirlenmiştoplamatesislerineverebilirler*.Bazıülkelerde*yerelsatıcınızbenzeryenibirürünsatınaldığınızdaeskiürününüzübedelsizolarakgerialabilir.* Dahafazlabilgiiçinlütfenyerelmakamlarabaşvurun.Kullanılmışelektrik
veelektronikcihazınızdapilveyaakübulunuyorsa,lütfenbunlarıyereldüzenlemelereuygunşekilde,ayrıolarakeldençıkarın.Buürünündoğruşekildeatılmasınısağlayarak,atıklarıngerikazanımvegeridönüşümgibidoğruprosedürleretabitutulmasınakatkıdabulunabilirveuygunolmayanatıkprosedürlerinedeniyleçevreninveinsansağlığınınolumsuzetkilenmesiniönlemeyeyardımcıolabilirsiniz.
AB dışındaki diğer ülkelerdeBuürünüatmakistiyorsanız,lütfendoğrueldençıkarmaişlemleriiçinyerelyetkililerinizebaşvurun.İsviçreiçin:Kullanılmışelektrikliveelektronikcihazlar,yenibirürünsatınalmasanızbilesatıcıyabedelsizolarakiadeedilebilir.Diğeratıktoplamayerleriwww.swico.chveyawww.sens.chsiteleriningirişsayfasındalistelenmektedir.
Kurumsal Kullanıcılar için İmha BilgileriAvrupa Birliği’ndeÜrünkurumsalamaçlarlakullanılmışsaveatmakistiyorsanız:LütfenürününgerialınmasıylailgilisizibilgilendirecekSHARPsatıcınızabaşvurun.Gerialmavegeridönüşümileilgiliücretlendirmeyetabitutulabilirsiniz.Küçükürünler(veküçükmiktarlar)yereltoplamatesisleritarafındangerialınabilir.İspanyaiçin:Kullanılmışürünleringerialınmasıylailgiliolaraklütfentesisedilmiştoplamasistemineyadayerelyetkililerebaşvurun.
AB dışındaki diğer ülkelerdeBuürünüatmakistiyorsanız,lütfendoğrueldençıkarmaişlemleriiçinyerelyetkililerinizebaşvurun.
Gücü açmaAna güç anahtarını “ ” konumuna getirin.
Gücü kapatmaAna güç anahtarını “ ” konumuna getirin.
• Anagüçanahtarınıkapalıkonumaalmadanöncekontrolpanelindeverigöstergesininvehatgöstergesininkapalıolduklarınıkontroledin.
• Faksişlevinikullanırken,anagüçanahtarınıdaima“açık”konumdatutun.
AnaGüçanahtarı
Gücü açma ve kapatma
30
ÖZELLİKLEREEEYönetmeliğineUygundur
Temel Özellikler / Fotokopi makinesi özellikleriModel MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FE
MX-C300E/MX-C300W/MX-C300WETipi MasaüstüRenkli TamRenkliFotokopimakinesisistemi Lazerelektrostatikfotokopimakinesi
TaramaçözünürlüğüTarama:(BelgeCami)600×600dpi,600×400dpi
(BelgeBesleyıcı)600×600dpi,600×300dpiYazdırma:600×600dpi
Derecelendirme Tarama:256seviyeye/Yazdırma:256seviyeyeeşdeğerOrijinalkağıtboyutları Maks.A4(8-1/2"×11")/yaparak,ciltlibelgeler
Kopyaboyutları
A4ilaA5(8-1/2"×14"ila5-1/2"×8-1/2"),Saydamfilm,Ağırkağıt,ZarflarTabla1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Çoklugeçiştablası:216mm×356mm(8-1/2"×14")ilaA6,Saydamfilm,Ağırkağıt,ZarflarKayıpkenarboşluğu(solkenar):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Kayıpkenarboşluğu:(sağkenar):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Solkenar/sağkenar:toplam8mm(21/64")orlessYakınkenar/uzakkenar:total8mm8mm(21/64")orless
Isınmasüresi 29saniyeBu,ortamkoşullarınabağlıolarakdeğişebilir.
First-copytimeS/B:10saniyeRenkli:18saniyeBu,makinenindurumunagöredeğişebilir.A4(8-1/2"x11")sayfalarınındikeybeslemesi.
Süreklikopyalamahızları*
MX-C250E/C250F/C250FE 25kopya/dakika.MX-C300E/C300W/C300WE 30kopya/dakika.*Aynıorijinalkaynakiçinsüreklihız.Görüntükalitesinidengelemekiçinçıktıgeçiciolarakkesintiyeuğrayabilir.
Kopyaoranları
Kopyaoranları:1:1±0,8% Büyütme:115%,122%,141%,200% Küçültme:50%,70%,81%,86%Yakınlaştırmaaralığı:%1’likartımlar%25ila400(SPF/RSPFile%25-200),toplam376artım.
Kağıtbesleme/kapasite
Tektablaartı50yapraklıkçoklugeçiştablasında250yaprak80g/m2(21libre.)ağırlığındakağıtkullanarak
Max.paperfeed/max.capacity
2tablaartı50yapraklıkçoklugeçiştablasında750yaprak80g/m2(21libre.)ağırlığındakağıtkullanarak
Continuouscopy Maks.999kopyaBellek 512MB
Ortamçevresi 10°C(54°F)ila35°C(91°F)(20%ila60%RH)10°C(54°F)ila30°C(86°F)(85%RH)
Gerekligüçbeslemesi
Yerelvoltaj±10%(Güçbeslemegereksinimleriiçin,makineninsoltarafınınaltköşesindekitanıtımplakasınabakın.)GüçtüketimiMaks.1150W(220-240V)(masagibiseçeneklerdahil)
Boyutlar
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(G)×509mm(D)×398mm(Y)(16-57/64"(G)×20-3/64"(D)×15-43/64"(Y))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(G)×509mm(D)×421mm(Y)(16-57/64"(G)×20-3/64"(D)×16-37/64"(Y))
Ağırlık MX-C250E/C250F/C250FE:Yaklaşık28kg(61,8libre.)MX-C300E/C300W/C300WE:Yaklaşık29kg(64,0libre.)
Boyutlar 640mm(G)×509mm(D)(25-13/64"(G)×20-3/64"(D))(Uzatılmışçoklugeçiştablasıile)
Belgebesleyicisitürleri MX-C250E/C250F/C250FE:TekGeçişBesleyici(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:TersineÇevirilirTekGeçişBesleyici(RSPF)
OrijinalkağıtboyutlarıA4ilaA5(8-1/2"×14"ila5-1/2"×8-1/2"),Kartvizit(SadeceMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mmila55×91mm(2"×3-1/2"ila2-1/6"×3-19/32"))
Orijinalkağıttürleri 50g/m2(13libre.bond)ila105g/m2(28libre.bond)
Kağıtdepolamakapasitesi
MX-C250E/C250F/C250FE:35yaprak(80g/m2(21libre.))MX-C300E/C300W/C300WE:50yaprak(80g/m2(21libre.))Kartvizit(SadeceMX-C300E/C300W/C300WE:25yaprak(0,2mm(0,008")/yaprak)(Maks.6,5mm(0,266")))
Taramahızı(kopya) S/B:18tektaraflıyaprak/dakika(A4,600×300dpi)Renkli:9tektaraflıyaprak/dakika(A4,600×300dpi)
Otomatik belge besleyici
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WEKullanılabilirhatlar Geneltelefonhatları(PSTN),PBXhatlarıBağlantıhızı SuperG3:33,6kb/sn,G3:14,4kb/snKodlamayöntemi MH,MR,MMR,JBIGBağlantımodu SuperG3/G3İletimiçinorijinalkağıtboyutları
A4(8-1/2"×11")(Maks.500mmuzunluğundakikağıtiletilebilir(yalnızcatektaraflıveS/B).)
Registeredpapersize A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
İletimsüresi Yaklaşık2saniye*(A4(8-1/2"×11")Sharpstandartkağıt,normalkarakterler,SuperG3(JBIG))
Bellek 8MBNotlar AdresDefterı Maks.300giriş(Gruparamasıdahil)
*InternationalTelecommunicationsUnion(ITU-T)tarafındanstandartlaştırılmışSuperG3fakslarıiçin33,6kb/sniletimyöntemiyleuyumlu.BuA4(8-1/2"×11")boyutlukağıtvestandart(8×3,85mm/karakter)görüntükalitesindeyüksekhızmodunda(33,6kb/sn)gönderimhızıdır.Buyalnızcagörüntübilgilerininiletimhızıdırveiletimkontrolsüresiniiçermez.İletimiçingerekengerçeksüre,metniniçeriği,alıcıfaksmakinesinintürüvetelefonhattıkoşullarınabağlıdır.
Faks Özellikleri
Sürekliyazdırmahızı
Süreklikopyalamahızıylaaynı
Çözünürlük Veriişleme:600×600dpiYazdırma:600×600dpi
Sayfaaçıklamadili Standart:PCL6emülasyonu,PS3emülasyonuUyumluprotokoller TCP/IP(IPv4/IPv6)
UyumluİşletimSistemi
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Dahiliyazıtipleri(seçenekler) PCLiçin80yazıtipi,PS3emülasyonuiçin136yazıtipi
Arabirim 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(yüksekhızmodu)
Tipi Renklitarayıcı
Taramaçözünürlüğü
100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(itmelitarama)50ila9,600dpi*1(çekmelitarama)
Arabirim 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(USBbellektaramasısırasında)
Uyumluprotokoller TCP/IP(IPv4)
UyumluİşletimSistemi*2
Çekmelitarama(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Çıkışbiçimi
(S/B)TIFF,PDFSıkıştırmayöntemi:açma,G3(MH),G4(MMR)(Griölçekli/renkli)TIFF,PDF,JPEG(yüksek,ortavedüşüksıkıştırma)
Sürücü TWAINuyumlu
*1 Youmustdecreasethescansizewhenincreasingtheresolution.*2 Therearecaseswhenaconnectioncannotbeestablished.Pleasecontact
yourlocaldealerformoreinformation.
Network Printer Specifications
Ağ Tarayıcı Özellikleri
Model 500KağıtlıkKağıtBeslemeÜnitesi(MX-CS11)Kağıtboyutları A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Kullanılabilirkağıt 60g/m2(16libre.bond)ila105g/m2(28libre.bond)
Kağıtkapasitesi 500yaprak80g/m2(21libre.)ağırlığındakağıtkullanarak
Boyutlar 427mm(G)×505mm(D)×151mm(Y)(16-13/16"(G)×19-57/64"(D)×5-61/64"(Y))
Ağırlık Yaklaşık.5kg(11,1libre.)
Çekmece (Optional)
Model MX-C300W/C300WETür DahilitürUyumlulukstandartları IEEE802.11n/g/b
İletimyöntemi OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)İletimfrekansaralığı IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13kanal)
İletimhızı(standartdeğer)*
IEEE802.11nmaks.150MbpsIEEE802.11gmaks.54MbpsIEEE802.11bmaks.11Mbps
Güvenlik WEP,WPAKişisel,WPA2Kişisel
* BelirtilendeğerlerKablosuzLANStandardıiçinmaksimumteorikdeğerlerdir.Değerlergerçekveriiletimhızlarınıgöstermez.
Kablosuz LAN Teknik Özellikleri
31
SlovenskyUPOZORNENIE
Prezaisteniebezpečnéhopoužívaniastrojasavtomtonávodepoužívajúrôznesymboly. Symboly pre bezpečnosť sú klasifikované podľa popisu nižšie. Pričítanítohotonávodupretodbajtenariadneporozumenietýmtosymbolom. VAROVANIE
Upozorňujenanebezpečieohrozeniaživotaalebovážnehoporanenia.
UPOZORNENIEUpozorňujenanebezpečieporaneniaalebopoškodeniemajetku.
Pri vyťahovaní sieťového napájacieho kábla za kábel neťahajte.Ťahzakábelbymoholspôsobiťobnaženiealebopretrhnutievodičovatotobymohloviesťkuvznikupožiarualeboúrazuelektrickýmprúdom.
Pokiaľ nebudete stroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite pre bezpečnosť napájací sieťový kábel zo zásuvky.
Pri presúvaní stroja vypnite hlavný vypínač a vytiahnite napájací sieťový kábel zo zásuvky ešte pred presúvaním stroja.Mohlobydôjsťkpoškodeniunapájaciehosieťovéhokáblaatýmkuvznikunebezpečiapožiarualeboúrazuelektrickýmprúdom.
Poznámky k napájaniu
VAROVANIEDbajte na to, aby bol sieťový napájací kábel pripojený len do zásuvky, ktorá zodpovedá napäťovým a prúdovým požiadavkám. Uistite sa tiež, či je zásuvka riadne uzemnená. Pre pripojenie ďalších zariadení do rovnakej zásuvky nepoužívajte predlžovací kábel alebo rozbočovač. Použitie nevhodného napájania môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.*Požiadavkynanapájanieviztypovýštítokvľavomspodnomrohunaľavejstranestroja.
Napájací prívodný kábel nepoškodzujte alebo nijak neupravujte.Ukladanieťažkýchpredmetovnaprívodnýkábel,naťahovaniekáblaalebojehosilnéohýbaniekábelpoškodí,čomôžespôsobiťpožiaraleboúrazelektrickýmprúdom.Nedotýkajte sa napájacieho prívodného kábla vlhkými rukami.Mohlobydôjsťkúrazuelektrickýmprúdom.
Významsymbolov POZOR!HORÚCE
NEBEZPEČIEPRIVRETIADBAJTEOPATRNOSTI
ZAKÁZANÉČINNOSTI NEROZOBERAJTE POVINNÉ
ČINNOSTI
UPOZORNENIE
Symboly použité v tomto návode
Stroj neinštalujte na nestabilný alebo šikmý povrch. Stroj inštalujte na povrch, ktorý unesie hmotnosť stroja.Hrozilobynebezpečieúrazuvdôsledkupádualeboprevráteniastroja.Pokiaľsabudeinštalovaťvoliteľnépríslušenstvo,neinštalujtehonanerovnýpovrch,šikmýpovrchalebopovrchinaknestabilný.Existovalobynebezpečieskĺznutia,páduaprevrátenia.Výrobokinštalujtenaplochý,stabilnýpovrch,ktorýunesiehmotnosťzariadenia.Stroj neinštalujte na vlhké alebo prašné miesto.Tuexistujemožnosťvznikupožiaruaúrazuelektrickýmprúdom.Pokiaľsadostaneprachdostroja,môžubyťnakópiáchnečistotyamôžedôjsťkporuchestroja.Miesta, ktoré sú extrémne horúce, studené, vlhké alebo suché (v blízkosti kúrenia, zvlhčovačov vzduchu, klimatizácií a podobne)Papiermôženavlhnúťavovnútristrojasamôževytvoriťkondenzácia,čospôsobízásekypapieraanečistotynakópiách.Keďsavmiestnostipoužívazvlhčovačvzduchu,používajtevtomtozvlhčovačilendestilovanúvodu.Pripoužívanívodyzkohútikabudúrozprašovanérôzneminerályanečistoty,atietobysamohlizhromažďovaťvovnútristrojaaprejavovaťsaakonečistotynakópiách.Miesta vystavené priamemu slnečnému osvituMohlobydochádzaťkdeformáciiplastovýchdielovatosaprejaviťakonečistotynakópiách.Miesta s čpavkovými výparmiInštaláciastrojavblízkostidiazokopírovaciehostrojamôžemaťzanásledoknečistékópie.Stroj neinštalujte na miesto s nedostatočným vetraním.Počasprevádzkysavovnútristrojavytváramalémnožstvoozónu.Vytvorenémnožstvoozónujealetakmalé,ženiejezdraviuškodlivé;počasdlhéhokopírovaniamôžebyťnapriektomucítiťnepríjemnýzápachapretobymalbyťstrojnainštalovanývmiestnostisventilácioualebooknami,abybolazaistenádostatočnácirkuláciavzduchu.(Zápachbymoholpríležitostnespôsobovaťbolestihlavy.)*Strojnainštalujtetak,abyľudianebolipriamovystavenívýstupuvzduchuzostroja.Priinštaláciivblízkostioknadbajtenato,abynebolstrojvystavenýpriamemuslnečnémuosvitu.
Poznámky k inštalácii
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE• Pre jednoduché pripojenie by mal byť stroj nainštalovaný v blízkosti
prístupnej elektrickej zásuvky.• Stroj pripojte do elektrickej zásuvky, ktorú nepoužívajú žiadne iné elektrické
spotrebiče. Keď je do rovnakej zásuvky pripojený svetelný zdroj, jeho svetlo môže kolísať.
Tonerovú kazetu nevhadzujte do ohňa.Tonerbysamoholrozletieťaspôsobiťpopálenie.
Tonerovú kazetu skladujte mimo dosah detí.
Spotrebný materiál
UPOZORNENIE
Na stroj neukladajte nádobku s vodou alebo inou kvapalinou alebo kovový predmet, ktorý by mohol spadnúť do stroja.Pokiaľdôjdekvyliatiukvapalinyalebovniknutiupredmetudostroja,môžedôjsťkpožiarualeboúrazuelektrickýmprúdom.Nezhadzujte kryty stroja.Častisvysokýmnapätímvovnútristrojamôžuspôsobiťúrazelektrickýmprúdom.Stroj žiadnym spôsobom neupravujte.Mohlobydôjsťkuzraneniuosôbalebopoškodeniustroja.
Na čistenie stroja nepoužívajte horľavé spreje.Keďprídeplynzosprejadokontaktushorúcimielektrickýmisúčiastkamialebofixačnoujednotkouvovnútristroja,môžedôjsťkuvznikupožiarualebokúrazuelektrickýmprúdom.Pokiaľ si všimnete dymu, divného zápachu alebo inej abnormality, stroj nepoužívajte.Používaniestrojazatohotostavumôževiesťkuvznikupožiarualebokúrazuelektrickýmprúdom.Okamžitevypnitehlavnývypínačstrojaavytiahnitenapájacíkábelzozásuvky.Zavolajtevášmupredajcovialebodonajbližšiehoautorizovanéhoservisnéhostrediska.Keď začína búrka, vypnite hlavný vypínač stroja a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom a požiaru dôsledkom blesku.Pokiaľ sa do stroja dostane kovový predmet alebo kvapalina, vypnite hlavný vypínač stroja a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.Zavolajtevášmupredajcovialebodonajbližšiehoautorizovanéhoservisnéhostrediska.Používaniestrojazatohotostavumôževiesťkuvznikupožiarualebokúrazuelektrickýmprúdom.
Poznámky k manipulácii
VAROVANIE
Vzdialenosť od stenyOkolostrojaponechajtedostatočnýpriestorprezaistenieservisuapreriadnuventiláciu.(Strojbynemalbyťvzdialenýodstienmenej,akosúvzdialenostiuvedenénanákresenižšie.) 30cm
30cm
45cm
Miesta s vibráciami.Vibráciebymohlispôsobiťchybnýchodstroja.
32
Upozornenie!Priúplnomodpojeníodelektrickejsietevytiahnitezástrčkunapájaciehokáblazozásuvky.Elektrickázásuvkamusíbyťblízkozariadeniaamusíbyťľahkoprístupná.
PredodržanienoriemEMCmusíbyťutohtozariadeniapoužitýtieňovanýkábelpočítačovejsieteaUSB.
Prejednoduchéodpojeniejetrebazariadenienainštalovaťvblízkostiľahkodostupnejelektrickejzásuvky.Uvádzanépokynyplatiaajpredodanézvolenépríslušenstvá.
Pre používateľov funkcie faxu(Pre MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Vyhlásenieozhodenájdetenaadrese:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Dôležité bezpečnostné pokyny• Akniektorézvašichtelefónnychzariadenínefungujesprávne,
malibystehoihneďodpojiťodtelefónnejlinky,pretožebymohlopoškodiťtelefónnusieť.
• Telefónnikdyneinštalujtepočasbúrky.• Telefónnekonektorynikdyneinštalujtevovlhkomprostredí,akniesú
špecifickyurčenéprevlhképrostredie.• Nikdysanedotýkajtekáblovalebokoncoviektelefónu,aktelefónnalinka
nebolaodpojenáodsiete.• Priinštaláciialeboúpravetelefónnychliniekpostupujteopatrne.• Telefónnepoužívajtepočasbúrky(okrembezdrôtovéhotelefónu).Hrozímalé
nebezpečenstvozásahuelektrickýmprúdomspôsobenýmbleskom.• Telefónnepoužívajtenanahlásenieúnikuplynu,aksanachádzavjeho
blízkosti.• Zariadenieneinštalujtevblízkostivodyaleboakmátemokréruky.Dávajte
pozor,abysanazariadenienevylialižiadnetekutiny.• Tietopokynysiodložte..
Licenčná dohodaKeďinštalujetesoftwarezCD-ROM,objavísaLICENČNÁDOHODA.PoužitímvšetkýchaleboľubovoľnejčastisoftwarunaCD-ROMalebovstrojisúhlasítesdodržovanímpodmienokLICENČNÁDOHODA.
• Výkladvtomtonávodepredpokladá,ževietepracovaťsPCasWindowsalebopočítačomMacintosh.
• Informácieovašomoperačnomsystémenájdetevnávodekoperačnémusystémualebovyužiteonlinepomocníka.
• UkážkyokienapostupyvtomtonávodesatýkajúprednostneWindows7vprostredíWindows®.Oknásamôžuodlišovaťpodľaverzieoperačnéhosystému.
• Tentonávodobsahujeodkazynafaxovéfunkcie.Tietofunkcievšakniesúvniektorýchkrajináchaleboregiónochdostupné.
Bezdrôtová sieť LAN (Pre MX-C300W/C300WE)
VniektorýchprostrediachpoužívaniasamôžeskrátiťkomunikačnýdosahbezdrôtovejsieteLANalebokomunikácianemusíbyťmožná.Príčinoumôžubyťtieniacemateriály,miestoinštalácie,účinkyokolitéhorádiovéhošumu,rýchlosťprenosuúdajovainéfaktory.
ZárukaNapriekcelkovejsnahepripraviťtentonávodnaobsluhučonajpresnejšieačonajužitočnejšie,firmaSHARPCorporationnenesiežiadnydruhzárukyvzhľadomkobsahunávodu.Všetkyinformácietuuvedenémôžubyťpredmetomzmenybezpredchádzajúcehoupozornenia.FirmaSHARPnenesiežiadnuzodpovednosťzastratyaleboškody,priamealebonepriame,ktorévzniklipriamoalebovovzťahukpoužívaniutohotonávodunaobsluhu.©CopyrightSHARPCorporation2013.Všetkyprávavyhradené.Reprodukcie,úpravyaleboprekladbezpredchádzajúcehopísomnéhosúhlasusúzakázanésvýnimkouprípadov,naktorésaautorsképrávanevzťahujú.
Emisia akustického hlukuHodnoty hlučnostiNasledujúcačasťobsahujehodnotyemisiíhlukunameranépodľanormyISO7779.
HladinaakustickéhovýkonuLWAd
MX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WEPrevádzka(nepretržitátlač) 7,07B 7,06BPohotovostnýrežim(Režimnízkehovýkonu) - -
HladinaakustickéhotlakuLpAmMX-C250E/F/FE MX-C300E/W/WE
Prevádzka(nepretržitátlač)
Miestopristroji 55dB 55dB
Pohotovostnýrežim Miestopristroji - -
• Prevádzka:svoľbouMX-CS11.• Pohotovostný:“-”=Nižšínežhladinahlukuprostredia.
UPOZORNENIENepozerajte sa priamo do svetelného zdroja.Mohlobydôjsťkpoškodeniuvášhozraku.
Neblokujte ventilačné otvory na stroji. Stroj neinštalujte na miesto, kde by došlo k zablokovaniu ventilačných otvorov.Zablokovanieventilačnýchotvorovbyspôsobilonárastteplotyvovnútristrojaazvýšilobysanebezpečievznikupožiaru.Fixačná časť je horúca. Pri vyťahovaní zaseknutého papiera sa nedotýkajte fixačnej časti. Dbajte opatrnosti aby nedošlo k popáleniu sa.
Pri zakladaní papiera, vyťahovaní zaseknutého papiera, vykonávaní údržby, zavieraní predných a bočných krytov a zasúvaní a vysúvaní zásobníkov papiera dbajte na to, aby nedošlo k zacviknutiu vašich prstov.
Vlnovádĺžka 790nm±10nmČasovanieimpulzov (9,97µs±0,034µs)/7mm
Výstupnývýkon Max0,6mW(LD1+LD2)
UpozorneniePoužitieinéhoriadenia,inénastavovaniealebopoužívanieinýchpostupovakojeuvedenýchbymohloviesťkuvznikunebezpečnéhosvetelnéhovyžarovania.
TotodigitálnezariadeniepatrídotriedyCLASS1LASERPRODUCT(IEC60825-1Edition2-2007)
Upozornenie pre laser
• TátopríručkaobsahujevysvetleniekovládačomPC-FaxaPPD.Trebavšakpripomenúť,žeovládačePC-FaxaPPDniesúvniektorýchkrajinácharegiónochkdispozíciianeobjaviasapriinštaláciisoftvéru.Vtomtoprípade,akchcetetietoovládačepoužívať,nainštalujteverziuvangličtine(English).
• Prípravetohotonávodubolavenovanáznačnápozornosť.Pokiaľmátenejaképripomienky,kontaktujteprosímvášhopredajcualebonajbližšieautorizovanéservisnéstredisko.
• Tentoproduktprešielprísnoukontroloukvalityaprehliadkami.Keďvšakajnapriektomuzistítenejakúzávadualeboinýproblém,kontaktujteprosímpredajcualebonajbližšieautorizovanéservisnéstredisko.
• MimozákonomstanovenýchprípadovfirmaSHARPniejezodpovednázazávady,ktorénastanúpripoužitíproduktualebojehodoplnkovalebozaporuchyspôsobenénesprávnouobsluhouproduktualebojehodoplnkovaleboinézávadyaleboškody,ktorénastanúpoužitímproduktu.
Výrobky,ktorénesúoznačenieENERGYSTAR®bolinavrhnutétak,abyvysokoefektívnymvyužívanímenergiechrániliživotnéprostredie.
Výrobky,ktorésplňujúpožiadavkysmerniceENERGYSTAR®môžuniesťlogovyobrazenévyššie.VýrobkybeztohotologanemusiasplňovaťpožiadavkysmerniceENERGYSTAR®.
TentovýrobokjeurčenýlenprekomerčnépoužitieaakotakýnespadádooblastiRegulation(EC)1275/2008zahrňujúciEUsmernicu2005/32/ECnapožiadavkynaekologickévykonanieprespotrebuelektrickejenergievrežimepripravenostiavrežimevypnutia.SpoločnosťSharppretonedoporučujevýrobokpredomácepoužitieapretakétopoužitietedanepreberážiadnezáväzky.
33
Spotrebné materiályŠtandardnéspotrebnémateriály,ktorémôžubyťdoplňovanépoužívateľom,zahŕňajúpapieratonerovékazety.PoužívajtevýhradnetonerovékazetyatransparentnúfóliušpecifikovanúfirmouSHARP.
GENUINE SUPPLIES
PrenajlepšívýsledokprikopírovanípoužívajteibaoriginálnespotrebnémateriálySharp,ktorésúnavrhnuté,skonštruovanéatestovanépredosiahnutiemaximálnejživotnostiavýkonuproduktovSharp.HľadajtelogoGenuineSuppliesnaobalochtonera.
Továrenské nastavenie hesielPriprístupedonastaveniasystémujepotrebasaprihlásiťakoadministrátorpoužitímheslaadministrátora.Nastaveniesystémujemožnékonfigurovaťcezwebovéstránkyrovnakoakonaovládacompaneli.Ponastavenístrojazmeňteheslopodľačasti[NASTAVENIESYSTÉMU]vnávodeSprievodcaovládaním.
Nastavenie účtu Nastavenie heslaUžívateľ users users
Administrátor admin admin
Dbajtenato,abystesinovéheslodobrezapamätali.
Heslo na prihlásenie sa na strojiVýchodzietovárenskénastavenieje“00000”.
Heslo na prihlásenie sa z počítačaCezwebprehliadačjemožnésaprihlásiťkdvomúčtom:“Administrátor”a“Užívateľ”.Továrnevýchodzieheslápreobidvaúčtysúuvedenévpravo.Poprihlásenísaako“Administrátor”jemožnéspravovaťvšetkynastaveniadostupnécezwebprehliadač.
Návody na obsluhuPokynykobsluhesúrozdelenédonasledujúcichtrochčastí.
Pred použitím strojaÚvodný návod: tento návodTentonávodobsahujeupozornenienabezpečnosťpripoužívaní,popisujejednotlivéčastistrojaaspôsobzapnutia/vypnutia.Návodtaktiežobsahujedôležitéinformáciepreosoby,ktorésúzodpovednézaúdržbustroja.Tentonávodsiprečítajteeštepredtým,akozačnetestrojpoužívať.
Tlač a faxovanie z počítačaNávod na inštaláciu software (PDF)Tentonávodpopisujeakonainštalovaťrôzneovládačepotrebnéktomu,abymoholbyťstrojpoužívanýakotlačiareň,akosieťovýskeneraleboakofax.Tútočasťsiprečítajtevprípade,keďbudetestrojpoužívaťvspojeníspočítačom.Návodnainštaláciusoftwarujeumiestnenýnadisku“SoftwareCD-ROM”.
Pokyny k obsluheNávod na používanie (PDF)Informácietýkajúcesafunkciekopírovania,faxovaniaaďalšíchrôznychfunkcií,ktoréstrojponúkabolizhrnutédoPDFsúborusnázvom[Návodnapoužívanie].Návodnapoužívaniesiprečítajtenazoznámeniesasobsluhoustroja,keďsachcetedozvedieťviacojehofunkciách,alebokeďmátepriobsluhenejaképroblémy.MX-2314N:[Návodnapoužívanie]jenadisku“manualCD-ROM”.MX-2614N/MX-3114N:[Návodnapoužívanie]sastiahnezozariadeniasamočinne.
Ako čítať Návod na používanieNávodnapoužívanienaprídavnomdiskuCD-ROMposkytujepodrobnépokynynaovládanietohtozariadenia.NávodnapoužívaniejevPDFformáte.Vložte dodaný disk CD-ROM do svojej diskovej jednotky. CD-ROM sa spustí automaticky.Ak sa automaticky nespustí, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM alebo si nechajte zobraziť obsah disku CD-ROM a dvakrát kliknite na “index.html”.
AbystesimohlipozrieťnávodvPDFformáte,jepotrebnémaťAcrobatReaderaleboAdobeReaderodspoločnostiAdobeSystemsIncorporated.Akvpočítačinemáteniektorýzuvedenýchprogramov,môžetesiprogramystiahnuťznasledujúcejstránkyURL:http://www.adobe.com/
Skladovanie spotrebných materiálovSprávne skladovanie1. Spotrebnémateriályskladujtenamieste,ktoréje:
• čistéasuché,• naktoromjestálateplota,• ktoréniejevystavenépriamemuslnečnémusvitu.
2. Papierskladujtevobaleapoloženýnaplocho.3. Papierskladovanývbalíkochuloženýchnavýškualebopapierbezobalusa
môžepokrčiťalebozvlhnúť,čomôževiesťkzasekávaniupapiera.
Skladovanie tonerových kazietNovúkazetustoneromskladujtevovodorovnejpolohehornoustranouhore.Kazetustoneromneskladujtenastojato.Keďjeskladovanánastojato,nemuselbysatonervkazeterovnomernerozložiťiporiadnompretrepaníazostalbyzachytenývkazeteanedostalbysavon.
Dodávky náhradných dielov a spotrebných materiálovDodávkanáhradnýchdielovpreopravyzariadeniajegarantovanáminimálnepodobu7rokovodzastaveniavýroby.Náhradnédielysútiediely,ktorésamôžupoškodiťvrámcinormálnehopoužívaniaproduktu,pričomtiediely,ktorénormálneprekračujúživotnosťproduktu,niesúpovažovanézanáhradnédiely.Spotrebnémateriálysúkdispozíciitiežpodobu7rokovodzastaveniavýroby.
Informácie o likvidácii pre užívateľov (domácnosti)
Upozornenie:Vášproduktjeoznačenýtýmtosymbolom.Znamenáto,žepoužitéelektrickéaelektronickézariadeniabynemalibyťmiešanésbežnýmdomovýmodpadom.Pretietoproduktyexistujezvláštnyzbernýsystém.
V Európskej úniiUpozornenie:Keďchcetetotozariadeniezlikvidovať,nepoužívajtenormálnykontajnernadomovýodpad!Použitéelektrickéaelektronickézariadeniamusiabyťzlikvidovanézvlášťavsúladeslegislatívou,ktorápožadujeriadnulikvidáciu,obnoveniearecykláciupoužitýchelektrickýchaelektronickýchzariadení.Podľaimplementáciečlenskýmištátmimôžusúkromnédomácnostivracaťpoužitéelektrickéaelektronickézariadeniadopríslušnýchzbernýchstredískzadarmo*.Vniektorýchkrajinách*môžuvášstarýproduktprevziaťajmaloobchodnípredajci,pokiaľsikúpitepodobnýnovýprodukt.* Prezískanieďalšíchinformáciíkontaktujtevašemiestneúrady.Keďvaše
elektrickéaleboelektronickézariadenieobsahujebatériealeboakumulátory,zlikvidujteichpodľamiestnychpredpisov.Správnoulikvidácioutohotoproduktunapomáhatetomu,žeodpadpodstúpisprávnespracovanie,obnoveniearecykláciuazabránitetakmožnýmnegatívnymvplyvomnaživotnomprostredíaľudskomzdraví,ktorébymohlinastaťnesprávnymnakladanímsodpadom.
V krajinách mimo Európskej únieKeďsiprajetezlikvidovaťtentoprodukt,kontaktujtevašemiestneúradyaopýtajtesanasprávnumetódulikvidácie.
Informácie o likvidácii pre firmyV Európskej úniiKeďjeproduktpoužívanýpreúčelypodnikaniaachcetehozlikvidovať:KontaktujtevášhopredajcuSHARP,ktorývásbudeinformovaťoprevzatíproduktu.Zavráteniearecykláciuproduktumožnobudetemusieťzaplatiť.Maléprodukty(vmalommnožstve)môžubyťmožnoodovzdanévmiestnychzbernýchstrediskách.
V krajinách mimo Európskej únieKeďsachcetezbaviťtohtoproduktu,kontaktujtemiestneúradyaopýtajtesanasprávnemetódylikvidácie.
Zapnutie napájaniaPrepnite hlavný vypínač do polohy “ ”.
Vypnutie napájaniaPrepnite hlavný vypínač do polohy “ ”.
• Skôrnežpomocouhlavnéhovypínačavypnetenapájanie,uistitesa,ženaovládacompanelinesvietiindikátorúdajovanikontrolnáryska.
• Keďsapoužívafunkciafaxu,hlavnývypínačponechajtevždyvpolohe„zapnutý“.
Hlavnývypínač
Zapnutie a vypnutie
34
PARAMETREParametre zariadení / parametre kopírky
Model MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Typ StolnýFarebný PlnofarebnýTlačovámetóda Elektrofotografickýsystém(laser)
Rozlíšenieskenovania
Skenovanie:(Sklo)600×600dpi,600×400dpi(Podávačdokumentov)600×600dpi,600×300dpi
Tlač:600×600dpiGradácia Skenovanie:256úrovniam/Tlač:ekvivalentné256úrovniamVeľkosťoriginálu Max.A4(8-1/2"×11")/voľnélisty,viazanédokumenty
Veľkosťkópií
A4doA5(8-1/2"×14"do5-1/2"×8-1/2")priehľadnáfólia,ťažkýpapier,obálkyZásobník1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Bočnývstup:216mm×356mm(8-1/2"×14")doA6,Priehľadnáfólia,ťažkýpapier,obálkyTlačovéokraje(prednýokraj):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Tlačovéokraje(zadnýokraj):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Prednýokraj/zadnýokraj:celkom8mm(21/64")alebomenejBlízkyokraj/vzdialenýokraj:celkom8mm(21/64")alebomenej
Dobanahrievania 29sekúndDobasamôželíšiťvzávislostinaokolitomprostredí.
Dobaprezhotovenieprvejkópie
Č/B:10sekúndFarebné:18sekúndDobasamôžeodlišovaťvzávislostinastavustroja.PodávaniehárkovA4(8-1/2”×11”)navýšku.
Rýchlostinepretržitéhokopírovania*
MX-C250E/C250F/C250FE 25kópií/min.MX-C300E/C300W/C300WE 30kópií/min.*Priebežnárýchlosťpripoužitírovnakéhooriginálu.Výstupzostrojasamôževzhľadomknastavovaniukvalityobrazunachvíľuzastaviť.
Rozmerykopírovania
Rovnakýrozmer:1:1±0,8% Zväčšenie:115%,122%,141%,200% Zmenšenie:50%,70%,81%,86%Premenná:25do400%(25-200%pripoužitíautomatickéhopodávačaSPF/RSPF)vkrokochpo1%,celkom376krokov.
Zásobníkpapiera/kapacita
250listovvjednomzásobníkupluspomocnýzásobník50listovPripoužitípapiera80g/m2(21lbs.)
Maximálnazásobapapiera
750listovv2zásobníkochpluspomocnýzásobník50listovPripoužitípapiera80g/m2(21lbs.)
Predvoľbapočtukópií Max.999kópiíPamäť 512MB
Okolitéprostredie 10°C(54°F)do35°C(91°F)(20%do60%RH)10°C(54°F)do30°C(86°F)(85%RH)
Požadovanénapájanie
Miestnenapájacienapätie±10%(Požiadavkynanapájanievizštítoksmenovanýmihodnotaminaľavomrohuľavejstranezákladnéhostroja.)Spotrebaenergie Max.1150W(220-240V)(vrátanevoliteľnéhopríslušenstva)
Rozmery
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(š)×509mm(hl)×398mm(v)(16-57/64"(š)×20-3/64"(hl)×15-43/64"(v))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(š)×509mm(hl)×421mm(v)(16-57/64"(š)×20-3/64"(hl)×16-37/64"(v))
Hmotnosť MX-C250E/C250F/C250FE:Asi28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Asi29kg(64,0lbs.)
Celkovérozmery 640mm(š)×509mm(hl)(25-13/64"(š)×20-3/64"(hl))(Keďjepomocnýzásobníkvysunutý)
Typpodávačadokumentov
MX-C250E/C250F/C250FE:Jednostranovýpodávač(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:Obracacíjednostranovýpodávač(RSPF)
FormátyoriginálovA4doA5(8-1/2"×14"do5-1/2"×8-1/2"),Vizitka(MX-C300E/C300W/C300WEIba:51×89mmdo55×91mm(2"×3-1/2"do2-1/6"×3-19/32"))
Typoriginálov 50g/m2(13lbs.bond)do105g/m2(28lbs.bond)
Kapacita
MX-C250E/C250F/C250FE:35listov(80g/m2(21lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE:50listov(80g/m2(21lbs.))Vizitka(MX-C300E/C300W/C300WEIba:25listov(0,2mm(0,008”)/listov)(Max.6,5mm(0,266”)))
Rýchlosťskenovania(kopírovanie)
Č/B:jednostrannélistov/min.(A4,600×300dpi)Farebné:9jednostrannélistov/min.(A4,600×300dpi)
Automatický podávač dokumentov
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WE
Využiteľnélinky Bežnételefónnelinkyverejnejkomutovanejtelefónnejsiete(PSTN),súkromnépobočkovéústredne(PBX)
Prenosovárýchlosť SuperG3:33,6kb/s,G3:14,4kb/sSpôsobkódovania MH,MR,MMR,JBIGVeľkosťpredlohyurčenejnaprenos SuperG3/G3
Registrovanáveľkosťpapiera
A4(8-1/2"×11")(preniesťmožnopapierovúpredlohusmax.dĺžkou500mm(jednostrannelen))
Registeredpapersize A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Dĺžkaprenosu Asi2sekundy*(A4(8-1/2"×11")štandardnýpapierSharp,normálneznaky,SuperG3(JBIG))
Pamäť 8MBPoznámky Adresa Max.300entries(vrátaneskupinovejvoľbyprefax)
*VyhovujepodmienkamprenosufaxovtriedySuperG3prenosovourýchlosťou33,6kb/s,ktorýštandardizovalsektorštandardizácietelekomunikáciíMedzinárodnejtelekomunikačnejúnie(ITU-T).Jetorýchlosť,ktorousaodosielaA4(8-1/2"×11")formátpredlohyobsahujúcicca700znakovštandardnejkvality(8x3,85mm/znaku)vovysokorýchlostnomrežime(33,6kb/s).Jetoprenosovárýchlosť,ktorousaprenášajúlenobrazovéinformáciepredlohy,anezahŕňačas,ktorýjepotrebnýnariadenieprenosudát.Skutočnýčas,ktorýjepotrebnýnaprenos,závisíodobsahutextu,typufaxovéhozariadenianastranepríjemcuaodstavutelefónnychliniek.
Technické parametre faxu
Rýchlosťnepretržitejtlače Rovnakáakorýchlosťnepretržitéhokopírovania
Rozlíšenie Spracovaniedát:600×600dpiTlač:600×600dpi
Typovládačatlačiarne Štandardný:EmuláciaPCL6,emuláciaPS3Podporovanéprotokoly TCP/IP(IPv4/IPv6)
Podporovanéoperačnésystémy
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Písma(voliteľné) 80fontovprePCL,136fontovprePS3emuláciuPortrozhrania 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(highspeedmode)
Typ Farebnýskener
Rozlíšenieskenovania
100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(odoslanieskenovania)50do9,600dpi*1(privolanieskenovania)
Portrozhrania 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(priskenovanídoUSBpamäte)Podporovanéprotokoly TCP/IP(IPv4)
Podporovanéoperačnésystémy*2
Privolanieskenovania(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Outputformat
(Č/B)TIFF,PDFPomerkompresie:žiadne,G3(MH),G4(MMR)(Odtieňesivej/farebne)TIFF,PDF,JPEG(vysoká,stredná,nízkakompresia)
Ovládač TWAINkompatibilný
*1 Prizvyšovanírozlíšeniamusítezmenšiťveľkosťskenovania.*2 Môžunastaťprípady,kedyniejemožnéspojenieuskutočniť.Ďalšie
informácievámpovievášpredajca.
Parametre sieťovej tlačiarne
Parametre sieťového skenera
Model Jednotkanapodávaniepapiera(na500hárkov)(MX-CS11)Formátpapiera A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Použiteľnýpapier 60g/m2(16lbs.bond)do105g/m2(28lbs.bond)
Kapacita 500listovPripoužitípapiera80g/m2(21lbs.)
Rozmery 427mm(š)×505mm(hl)×151mm(v)(16-13/16”(š)×19-57/64”(hl)×5-61/64”(v))
Hmotnosť Asi5kg(11,1lbs.)
Zásobník (Voliteľný doplnok)
Model MX-C300W/C300WEType ZabudovanýtypKompatibilitasoštandardmi IEEE802.11n/g/b
Spôsobprenosu OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)Rozsahprenosovejfrekvencie IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13kanálov)
Transmissionspeed(valueofstandard)*
IEEE802.11nmax.150Mb/sIEEE802.11gmax.54Mb/sIEEE802.11bmax.11Mb/s
Zabezpečenie WEP,WPAPersonal,WPA2Personal
* UvedenéhodnotysúmaximálneteoretickéhodnotybezdrôtovejsieteLAN.Hodnotynepredstavujúskutočnúrýchlosťprenosuúdajov.
Technické parametre bezdrôtovej siete LAN
35
RomânăATENTIE
Pentru a asigura utilizarea in siguranta a echipamentului, acest manualutilizeazaovarietatedesimboluridesiguranta.Simboluriledesigurantasuntclasificateasacumesteexplicatmaijos.Asigurati-vacaatiintelessemnificatiaacestotraatuncicandcititimanualul.
ATENTIEIndicaunriscmarederaniresauchiardedeces.
PRECAUTIIIndicaunriscderaniresaudistrugeredelucruri/obiecte.
Cand scoateti cablul de alimentare din priza nu trageti de cablu.Dacatragetidecabluacestasepoaterupesiexistapericoluldeelectrocutaresaufoc.Daca nu veti utiliza echipamentul pentru o perioada mai lunga de timp, asigurati-va ca ati scos cablul de alimentare din priza, pentru siguranta.Cand mutati echipamentul, opriti-l de la buton si scoateti cablul de alimentare din priza, inainte de a-l muta.Cabluldealimentarepoatefideterioratexistandrisculdeelectrocutaresauincendiu.
Note despre cerinte in privinta puterii necesare
ATENTIEAsigurati-va ca ati conectat echipamentul numai la o priza de curent care indeplineste cerintele de exploatare ale echipamentului in ceea ce priveste tensiunea necesara. Desemenea asigurati-va ca priza de curenta are inpamantare. Nu utilizati un cablu prelungitor pentru a conecta alte echipamente la priza la care este conectat echipamentul. Utilizarea unui cablu de alimentare necorespunzator poate genera foc sau electrocutare.*Pentrucerinteledeexploatarealeechipamentuluiconsultatiplacutadeidentificaredinparteastangajosalateraluluistangaalechipamentului.
Nu deteriorati sau modificati cablul de alimentare.Plasareaunorobiectegrelepecabluldealimentare,tragerealuisauindoireafortataaacestuiailvordeterioraputandgenerascurt-circuitesaufoc.Nu introduceti sau scoateti din priza cablul de alimentare avand mainile ude.Putetisavaelectrocutati.
Semnificatiialesimbolurilor PRECAUTII!FIERBINTE
LOCDEAPUCATPASTRATILIBER
ACTIUNIINTERZISE
NUDEZASAMBLATI
ACTIUNIOBLIGATORII
PRECAUTII
Simboluri utilizate in acest manual
Nu instalati echipamentul pe o suprafata instabila sau inclinata. Instalati echipamentul pe o suprafata ce permite sustinerea greutatii acestuia.Existariscderaniredacaechipamentulcadesauserastoarna.Dacatrebuieinstalateaccesoriioptionale,nuleinstalatipeopodeacarenuesteplana,esteinclinatasauesteinstabila.Existarisculdealunecare,caderesaurasturnare.Instalatiechipamentelepeosuprafataplana,stabilacepoatesustinegreutateaechipamentului.Nu instalati echipamentul intr-o zona umeda sau cu praf.Existarisculdeelectrocutaresaudeincendiu.Dacapatrundeprafinechipament,poatecauzapetermurdarepecpoie/printsauchiardefectiuni.Locurile care sunt foarte calde, reci, umede sau (langa surse de caldura, umidificatoare, aparate de aer conditionat, etc.)Hartiavadeveniumedasipoateapareacondensininteriorulechipamentului,lucrucarepoatecauzablocajesaupetepedocumenteletiparite.Dacazonaincareesteamplasatechipamentulareunumidificatorultrasonic,utilizatiapadistilatainumidificator.Dacavetiutilizaapadelarobinet,mineralelesaualteimpuritaticontinutedeaceastapotgenerapetedemurdariepedocumenteletiparite.Locatii expuse la lumina directa a soareluiComponenteledeplasticpotfideformate,ceeacepoategenerapetepedocumenteletiparite.Locatii cu gaz de amoniacInstalareaechipamentuluilangaunaparatdecopierediazopoategenerapetepedocumenteletiparite.Nu instalati echipamentul intr-o locatie prost ventilata.Intimpultipaririisecreeazaocantitatemicadeozonininteriorulechipamentului.Cantitateadeozoncreatanuestesuficientapentruafipericuloasa;totusipoatefisimtitunmirosneplacutintimpulunorlucrarimaridetipariresideaceeaesterecomandatcaechipamentulsafieinstalatintr-oincaperedotatacuventilatiesaucareareferestredeajunsdemaripentruaasiguracirculatiaaerului.(Mirosulpoatecauzaocazionaldureridecap.)*Instalatiechipamentulinapropiereaunuipereteastfelincatoameniisanufieexpusiinmoddirectevacuariiaeruluidinechipament.Dacaesteinstalatlangaofereastraasigurati-vacaechipamentulnuesteexpuslaluminasolaradirecta.
Langa un pereteAsigurati-vacaatilasatdestulspatiudeventilatieinjurulechipamentuluipentruaccesincazdeinterventiedeservicesaupentruventilatie.(Echipementulnuartrebuisafiemaiaproapedecatdistanteledelazidindicatemaijos.)
30cm
30cm
45cm
Locatii supuse vibratiilor.Vibratiilepotgeneraerorideexploatare.
Note pentru instalare
PRECAUTII
PRECAUTII• Echipamentul trebuie instalat in apropierea unei prize electrice,
accesibile usor, pentru o conectare facila.• Conectati echipamentul la o priza de curent care nu este utilizata pentru
alte echipamente electrice. In cazul in care o sursa de lumina este alimentata la aceeasi priza lumina furnizata de aceasta ar putea sa palpaie.
Nu aruncati in foc cartusul de toner.Tonerulpoatesasedisipeinaersicauzaarsuri.
Depozitati cartusul de toner in locuri inaccesibile copiilor.
Despre consumabile
PRECAUTII
Nu plasati un recipient cu apa sau alt lichid, sau obiecte de metal ce pot cadea in interiorul echipamentului.Dacalichidulcurrgesauobiectelecadininteriorulechipamentului,potgenerascurt-circuitesaufoc.Nu scoateti carcasa echipamentului.Componentedinechipament,alimentatelatensiuneinalta,potducelaelectrocutare.Nu efectuati modificari ale echipamentului.Putetisavaranitisausadeterioratiechipamentul.
Nu utilizati spray cu substante volatile pentru a curata echipamentul.Dacagazuldinsprayvineincontactcucomponentefierbintidinechipamentsaucucuptorulacestuia,poateapareapericoluldeelectrocutaresaufoc.Daca observati fum, un miros ciudat sau alte anomalii la echipament.Dacaesteutilizatinacesteconditii,potrezultaelectrocutarisaufoc.Opritiimediatechipamentuldelabutonsiscoateti-ldinpriza.Contactatifurnizoruldumneavoastrasaucelmaiapropiatcentrudeserviceautorizat.Daca incepe o furtuna cu fulgere, opriti echipamentul de la buton si scoateti-l din priza pentru a preveni aparitia electrocutarii si a focului, datorate fulgerelor.Daca o bucata de metal sau apa cad in echipament, opriti-l de la buton si apoi scoateti-l din priza.Contactatifurnizoruldumneavoastrasaucelmaiapropiatcentrudeserviceautorizat.Dacaesteutilizatinacesteconditii,potrezultaelectrocutarisaufoc.
Precautiuni la manipulare
ATENTIE
36
Atentie!Pentrudeconectareaelectricacompleta,scoatetistecheruldinpriza.Prizadealimentarecuenergieelectricatrebuiesafieinstalataaproapedeechipamentsitrebuiesafieusoraccesibila.
TrebuiescfolositecabluriecranatecuacestechipamentinconformitatecustandardeleEMC.
Echipamentultrebuieinstalatinapropiereauneiprize,pentruaputeafideconectatusorincazdeurgenta.Fiecareinstructiuneestevalabilasipentruoptionaleleutilizateimpreunacuacestechipament.
Pentru utilizatorii funcţiei fax(Pentru MX-C250F/C250FE/C300W/C300WE)
Declaraţiadeconformitatepoateficonsultatălaadresa:http://www.sharp.de/doc/MX-C300W_MX-C300WE.pdfhttp://www.sharp.de/doc/MX-C250F_MX-C250FE.pdf
Instrucţiuni importante de siguranţă• Dacăunuldintreechipamenteledumneavoastrătelefonicenufuncţionează
corect,acestatrebuiesăfieimediatdeconectatdelalinietelefonică,deoarecepoateafectafuncţionareareţeleidetelefonie.
• Nuinstalaţiniciodatăuncablajtelefonicîntimpuluneifurtunicufulgere.• Nuinstalaţiniciodatăprizedetelefonînlocaţiiumededacărespectivapriză
nuesteproiectatăpentruafuncţionaînspaţiicuumiditateridicată.• Nuatingeţiniciodatăfirelesauborneledetelefonneizolatecuexcepţia
cazuluiîncareliniatelefonicăafostdeconectatădelainterfaţareţelei.• Lainstalareasaumodificarealiniilortelefoniceserecomandăsăfiţiprudenţi.• Evitaţiutilizareatelefonului(altuldecâtuntelefonfărăfir)întimpuluneifurtuni
cufulgereşitunete.Posibilpericoldeelectrocutaredatorităfulgerelor.• Nuutilizaţitelefonulpentruaraportaoscurgeredegaze,dacăaparatulse
aflăînapropiereazoneiîncareaapărutscurgerea.• Nuinstalaţişinuutilizaţiaparatulînapropiereaapei,saudacăsunteţiud.Fiţi
atenţi,nuvărsaţilichidepeaparat.• Păstraţiacesteinstrucţiuni.
Software licenseSOFTWARELICENSEvaapareacandinstalatisoftuldepeCD-ROM.UtilizandsoftuldepeCD-ROMsaudinechipamentintegralsaupartial,suntetideacordcuresponsabilitatilelegalesitermeniidinSOFTWARELICENSE.• Explicatiiledinacestmanualpornescdelapremizacasuntetifamiliarizatsi
utilizaticalculatorcusistemdeoparareWindowssauMacintosh.• Pentruinformatiidespresistemuldvs.deoperareconsultatimanualul
sistemuluideoperaresaufunctiaAjutoronline.• ExplicatiileecranelorsauprocedurilorinmediulWindows®suntcele
corespunzatoareWindows7.Ecranelepotfidiferitefunctiedeversiuneasistemuluidvs.deoperaresauaaplicatieisoftware.
• Acestmanualcontinereferintelafunctiadefax.Totusitineticontdefaptulcaaceastafunctiepoatesanufiedisponibilainanumitetarisauregiuni.
• AcestmanualcontineexplicatiipentrudriverulPC-FaxsidriverulPPD.Totusi,inanumiteregiunisautaridriverelePC-FaxsiPPDnusuntdiponibilesinuvorapareainlistadesofturidisponibilepentruinstalare.Inacestcaz,dacadoritisainstalatiacestedrivere,instalativersiunealorinlimbaEngleza.
• Afostacordataoimportantadeosebitalapregatireaacestuimanual.Dacaavetioricecomentariisauplangeridespreacestmanual,varogcontactatidealeruldvssaucelmaiapropiatcentrudeserviceSHARP.
• Acestprodusatrecutprintr-uncontrolstrictalcalitatiisiprocedurideinspectie.Incazulunuievenimentputinprobabilcaundefectsaualtaproblemasafiedescoperite,varogcontactatidealeruldvssaucelmaiapropiatcentruserviceSHARP.
• Inconformitateculegileinvigoare,SHARPnuesteresponsabilpentruerorilecareaparintimpulutilizariiprodusuluisauaoptionalelorsale,saueroriledintimpulutilizariiincorecteaprodusuluisiaoptionalelorsale,saualteerori,saupentruoricedefectiunecareapareintimpulutilizariiprodusului.
ProduselecareauafisatamarcaENERGYSTAR®suntcreatesaprotejezemediulinconjuratorpringradulinaltdeeficientaenergetica(consumulscazutdeenergieelectrica).
ProduseleconformecunormeleENERGYSTAR®poartalogo-ulprezentatmaisus.ProduselecarenuauacestlogoarputeasanufieconformecunormeleENERGYSTAR®.
AcestprodusestedestinatpentruaplicatiicomercialesicaataresesubstituieReglementarii(EC)1275/2008ceimplementeazaDirectivaEU2005/32/ECinceeaceprivestecerinteleecologicereferitoarelaconsumuldeenergie.Sharpnurecomandaacestproduspentruutilizaridomesticesinuvaacceptasolicitaridedauneinastfeldecazuri.
LAN wireless(Pentru MX-C300W/C300WE)
DomeniuldecomunicareînreţeauaLANwirelesssepoatereducesaucomunicareanuvafiposibilăînanumitemediideutilizaredincauzamaterialelordeecranare,locaţieideinstalare,efectelorzgomotuluiambientalgeneratdefrecvenţeleradio,vitezeidetransmisieadatelor,precumşiaaltorfactori.
GarantieDeoareceaufostdepusetoateeforturilepentrucainformatiilecontinuteinacestmanualsafiecatmaiexactesiutilecuputinta,SHARPCorporationnugaranteazainniciunfelcontinutulacestuia.Toateinformatiileincluseinacestmanualpotfimodificatefaranotificareprealabila.SHARPnuesteresponsabilpentruniciopierderesaudauna,directasauindirecta,cerezultadinutlizareaacestuimanual.©CopyrightSHARPCorporation2013.Toatedrepturilerezervate.Reproducerea,adaptareasautraducereafaraacceptscrisesteinterzisa,cuexceptiaprevederilorlegaleinceeaceprovestedrepturiledeautor.
Emisii de zgomotEmisii acusticeUrmătoareleindicăvaloriledeemisiezgomotmăsurateconformISO7779.
NivelputeresunetLWAd
MX-C250E/C250F/C250FE
MX-C300E/C300W/C300WE
Funcţionare(tiparirecontinua) 7,07B 7,06BModasteptare(Modderedusniveluldeputere) - -
SoundpressurelevelLpAmMX-C250E/C250F/
C250FEMX-C300E/C300W/
C300WEFuncţionare(tiparirecontinua)
Pozitiespectator 55dB 55dB
Modasteptare Pozitiespectator - -
• Funcţionare:cuopţiuneaMX-CS11.• Staredeveghe:“-”=maipuţindecâtzgomotuldefundal.
Lungimeaundei 790nm±10nmNumardeimpulsuri (9,97µs±0,034µs)/7mm
Putereadeiesire Max0,6mW(LD1+LD2)
AvertizareFolosireaaltorsetarisaurealizareaaltorproceduridecatcelespecificatepotprovocaexpunereanecontrolatalaradiatiilaser.
AcestEchipamentDigitalesteCLASS1LASERPRODUCT(IEC60825-1Edition2-2007)
Informatii Laser
Nu priviti direct in sursa de lumina.Dacafacetiacestlucruputetisuferileziunioculare.
Nu blocati fantele de ventilare ale echipamentului. Nu instalati echipamentul intr-o zona care poate bloca fantele de ventilare.Blocareafantelordeventilarepoateducelaincalzireaechipamentuluiexistandrisculdeincendiu.Cuptorul este fierbinte. Cand indepartati un blocaj, nu atingeti cuptorul. Aveti grija sa nu va ardeti.
Cand alimentati hartia, indepartati un blocaj, efectuati mentenanta, inchideti capacul frontal si cele laterale si inchideti sau indepartati tavile de alimentare, aveti grija sa nu va prindeti degetele.
PRECAUTII
37
ConsumabileConsumabilelestandardpentruacestechipamentcarepotfiînlocuitedecătreutilizatorincludhârtiaşicartuşeledetoner.Asiguraţi-văcăutilizaţinumaicartuşedetonerşifoliitransparenterecomandatedecătreSHARP.
GENUINE SUPPLIES
PentrucelemaibunerezultatelacopierefolositinumaiConsumabileleOriginale.CautatietichetaGenuineSuppliespecutiadetoner.
Parole implicite din fabricaCandaccesatisetariledesistem,estenecesaraparoladeadministratorpentruavaconectacudrepturideadministrator.SetariledesistempotficonfigurateinpaginadeWebcatsidelapanouldeoperarealechipamentului.Dupasetareaechipamentului,mergetila[SETARIDESISTEM]inGhiduloperationalpentruasetaonouaparola.
Cont implicit din fabrica Parola implicita din fabricaUtilizator users users
Administrator admin admin
Memoratinouaparoladeadministratordeindataceechipamentulesteinstalat.
Parola de logare de la acest echipamentSetareimplicitadinfabricaeste“00000”.
Parola de logare de la un calculatorSuntdouaconturicaresepotlogadelaunbrowserweb:“Administrator”si“Utilizator”.Paroleleimplicitedinfabricapentrufiecarecontsuntprezentateinparteadreapta.Logandu-vaca“Administrator”vetiputeaadministratoatesetariledisponibiledelaunbrowserweb.
Cum sa utilizati Ghidul operationalInstructiuniledinacestmanualsuntseparateinurmatoareletreisectiuni.
Tiparirea si transmiterea de faxuri de la un calculator Ghid de Start: acest manualAceasatasectiuneprezintaprecautiilecaretrebuiescluatepentruautilizainsigurantaechipamentul,partilecomponenteprecumsimoduldepornire/oprirealacestuia.Aceastasectiunecontinedeasemeneainformatiiimportantepentrupersoanacareesteresponsabiladeintretinereaechipamentului.Cititiaceastasectiuneinaintedeautilizaechipamentulpentruprimaoara.
Printing and faxing from a computerGhid de Setari Software (PDF)Aceastasectiuneexplicamoduldeinstalareadiverselordriverenecesarelautilizareaechipamentuluicaimprimanta,scanerdereteasaufax.Cititiaceastasectiunecandutilizatiechipamentulimpreunacuuncalculator.
Indicatii de utilizare Ghid operaţional (PDF)Informatiiledesprecopiere,fax,sialtefunctiivariatepecarelepoateoferiechipamentulsuntcomprimateintr-unfisierPDFnumit[Ghidoperaţional].CititiGhiduldeOperarepentruainvatacumsautilizatiacestechipament,canddoritisaaflatimaimultedesprefunctiileacestuiasauatuncicandavetidificultatiinutilizarealui.
Cum sa utilizati Ghidul operationalGhidoperaţionaldepeCD-ROM-ulfurnizatoferăinstrucţiunidetaliateprivindutilizareaechipamentului.GhidoperaţionalestefurnizatînformatPDF.Introduceţi CD-ROM-ul furnizat în driverul CD-ROM. CD-ROM-ul va rula automat.Dacă nu porneşte automat, faceţi dublu clic pe pictograma CD-ROM sau afişaţi conţinutul CD-ROM-ului şi faceţi dublu clic pe “index.html”.
PentruavizualizamanualulînformatPDF,programulAcrobatReadersauAdobeReaderdelaAdobeSystemsIncorporatedestenecesar.Dacăniciunuldintreacesteprogramenuesteinstalatpecalculatoruldumneavoastră,programelepotfidescărcatedelaurmătoareaadresăURL:http://www.adobe.com/
Stocarea consumabilelorStocarea corespunzatoare1. Stocaticonsumabileleintr-olocatiecareeste:
• curatasiuscata,• laotemperaturaconstanta,• carenuesteexpusadirectlaluminasolara.
2. Stocatihartiainambalajcorespunzator.3. Hartiastocatainafaraambalajuluisaucutieisepoateondulasauumezi,
putandrezultablocajealehartiei.
Stocarea cartuselor de tonerDepozitatiuncartusdetonernouinpozitieorizontalacuparteasuperioarainsus.Nudepozitaticartusuldetonerinpicioare.Dacaestedepozitatinpicioaretonerulpoatesanusedistribuieegalincartuschiardacailscuturaticuputere,sivaramaneblocatincartus.
Furnizarea de piese de schimb si consumabileFurnizareadepiesedeschimbpentrureparatiiaechipamentuluiestegarantatapentrucelputin7anidelaterminareaproductiei.Pieseledeschimbsuntacelepiesealeechipamentuluicaresedefecteazaincazulutilizariinormaleaprodusului,pecandacelepiesecaredepasesclimitadeviataaechipamentuluinusuntconsideratepiesedeschimb.Deasemeneaconsumabilelesuntdisponibile7anidelaterminareaproductiei.
Informatii pentru utilizatorii casniciAtenţie:Produsuldumneavoastrăestemarcatcuacestsimbolcareindicăcăproduseleelectriceşielectroniceuzatenutrebuiearuncateîmpreunăcudeşeurilecasnice.Pentruacesteproduseexistăunsistemseparatdecolectare.
În Uniunea EuropeanăAtenţie:Dacădoriţisăaruncaţiacestechipament,vărugămsănufolosiţirecipientuldegunoiuzual!Echipamenteleelectriceşielectroniceuzatetrebuieeliminateseparat,înconformitateculegislaţiaînvigoarecareimpunetratarea,valorificareaşireciclareacorespunzătoareaacestora.ÎnurmaimplementăriilegislaţieidecătrestatelemembreUE,utilizatoriicasnicidinacesteapotpredagratuit*echipamenteleelectroniceşielectriceuzatelacentreledecolectareautorizate.Înanumiteţări*magazinelelocalepreiaugratuitprodusuluzatlaachiziţionareaunuialtprodussimilar.* Pentruinformaţiisuplimentarevărugămcontactaţiautoritatealocală.
Dacăechipamenteledumneavoastrăelectriceşielectroniceuzateaubateriisauacumulatori,acestea/aceştiatrebuieeliminate/eliminaţiseparatînconformitatecureglementărilelocale.Eliminândacestprodusînmodcorectcontribuiţilatratarea,valorificareaşireciclareacorespunzătoareadeşeurilor,prevenindastfelefectelenegativeasuprasănătăţiiumaneşiamediuluicarepotapăreaînurmamanagementuluinecorespunzătoraldeşeurilor.
În alte ţări din afara Uniunii EuropeneDacădoriţisăaruncaţiacestprodus,vărugămcontactaţiautoritatealocalăpentruaaflacareestemetodacorectădeeliminare.
Pornirea echipamentuluiPuneţi comutatorul de alimentare principal în poziţia “ ”.
Oprirea echipamentuluiApăsaţi tasta [ALIMENTARE] ( ) pentru a porni echipamentul.
• Înaintedeaopriîntrerupătoruldealimentarecuenergieelectrică,asiguraţi-văcăindicatoruldedateşiindicatoruldeliniesuntdezactivatepepanouldeoperare.
• Cândutilizaţifuncţiiledefax,puneţiîntotdeaunacomutatoruldealimentareprincipalînpoziţia“on”.
Pornirea şi oprirea echipamentului
Informatii pentru utilizatorii profesionali
În Uniunea EuropeanăDacăprodusulestedeuzprofesionalşidoriţisăîlaruncaţi:VărugămcontactaţidistribuitorulSHARPcarevăvafurnizainformaţiiprivindpreluareaprodusului.Esteposibilsăvisecearăsăacoperiţicheltuielileocazionatedepreluareşireciclare.Produseledemicidimensiuni(şicantităţilemici)potfipreluatedecentreledecolectarelocale.
În alte ţări din afara Uniunii EuropeneDacădoriţisăaruncaţiacestprodus,vărugămcontactaţiautoritatealocalăpentruaaflacareestemetodacorectădeeliminare.
Comutatoruldealimentareprincipal
38
SPECIFICATIIBasic Specifications / Copier specifications
Model MX-C250E/MX-C250F/MX-C250FEMX-C300E/MX-C300W/MX-C300WE
Tip DesktopCuloare CuloarefullMetodaimprimare SistemElectrofotografic(laser)
RezolutiescanareScanare:(Geampentrudocumente)600×600dpi,600×400dpi
(Alimentatordedocumente)600×600dpi,600×300dpiImprimare:600×600dpi
Gradation Scanare:256nuante/Imprimare:echivalentla256nuanteDimensiunioriginal Max.A4(8-1/2"×11")/coli,documentelegate
Dimensiunicopie
A4-A5(8-1/2"×14"-5-1/2"×8-1/2")transparente,hârtiegroasă,plicTava1-2:A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Tavamanuala:216mm×356mm(8-1/2"×14")-A6,transparente,hârtiegroasă,plicMarginiimprimare(marginestanga):4mm(11/64")±1mm(±3/64")Marginiimprimare(marginedreapta):2mm(6/64")-5mm(-13/64")Marginestanga/marginedreapta:total8mm(21/64")saumaiputinMarginesus/marginejos:total8mm(21/64")saumaiputin
Timpdeincalzire 29secundeTimpulpoatevariainfunctiedemediulinconjurator.
DurataprimeicopiiAlb/negru:10secundeColor:18secundeTimpulpoatevariainfunctiedestareaechipamentului.PortretalimentarecucoliA4(8-1/2"x11").
Vitezadecopierecontinua*
MX-C250E/C250F/C250FE 25copii/min.MX-C300E/C300W/C300WE 30copii/min.*Vitezacontinuapentruaceeasisursadeoriginale.Iesireadocumentelorpoatefiintreruptatemporarpentrustabilizareacalitatiiimaginii.
Procentdecopiere
Acelasiformat:1:1±0,8%Mareste:115%,122%,141%,200% Reduce:50%,70%,81%,86%Gamazoom:25-400%(25-200%candestefolositRSPF)inpaside1%,depasi376.
Alimentarecuhartie/capacitate
250coliinotavaplus50-coliintavamanualaUtilizandhartiede80g/m2(21lbs.)
Alimentarecuhartiemax./capacitatemax.
750coliin2taviplus50-coliintavamanualaUtilizandhartiede80g/m2(21lbs.)
Copierecontinua Max.999copiiMemory 512MB
Mediuambient 10°C(54°F)-35°C(91°F)(20%-60%RH)10°C(54°F)-30°C(86°F)(85%RH)
Tensiunedealimentare
Voltaj±10%(Pentrucerinteledesursadecurentelectricaleechipamentului,consultatiplacutacunumeledinspateleechipamentului.)PutereConsumata Max.1150W(220-240V)(incluzandoptionaleprecumdesk-ul)
Dimensiuni
MX-C250E/C250F/C250FE:429mm(L)×509mm(A)×398mm(I)(16-57/64"(L)×20-3/64"(A)×15-43/64"(I))MX-C300E/C300W/C300WE:429mm(L)×509mm(A)×421mm(I)(16-57/64"(L)×20-3/64"(A)×16-37/64"(I))
Greutate MX-C250E/C250F/C250FE:Aprox.28kg(61,8lbs.)MX-C300E/C300W/C300WE:Aprox.29kg(64,0lbs.)
Dimensiunidegabarit
640mm(L)×509mm(A)(25-13/64"(L)×20-3/64"(A))(Cutavamanualaextinsa)
Tipuridealimentatorarededocumente
MX-C250E/C250F/C250FE:Alimentatorautomatdedocumentesimplă-faţă(SPF)MX-C300E/C300W/C300WE:limentatorautomatreversibildedocumente(RSPF)
FormatoriginalA4-A5(8-1/2"×14"-5-1/2"×8-1/2"),Cartedevizită(DoarMX-C300E/C300W/C300WE:51×89mm-55×91mm(2"×3-1/2"-2-1/6"×3-19/32"))
Tipurideformatoriginal 50g/m2(13lbs.bond)-105g/m2(28lbs.bond)
Capacitate
MX-C250E/C250F/C250FE:35coli(80g/m2(21lbs.))MX-C300E/C300W/C300WE:50coli(80g/m2(21lbs.))Cartedevizită(DoarMX-C300E/C300W/C300WE:25coli(0,2mm(0,008")/coli)(Max.6,5mm(0,266")))
Vitezascanare(copiere)
Alb/negru:18simplafatapagini/min.(A4,600×300dpi)Color:9simplafatapagini/min.(A4,600×300dpi)
Alimentator automat de documente
Model MX-C250F/C250FE/MX-C300W/C300WELiniiutilizabile Liniitelefonicegenerale(PSTN),centralătelefonicăprivată(PBX)Vitezădeconectare SuperG3:33,6kbps,G3:14,4kbpsMetodădecodificare MH,MR,MMR,JBIGModdeconectare SuperG3/G3Dimensiunioriginalpentrutransmisie
A4(8-1/2"×11")(Sepoatetransmitehârtieculungimemax.de800mm(numaiofaţă).)
Dimensiuneînregistratăhârtie A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"
Duratatransmisiei Aprox.2secunde*(A4(8-1/2"×11")HârtiestandardSharp,caracterenormale,SuperG3(JBIG))
Memorie 8MB
Note Agendă Max.300introduceri(Inclusivapelgruppentrufax)
*Respectămetodadetransmisiede33,6kbpspentrufacsimileSuperG3standardizatedeInternationalTelecommunicationsUnion(ITU-T).AceastareprezintăvitezadetransmisieaunuidocumentformatA4(8-1/2"×11")dimensiuneadocumentuluideaproximativ700decaracterelacalitateastandardaimaginii(8×3,85mm/caractere)înmoddemareviteză(33,6kbps).Aceastareprezintăvitezadetransmisienumaiînscopinformativprivindcalitateaimaginiişinuincludeduratapentrucontrolultransmisiei.Duratarealăpentruotransmisiedepindedeconţinutultextului,tipuldeaparatfaxdeladestinaţieşidestarealinieitelefonice.
Specifi caţii fax
Vitezadetiparirecontinua Lafelcasiceadecopierecontinua
Rezolutie Procesareadatelor:600×600dpiTiparire:600×600dpi
Pagedescriptionlanguage Standard:PCL6emulation,PS3emulationCompatibleprotocols TCP/IP(IPv4/IPv6)
Sistemedeoperaresuportate
WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012Macintosh(MacOSX10.4,10.5,10.6,10.7,10.8)
Fonturi(options) 80fonturipentruPCL,136fonturipentruPS3Portinterfata 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(highspeedmode)
Tip ScanerColor
Rezolutiescanare100dpi,150dpi,200dpi,300dpi,400dpi600dpi(scanarecatre)50-9.600dpi*1(scandela)
Portinterfata 10BASE-T/100BASE-TX,USB2.0(pentruscanareUSBmemorie)Protocoalesuportate TCP/IP(IPv4)
Sistemedeoperaresuportate*2
Scanarecatre(TWAIN)WindowsXP,WindowsServer2003,WindowsVista,WindowsServer2008,Windows7,Windows8,WindowsServer2012
Formatefisiere
(Alb&Negru)TIFF,PDFModuricompresie:niciunul,G3(MH),G4(MMR)(Tonuridegri/color)TIFF,PDF,JPEG(inalta,mediusijoasa)
Driver TWAINcompliant
*1 Trebuiesareducetidimensiuneadescanareatuncicandmaritirezolutia.*2 Suntcazuriincareconectareanupoatefirealizata.Contactatidealerul
localpentrumaimulteinformatii.
Specificatii imprimanta de retea
Specificatii scaner de retea
Model Unitatedealimentarecuhârtiepentru500decoli(MX-CS11)Formatehartie A4,B5,A5,8-1/2"×11",7-1/4"×10-1/2",5-1/2"×8-1/2"Hartieutilizabila 60g/m2(16lbs.bond)-105g/m2(28lbs.bond)
Capacitatehartie 500coliUtilizandhartiede80g/m2(21lbs.)
Dimensiuni 427mm(L)×505mm(A)×151mm(I)(16-13/16"(L)×19-57/64"(A)×5-61/64"(I))
Greutate Aprox.5kg(11,1lbs.)
Sertar (Opţional)
Model MX-C300W/C300WETip DetipîncorporatStandardedeconformitate IEEE802.11n/g/b
Metodădetransmisie OFDM(IEEE802.11n/g),DS-SS(IEEE802.11b)Domeniufrecvenţădetransmisie IEEE802.11n/g/b:2,4GHz(1-13canale)
Vitezătransmisie(valoarestandard)*
IEEE802.11nmax.150MbpsIEEE802.11gmax.54MbpsIEEE802.11bmax.11Mbps
Securitate WEP,WPAPersonal,WPA2Personal
* ValorileindicatereprezintăvalorileteoreticemaximepentrustandardulLANWireless.Valorilenuindicăvitezelerealedetransmisieadatelor.
Specificaţii LAN Wireless
MX-C
250E/MX-C
250F/MX-C
250FE/MX-C
300E/MX-C
300W/M
X-C300W
E STAR
T GU
IDE
PRINTEDINCHINA2013HYT1TINSM2251QSZ1
Recommended