Luoghi e spazi a Ca’ Foscari per i vostri eventi a Venezia Venues … · 2016-08-22 · 3 Sale e...

Preview:

Citation preview

Luoghi e spazi a Ca’ Foscari per i vostri eventi a Venezia

Venues and spaces at Ca’ Foscarifor your events in Venice

3

Sale e spaziRooms and spaces

Ca’Foscari,Aula Mario Baratto 6

Ca’Foscari,Sala Archivio 7

Ca’Foscari,Sala di Rappresentanza della Fondazione Ca’ Foscari 8

Ca’Foscari,Sala Marino Berengo 9

Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Sala Wladimiro Dorigo 10

Ca’Foscari,Androne 11

Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Salone del Rettorato 12

Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Spazi Espositivi 13

Ca’Dolfin,Aula Magna Silvio Trentin 14

Auditorium, Santa Margherita 15

SanGiobbe, Aula Magna 16

SantaMarta,Teatro Ca’ Foscari 17

SanSebastiano,Aula Colonne 18

Zattere,Tese e spazi 19

Cortili e giardiniCourtyards and gardens

Ca’Foscari,Cortili interni 20

Ca’Dolfin, Giardino 21

Ca’Bembo,Giardino 22

SanSebastiano,Giardini 23

SanGiobbe,Cortili e Giardini 24

Dotazioni MultimedialiIT and multimedia equipment 26

L’UniversitàCa’FoscarièprofondamentelegataallacittàdiVenezia,tantodaprendereilnomedalprestigiosopalazzo“involtadelCanal”,untempoappartenutoalDogeFoscariesededell’Istitutosindallasuafondazionenel1868.

Straordinarioesempioditardogoticoveneziano,Ca’FoscarièladimoraprivatachepiùdiognialtrafuteatrodieventidigrandeportatapoliticaestoricaperVenezia,ospitandopersonaggicomeFedericoIVRediDanimarca,EnricoIIIRediFranciaePoloniaePietroI,ZardiRussia.L’impareggiabilevistacheoffreilpalazzo,propriosulpuntod’arrivodellaRegataStorica,haincantatonobili,poeti,artistiescrittoridiognitempo.

OltreaCa’Foscari,l’Universitàvantanumerosealtresedi,ciascunaconstoria,stileefascinopropri.UnpatrimonioarchitettonicocheannoverapalazzinobilicomeCa’Dolfin,Ca’Bembo,Ca’Bernardo,consalesuggestiveeincantevolicortiliegiardiniinterni,maancheedificirecentementeristrutturatierealizzatiexnovocomePalazzoCosulichalleZattere,ilcampusdiSanGiobbeel’areadiViaTorino.

Questiambientisonoquotidianamentevissutidastudenti,docentiericercatori:ospitanoattivitàdididatticaedistudiodell’Università,maancheconvegnieeventidedicatiall’innovazione,allaricercaealconfrontointerculturale.Comelacittàchelaospita,dasempreCa’Foscariècroceviadiculture,ideeeconoscenze.

QuestoconnubiotraVenezia,UniversitàeStoriarendeglispazi,icortiliedigiardinidell’UniversitàCa’Foscariluoghiparticolariedunici,cheracchiudonoilfascinoelabellezzadellacittà,deisaperichecustodiscono,dellepersonechelifrequentano.

Tragliambientidirappresentanzapiùimportanti,l’AulaMarioBarattoeilSalonedelRettoratoneipianinobilideipalazzidelcomplessoFoscari-Giustinian,l’AulaMagnadellavicinaCa’Dolfin,l’AuditoriumSantaMargheritanelcampoomonimo.

TraglispaziespositivispiccanogliampieluminosiambientidiCa’Giustiniande’Vescovi,palazzoadiacenteecontiguoaCa’Foscari.Glioltre800metriquadridilocali,inparteconvistasulGranCanale,inparterivoltiversoidueeleganticortiliinterni,eranountempodestinatiadaccoglieregliospitiillustridellaSerenissima,esonoidealiperospitareesibizioni,mostre,eventieconvegnidiognigenere.

Introduzione

4

5

Ca’ Foscari University’s relationship with Venice runs deep, so much so that it took the same name as that of the prestigious palace that sits on the largest bend of the Grand Canal, and which once belonged to the Doge Foscari. This building has been the University’s main seat since it was established in 1868.

An extraordinary example of late Venetian Gothic architecture, Ca’ Foscari is the one private dwelling that more than any other was the stage for many events which had great political and historical significance for Venice. It held receptions for important people, such as Frederick IV King of Denmark, Henry III King of France and Poland, and Peter the First, Tsar of Russia. Its unequalled vista of the Grand Canal, directly overlooking the point of arrival of the Historical Regatta, has enchanted nobles, poets, artists and writers of all times.

Besides Ca’ Foscari, the University can boast many other locations, eachwith its own history, style and charm. An architectural heritage that includesnoble palaces such as Ca’ Dolfin, Ca’ Bembo or Ca’ Bernardo with theirimpressive halls, charming courtyards and gardens, as well as buildings thathave been recently modernized such as Cosulich Palace at the Zattere, onthe Giudecca Canal, the San Giobbe University Campus and the Via Torino area.

These buildings and spaces are used every day by students, professors, lecturers and researchers. In these spaces, all the University activities take place: teaching, learning, studying, as well as conferences, conventions, and special events devoted to innovation, research and cross-cultural exchange. Like the town that hosts it, Ca’ Foscari has always been a crossroads for different cultures, ideas and knowledge.

Thanks to the interrelationship of Venice, the University and History, these buildings, courtyards and gardens are special and unique places that embody the beauty and fascination of the town, of the knowledge they hold and of the people who come here.

The Aula Mario Baratto and the President’s Reception Room on the main floors (‘piani nobili’) of Foscari-Giustinian complex, the Aula Magna in the nearby Ca’ Dolfin, and the Auditorium Santa Margherita in Campo Santa Margherita are among the most important event spaces.

Among the exhibition areas available, the large and light-filled rooms in Ca’ Giustinian de’ Vescovi, adjacent to Ca’ Foscari, are standouts. Over 800 square meters of open space with rooms, some of which look out onto the Grand Canal, some face two elegant internal courtyards, that once welcomed the noble guests of the Republic of Venice. These spaces are the ideal setting for exhibitions, shows, and events of all kinds.

Introduction

Aula Mario Baratto Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Secondopiano

.VistasulCanalGrande

.Superficie:ca.120m2

.Capienza:70postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Secondfloor

.OverlookingtheGrandCanal

.Surfacearea:apx.120m2

.Capacity:seatingfor70

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

UntempoAulaMagnaeaulalezionidell’Università,l’AulaMarioBarattoèunadellesalepiùbellediCa’Foscari.LavistaunicacheoffresulCanalGrande,nelpuntochegodedellapanoramicapiùampia,èresaancorpiùnotevoledallasuperbainterpretazionecheCarloScarpadiededellapoliforagoticainoccasionedelsuorestaurodellasala.Dell’architettovenezianosonoanchelaboiserieadiacente,particolarestrutturainlegnochepuòospitarepiccolirinfreschi,elapeculiarepedanainlegnoatassellimobili.LasalaèimpreziositadadueaffreschidiMarioSironieMarioDeLuigi.Ilvalorestoricoedarchitettonicodellasalalarendonospazioidealeadospitareconvegni,conferenzestampa,cerimonie,corsidiformazionedialtolivello,grandieventidiAteneo.

OncetheAulaMagnaandlecturehallfortheUniversity,theAulaMarioBarattoisoneofthemostspectacularroomsofCa’Foscari.OverlookingtheGrandCanalatthepointwheretheviewhasthewidestsweeppossible,itoffersauniquepanorama,thatismadeevenmoreimpressivebyCarloScarpa’sexquisiteinterpretationofthemulti-mullionedGothicwindowswhenherestoredtheroom.TheVenetianarchitectalsodesignedtheadjacentboiserie,aspecialwoodenstructurethatcanbeusedtohostsmallreceptions,andtheunusualwoodenplatformwithmovableblocks.TheroomisenrichedwithtwofrescosbyMarioSironiandMarioDeLuigi.Thearchitecturalandhistoricalvalueofthisroommakesittheperfectvenueforpressconferences,conventions,formalceremonies,advancedtrainingcoursesandotherimportanteventsofCa’FoscariUniversity.

6

Sala Archivio Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Secondopiano

.VistasulCanalGrande

.Superficie:ca.68m²

.Capienza:ca.20postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Secondfloor

.OverlookingtheGrandCanal

.Surfacearea:apx.68m2

.Capacity:seatingforapx.20

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

Adiacenteecomunicanteconl’AulaMarioBaratto,laSalaArchivioèunasalaangolarechesiaffacciasulpuntoincuiRioSanPantalonincontrailCanalGrande.L’ambiente,conpregevolimonoforegoticheepavimentoallaveneziana,oraconserval’ArchivioStoricodell’Università.LaSalaArchivio,allaqualesiaccedeattraversolaboiserieinlegnoadoperadiCarloScarpa,disponediarredichepossonoessereadattatialleesigenzedell’evento,edèidealeperospitaremeeting,corsidiaggiornamento,riunionierinfreschi.

AdjacentandwithdirectaccesstotheAulaMarioBaratto,theSalaArchivioisacornerroom,whichoverlooksthejunctionofRioSanPantalonandtheGrandCanal.Thisroom,withitsnotableGothicsingle-lancetwindowsandterrazzoflooring,nowhoststheUniversityHistoricalArchive.TheentrancetotheSalaArchiviopassesthroughthewoodenboiseriebyCarloScarpa.Theroomisflexiblyequippedwithfurnishingsthatcanbeadaptedtofittheneedsoftheevent,anditisidealformeetings,refreshercourses,andreceptions.

7

Sala di Rappresentanza della Fondazione Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Secondopiano

.VistasulCanalediSanPantalon

.Superficie:ca.46m2

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Secondfloor

.OverlookingtheSanPantalonCanal

. Surface area: apx. 46 m2

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

OltrelaprestigiosaAulaMarioBaratto,ilpianonobilediCa’FoscariospitaanchelaSaladiRappresentanzadellaFondazioneCa’Foscari,chesiaffacciasulRioSanPantalon.Elementounicochecontraddistinguelasala,unframmentodianticapavimentazioneaffrescatarisalentealquindicesimosecolo,rinvenutoerecuperatodurantegliultimirestauriedoraparticolarmentevalorizzatodauncristallocalpestabile.Notevoleilsoffittocontravatureinlegnodecorato.SeipaesaggidelpittoreCarlodellaZorzaornanolepareti.Ambienteraccoltoedelegante,lasalasiprestaadospitareriunioniesclusiveemeeting.

TheReceptionRoomoftheFondazioneCa’Foscari,whichoverlooksRioSanPantalon,islocatedonthesecondfloorofCa’Foscari,alongwiththeprestigiousAulaBaratto.Theroomcontainsauniqueartefact:afragmentoffrescoed,antiquepavingfromthefifteenthcentury.Thefrescowasdiscoveredandrecoveredduringthelatestrestoration,andisnowcoveredbycrystalglassfloorsurface.Anelegantlydecoratedwoodbeamceiling,andsixpaintingsbyCarloDallaZorzaadorntheroom.Thissmallandelegantroomlendsitselftoimportantandexclusivemeetingsandgatherings.

8

Sala Marino Berengo Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Primopiano

.VistasulCanalGrande

.Superficie:ca.123m2

.Capienza:ca.35postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Firstfloor

.OverlookingtheGrandCanal

.Surfacearea:apx.123m2

.Capacity:seatingforapx.35

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

LapoliforagoticadellaSalaMarinoBerengo,chesovrastalaportad’acquadiCa’Foscari,aprelafacciataalprimopianodelpalazzo.DaquisigodediunastraordinariavistadelCanalGrande,immortalatainmoltiquadridivedutadelCanalettoodelGuardi.Laparticolareilluminazionedellasalaècaratterizzatadairitmidiluciedombrecreatidallecolonneedairaffinatiserramentimetallici.L’ampiasaladisponeditavolipostiaferrodicavallocon23postazionimicrofonate,edèadattaadospitareconvegnieriunioni,conferenzestampaecorsidiformazione,masiprestaancheadaltritipidievento.

TheGothicwindowwithmultiplemullionsoftheSalaMarinoBerengo,whichissituatedoverthewaterportalofCa’Foscari,opensthefacadeoftheCa’FoscariPalaceonthefirstfloor.TheroomoffersanextraordinaryviewoftheGrandCanal,avistawhichhasbeenimmortalizedinmanypaintingsbyCanalettoorGuardi.Thestunningroom’slightingischaracterisedbyrhythmicsequenceoflightandshadowcreatedbythecolumnsandtheelegantmetalwindowframes.Thelargehallisfurnishedwithtablesarrangedinahorseshoeshapeandhas23placesequippedwithmicrophones.Itissuitableforcongresses,meetings,pressconferences,andtrainingcourses,butitlendsitselftoothertypesofeventsaswell.

9

Sala Wladimiro DorigoCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Terzopiano

.Superficie:ca.66m2

.Capienza:ca.25postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Thirdfloor

.Surfacearea:apx.66m2

.Capacity:seatingforapx.25

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

CollocataalterzopianodelcomplessoFoscari-Giustinian,laSalaWladimiroDorigoèunospazioaccogliente,conampiotavoloovoidalecentraleeproiettore.LaparetepiùlungaèornatadalnotevoleaffrescodiAlessandroPomi,“Lagioventùlaureata”,mentreilpavimentoallavenezianaimpreziosiscelasala.Perlasuaconformazione,laSalaWladimiroDorigosiprestaparticolarmenteadospitaremeeting,riunioni,convention,incontridilavoro.SituatedonthethirdflooroftheFoscari-Giustiniancomplex,theSalaWladimiroDorigoisasmall,welcomingspace.Thesettingismodern,withalarge,centrallyplacedovaltableandprojector.AnimportantfrescobyAlessandroPomi,‘Lagioventùlaureata’,decoratesthelongestwall,whileaVenetianterrazzofloorembellishestheroom.Givenitslayout,theSalaWladimiroDorigoisparticularlysuitableforholdingmeetings,gatherings,conferencesandbusinessmeetings.

10

Androne Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Pianoterra

.Portad’acquasulCanalGrande

.Superficie:ca.280m2

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Groundfloor

.WaterdoorontheGrandCanal

.Surfacearea:apx.280m2

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

L’AndronediCa’Foscarièunampiosalonea“crozzola”chesiapredaunlatosulcortileinternodelpalazzo,dall’altrosulpunto”involtadelCanal”cheabbracciaconlosguardolaviad’acquadalpontediRialtoalcomplessodell’Accademia.Lasuggestivaportad’acquapermettel’ingressodirettamentedalCanale,propriodoveinoccasionedellaRegataStoricavienecostruitala“machina”,palcogalleggianteligneoestoricotraguardodellamanifestazione.Lospazio,caratterizzatodallacolonnagoticaacapitellofioritoedall’elegantescalaottocentescacheconduceaipianinobilidelpalazzo,èunodegliambientidicuiCarloScarpacuròilrestauronel1936,integrandoconmaestriaalcontestocinquecentescoelementidecorativimodernicomeiparticolaricorpiilluminantioilcorrimanodelloscalone.

TheCa’FoscariAndrone(entrancehall)isalargehall‘acrozzola’(L-shapedfloorplan).Ononesideitopensontotheinternalcourtyard,whilsttheothersideoverlooksabendintheGrandCanal,offeringawide,sweepingviewfromtheRialtoBridgetotheAccademiacomplex.Theimpressivewaterdoorprovidesdirectaccesstothecanal.Infact,fortheHistoricalRegattathe“machina”,afloatingwoodenstructure,representingtherace’sfinishingline,isbuiltinfrontofthewaterdoor.ThisareaischaracterisedbyaGothiccolumnwithaflower-shapedcapitalandanelegantnineteenthcenturystaircasethatleadstothebuilding’s“pianinobili”(mainfloors).CarloScarpawasresponsiblefortherestorationofthisspacein1936andhemasterfullyintegratedthesixteenthcenturyambiencewithmoderndecorativeelements,suchasthespeciallightingfixturesandthehandrailonthestaircase.

11

Salone del RettoratoCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Secondopiano

.VistasulCanalGrande

.Superficie:ca.200m2

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Secondfloor

.OverlookingtheGrandCanal

.Surfacearea:apx.200m2

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

IlpianonobiledelpalazzoGiustiniande’Vescovi,cheaffiancaasudCa’Foscari,ospital’elegantesalonedelRettorato.L’ampiaeluminosasala,conpavimentoallavenezianaesoffittoallasansovina,siaffacciasulGranCanalegrazieasplendideesaforeadarchiinflessi.Mobilioanticoeserramentiinnocemassicciasiintegranocontavoliepoltronedaldesignmoderno.Unelegantescaloneinpietrasorrettodaarchidegradantipermettel’accessoanchedalCortilePiccolo,caratterizzatodaunaveradapozzoperfettamenteconservata.Ilsalone,untemporiservatoagliospitiillustridellaSerenissima,èl’ambienteidealepereventidiprestigio,comepranzi,cenedigala,eventiprivati.

TheelegantPresident’sReceptionRoomislocatedonthepianonobileoftheGiustiniande’Vescovipalace,whichisonthesouthsideofCa’Foscari.Onesideofthislargeandwell-lithall,withaVenetianterrazzofloorandasansovino-styleceiling,overlookstheGranCanalthroughasplendidmulti-mullionedGothicwindowwithinvertedarches.Antiquefurnishingsandwindowframesinsolidwalnutblendwithmodernstyletablesandarmchairs.AnelegantstonestaircasesupportedbyarchwaysofsuccessivelydecreasingheightprovidesaccesstotheCortilePiccolo,distinguishedbythepresenceofaperfectlypreservedwellcurb.Thehall,whichoncewasreservedforreceivingtheillustriousguestsoftheRepublicofVenice,istheperfectsettingforprestigiouseventssuchasluncheons,galadinners,andprivateparties.

12

Spazi EspositiviCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari

SPECIFICHE

.Pianoterraeprimopiano,collegatida scaloneinterno.Portad’acquasulCanalGrande.Superficietotale:ca.800m2

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Groundfloorandfirstfloor,connected throughinternalstairs.WaterportaltotheGrandCanal.Surfacearea:apx.800m2

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

IlpianoterraedilprimopianodelpalazzocheaffiancaasudCa’Foscariospitanoquellicheorasonodiventatiisuoispaziespositivi,chesisviluppanoinquasiottocentometriquadriripartititral’androne,ilsalonealprimopianoealtresalepiùraccolte.Stucchi,travaturedecoratepolicromeedorate,caminettimonumentaliepavimentazioniallavenezianaimpreziosisconoilocali.Difrontelascalinatachecollegaiduepiani,unsuggestivocortileinternoospitailcomplessomonumentaledellaNiobe,unodeiluoghipiùsignificatividelpalazzo.Lastatua,operadiNapoleoneMartinuzzi,piangestudentiedocenticadutiduranteiconflittidelsecoloscorso,suoifigliideali.Glispaziespositivihannoospitatomostred’arteedesposizioni,eventiculturaliededicatiall’innovazione,ricevimentiefeste.Leampiesuperficilirendonoluogoidealepereventidiognigenere.

OnthesouthsideofCa’Foscari,Ca’Giustiniande’VescovihostsCa’Foscariexhibitionspaces,800squaremetersincludingtheentrancehall,thehallonthefirstfloorandothersmallerrooms.Decorativestuccoes,polychromaticandgolddecoratedbeams,monumentalfireplacesandterrazzoflooringmaketheareatrulyprecious.Thestaircaseconnectingthetwofloorslooksoutonacharming,internalcourtyard,oneofthemostimportantplacesinthebuilding,wherethemonumentalwork,Niobe,stands.Thestatue,byNapoleoneMartinuzzi,lamentsthelossofher‘idealchildren’,thestudentsandteacherswhodiedduringthewarsinthelastcentury.Thesespaceshavebeenusedforartexhibitions,showsandinstallations,culturaleventsandinnovativehappenings,receptionsandparties.Thesheersizeofthislocationmakesitanidealsettingforanykindofevent.

13

Aula Magna Silvio Trentin Ca’ Dolfin

SPECIFICHE

.Primopiano

.Superficie:ca.200m2

.Capienza:100postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Firstfloor

.Surfacearea:apx.200m2

.Capacity:seatingfor100

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

L’AulaMagnaSilvioTrentinaCa’Dolfinèun’ampiasalacinquecentesca,situataalprimopianodell’omonimopalazzo.Sitrattadiunospaziograndeesuggestivo,consoffittieparetiimpreziositidaaffreschidiscuolatiepolesca,medaglioniconfigureallegoriche,lampadaridiMuranoespecchiere.UntempolasalaospitavadieciteleasoggettostoricodiGiambattistaTiepolo,oraespostealmuseoHermitageaSanPietroburgo.Con100postiasedere,modernedotazionimultimedialiepossibilitàdicateringnell’androneoneigiardiniinternidelpalazzo,èunasalaidealeperospitareeventidiprestigio,inparticolareconvegnieconferenze.

TheAulaMagnaSilvioTrentininCa’Dolfinisalarge,sixteenthcenturyhalllocatedonthefirstflooroftheDolfinPalace.TheceilingsandwallsofthislargeandimpressivespaceareadornedwithfrescoesinthestyleoftheSchoolofTiepolowithmedallionsillustratingallegoricalfigures,Muranochandeliersandmirrors.Oncetheroomcontai-nedtenpaintingsportrayinghistoricaleventsbyGiambattistaTiepolo,nowdisplayedintheHermitageMuseuminSaintPetersburg.Seatingfor100,amodern,multimediainfrastructurecoupledwiththepossibilitytosetupcateringforeventsintheentrancehallortheinternalgardensmakethisloca-tionsuitableforhostingprestigiousevents,inparticularconventionsandconferences.

14

Auditorium Santa Margherita

SPECIFICHE

.Superficietotale:ca.360m2

.Superficiepalco:ca.43m2

.Capienzatotale:237postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Totalsurfacearea:apx.360m2

.Stagearea:apx.43m2

.Capacity:seatingfor237

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

L’AuditoriumèunedificiostoricodelIXsecolo,oraadibitoateatro,untempochiesadedicataaSantaMargherita.Degliaffreschichelaornavano,restailpregiatodipintodelsoffittoraffiguranteilmartiriodellasanta.Ilcampoomonimoincuiècollocatoèunodeiluoghipiùvividellacittà,inposizionefacilmenteevelocementeraggiungibiledaPiazzaleRomaedallastazioneferroviaria.Conunacapienzacheraggiungele237personeedunampiopalco,edotatodiimpiantidiilluminazione,videoproiezione,traduzionesimultaneaevideo-documentazionerecentementeammodernati,l’Auditoriumèadattoadospitareeventidigrandidimensioni,comespettacoliteatraliecinematografici,congressieconvegni,seminariinternazionali.

TheAuditoriumisahistoricbuildingfromtheninthcentury.Whileitisnowinuseasatheatre,itwasformerlyachurchdedicatedtoSaintMargaret.Thevaluablepaintingontheceilingdepictingthesaint’smartyrdomiswhatremainsofthefrescosthatonceadornedthischurch.ItislocatedinCampoSantaMargherita,whichcanbereachedquicklyandeasilyfromPiazzaleRomaandtherailwaystation,anditisoneoftheliveliestplacesinthecity.TheAuditoriumcanseat237peopleandhasrecentlyupdatedsystemsforcontrollinglighting,projectingvideos,simultaneoustranslationandvideodocumentation.Itcanholdlarge-scaleeventssuchastheatricalproductions,filmfestivals,conferencesandcongresses,nationalandinternationalseminarsandconventions.

15

Aula Magna San Giobbe

SPECIFICHE

.Pianoterra

.Superficie:ca.470m2

.Capienza:340postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

SPECIFICATIONS

.Groundfloor

.Surfacearea:apx.470m2

.Capacity:seatingfor340

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

L’AulaMagnadiSanGiobbeunisceallaformaclassicadell’anfiteatrounastrutturamodernaefunzionale.Lastrutturaprecedente,conlaterizioavistaecapriatedicopertura,èstatamantenutaevalorizzataneirecentilavoridirestauro.Dielevatacapienza,con250postiasederecontavoloe90senzaappoggio,raggiungei340postidispostiasemicerchio,conunampiopodiodestinatoairelatori.L’auladisponediunasalaregiacheoffreindotazioneunsistemadiripresacon2telecamereesistemiditrasmissioneinstreaming.Sedediattivitàdidattiche,edutilizzataancheinsessioneplenariaunificataeinsessioniparallele,l’AulaMagnaèidealeperconferenzeeseminariinternazionalicheprevedanoun’altaaffluenza.

TheAulaMagnaofSanGiobbecombinestheclassicformofanamphitheatrewithamodernandfunctionalstructure.Thepreviousstructure,withexposedbricksandtrussedroof,wasmaintainedandenhancedduringtherecentrenovationwork.The250seatswithtablesand90seatswithouttablescanaccommodatelargegroupsinattendance,andaresetinasemicirclearoundalargepodium,whichcanholdseveralspeakers.Thehallhasadirector’scabinequippedwithtwocamerasandtransmittingfacilitieswithbothstreamingandvideoconferencingcapabilities.AsalocationforeducationalactivitiestheAulaMagnaisalsousedforgeneralplenarysessions,bothunifiedandheldinparallel.Itisidealforhostingconferences,conventionsandinternationalseminarsrequiringalargecapacityvenue.

16

Teatro Ca’ Foscari Santa Marta

SPECIFICHE

.Superficieplatea:ca.133m2

.Superficiepalco:ca.90m2

.Capienza:186postiasedere

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Surfacearea:apx.133m2

.Stagearea:apx.90m2

.Capacity:seatingfor186

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

IlTeatroCa’Foscarièunambienteampioemoderno,fruttodelrecenterestaurodiunapartedelcomplessoarchitettonicodiSantaMarta,splendidoesempiodiarcheologiaindustrialeinlateriziochefinoaglianni‘60ospitavauncotonificio.Ilteatroèsituatoaridossodelleattrezzatureportuali,edèraggiungibileancheconl’automobile,previaautorizzazione.Untempoadibitoasalateatraleperidipendentidell’excotonificio,ilTeatroCa’Foscarièunclassicoteatroall’italianacapacediospitaresinoa186persone,edotatodimoderneattrezzaturemultimediali.Ospitanumeroseiniziative,principalmentediCa’Foscari,maanchedialtreistituzioniveneziane.NelTeatroCa’Foscarihannoluogospettacoli,workshopelaboratoriditeatroedanza,proiezionicinematografiche,laboratorimusicali.

Ca’FoscariTheatreisalarge,modernspace,inarecentlyrestoredpartofSantaMartaarchitecturalcomplex,astunningexampleofindustrialbrickarchitecturewhichhousedacottonmilluptotheSixties.ThetheatreispositionedclosetoVeniceharborfacilities,andcanbeeasilyreachedbycaruponauthorization.Onceusedasatheatrehallfortheformercottonmill’semployees,Ca’FoscariTheatreisatraditionalItaliantheatrewithaseatingoccupancyof186,featuringmodernITandmultimediaequipment.Ithostedseveralevents,mainlyorganizedbyCa’FoscariUniversity,butalsobyotherVenetianorganizations.Performances,shows,theatreanddanceworkshops,filmshowingandmusicworkshopscanbeheldhere.

17

Aula Colonne San Sebastiano

SPECIFICHE

.Pianoterra

.Superficie:ca.114m2

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Groundfloor

.Surfacearea:apx.114m2

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

L’aulaColonne,exchiostrodell’adiacenteChiesadiSanSebasiano,èunospaziochesisviluppainlunghezzaintervallatodacolonnechelorendonouniconelsuogenere.LeampievetratechesiaffaccianosulgiardinointernodiSanSebastianoconsentonoun’ottimaesuggestivailluminazionenaturaleallasala,chepuòessereregolatadapannellinelcasodimostrefotograficheartisticheodiallestimentiparticolari.Usatadaglistudenticomeauladilettura,ospitaperilsuoprestigiocerimoniedilaurea,concertidimusicaclassicaejazz,installazioniartistiche,eventiculturali.Nel2011haospitatoun’esibizionedellaBiennaled’Arte.PerlaposizionefrontalealgiardinodiSanSebastiano,eperl’accessodirettoadesso,siprestadurantelabellastagioneadeventiconrealizzazionedicateringall’esterno.

TheAulaColonnewasformerlyacloisterintheadjacentChurchofSanSebastiano.Asaspace,itstretchesoutlengthwise,markedbysuccessivelyspacedcolumnsthatmakethelocationoneofakind.ThewidewindowsfacingSanSebastiano’sinternalgarden,providesoptimalandimpressivenaturalillumination.Ifneededforartorphotographyexhibitsorotherspecialinstallations,thewindowscanbecoveredwithpanels.Thiseleganthallisusedforgraduationceremonies,classicalandjazzmusicconcerts,artinstallationsandculturalevents.In2011itwasavenueintheBiennaleArtExhibition.Givenitslocation,facingandwithdirectaccesstotheSanSabastianointernalgarden,thespaceissuitableforeventsthatmightneedtosetupoutdoorcatering.

18

Tese e spazi Zattere

SPECIFICHE

.Superficie:

.TesaD:ca.150m2

(ca.90postiasedere).TeseCedA:oltre630m2

Giardinoesterno:ca.170m2

.Dotazionimultimediali(p26)

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Surfacearea:

.TesaD:apx.150m2

(seatingforapx.90).TeseCandA:over630m2

OutdoorGarden:apx.170m2

.ITandmultimediaequipment(p26)

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

LasededelleZattereèunedificiorecentementeristrutturatochesiaffacciasulcanaledellaGiudecca.Anticodepositodilegnami,ospitaoralasplendidaBibliotecadiServizioDidattico.Lemuratureoriginarieinmattoneavistaeleampieeaffascinanticapriatesonostatevalorizzatemantenendolatipicastruttura“atese”,conl’aggiuntadiampiesoppalcaturerealizzateinstrutturametallica,destinateasaledilettura.Glispazisonostatipensatiperadattarsiallediverseesigenze;arredieattrezzaturemobilirendonol’ambienteidoneoadiniziativechespazianodaconvegniepresentazionidioperelibrarieaesposizionimultimediali,datradizionalimostreadeventimusicali,conspazidedicatiidealipercateringebuffet.Unabellacorteconveradapozzoeunpontileaffacciatosulcaratteristicoriovenezianooffronoulteriorispaziall’aperto,permomenticonvivialioeventi.

TheZatterebuilding,whichoverlookstheGiudeccaCanal,wasrecentlyrenovated.Onceanoldwarehouseforwood,itnowhousesthesplendidGeneralStudentsLibrary(BSD).Theoriginalwallsinexposedbrickandthefascinating,widetrussedroofhavebeenenhancedbymaintainingthetypicalstructure‘atese’,addingwidegalleriesinwoodandmetal,whicharenowusedasreadingrooms.Thespacewasdesignedtoaccommodatevariousneedsanduses;thefurnishingsandequipmentaremovable,andmakethestructureidealformeetingsandconferences,presentationsoflibraryworks,multimediaexhibits,traditionalexhibitionsandmusicalevents,withspacesthatcanhostreceptionsandcaterings.AbeautifulcourtyardwithawellcurbandawharfonthecharacteristicVenetiancanalprovidemoreareasintheopenthatcanbeusedforsocializationorevents.

19

Cortili Ca’ Foscari

SPECIFICHE

CortileGrande.Superficie:900m2

.Dimensionimedie:30x29mCortilePiccolo.Superficie:ca.240m2

.Dimensionimedie:18x14m

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

CortileGrande.Surfacearea:900m2

.Dimensions:apx.30x29mCortilePiccolo.Surfacearea:apx.240m2

.Dimensions:apx.18x14m

.Cateringpermitted

IlcomplessoFoscariGiustinianècaratterizzatodaduesuggestivicortilicollegatitralorotramiteun“sotoportego”.Conunasuperficiedi900m2,ilCortileGrandeèilcortileprivatopiùvastodiVenezia,dopoquellodiPalazzoDucale.Losplendidoportale,recentementerestaurato,conservalostemmadeiFoscari.IlsuggestivoCortilePiccolo,lastricatoconcottoaliscadipesce,presentaunadelleveredapozzomeglioconservatedellacittà.Ilcontrastocromaticotracottoepietraèripresodall’elegantescalinatacongradiniinpietraamassellocheconducealpianonobilediCa’Giustinian,orasaledelRettorato.IcortilidiCa’Foscariospitanosoprattuttoeventiculturali,musicali,iniziativelegateallaricercaeall’innovazione,momentidiritrovoperl’Universitàelacittà,esposizioniediniziativedicalibrointernazionale.

ThetwointernalcourtyardsintheFoscari-Giustiniancomplexareinterconnectedbya‘sotoportego’(portico).ThesurfaceareaoftheCortileGrandeis900m²anditisthelargestprivatecourtyardinVenice,afterthatofthePalazzoDucale.Therecentlyrestored,magnificentportal,bearingtheFoscarifamilycoat-of-arms,unfoldstorevealthegrandcourt.ThecharmingCortilePiccolo,brick-pavedinfishbonestyle,containsoneofthebest-preservedwellcurbsinVenice.Itisembellishedwithsculptureelementssuchasacanthusandflowers.Thechromaticcontrastbetweenbrickworkandstoneisrepeatedintheelegantstairwaywithstepsinstonethatleaduptothe“pianonobile”secondfloorofCa’Giustinian,nowthePresident’soffices.Inthesummerseason,Ca’Foscaricourtyardsareusedforavarietyofculturalandmusicalevents,initiativesrelatedtoresearchandinnovation,socialevents,exhibitionsandmeetingsofaninternationallevel.Giventhecontextofthetwobuildings,itisanaturalplacetoholdreceptions,culturalevents,showsandotherkindsofinitiatives.

20

Giardini Ca’ Dolfin

SPECIFICHE

.Tipologia:giardiniinterni

.Superficie:ca.724m2totali

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Category:internalgardens

.Surfacearea:atotalofapx.724m2

.Cateringpermitted

Ilportaled’ingressoincalleDolfinsiapresullungogiardinodelpalazzoomonimo.Lospazioapparepiacevolmenteordinatoedorganizzatoinun’alternanzadivegetazioneedelementiarchitettonici;ilverdedipianteedaiuolesicombinacongradinate,pancheinmarmoeconilpozzoseicentesco.Ilpalazzodisponediunaltrogiardinointerno,chesiaffacciasulriodiSanPantalon.Perlagradevoleedintimaatmosferachelicaratterizza,igiardinidiCa’Dolfinsiprestanoadorganizzarebuffetecatering,chenelcasodipioggiavengonoospitatinell’andronedelpalazzo,accessibileanchedallaportad’acqua.TheportalonCalleDolfinopensontothelonggardenofCa’Dolfin.Thealternationofarchitecturalelementswithvegetationgivestheimpressionoforderly,pleasantlyarrangedspace.Greenplantsandflowerbedscombinewithsteps,marblebenchesandawelldatingtotheseventeenthcentury.ThebuildinghasanotherinternalgardenthatfacestheSanPantalonCanal.Giventhepleasantandintimatenatureofthislocation,thegardensatCa’Dolfinarewellsuitedfororganisingbuffetsandcateredaffairs.Incaseofrain,eventscanbeheldinthebuilding’sentrancehall,whichisalsoaccessiblethroughthewaterportal.

21

Giardini Ca’ Bembo

SPECIFICHE

.Tipologia:giardinointerno

.Superficie:ca.2900m2

.CoperturaWi-Fi

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Category:internalgarden

.Surfacearea:apx.2900m2

.Wi-Ficoverage

.Cateringpermitted

Dall’atriodiCa’Bembo,palazzocinquecentescodallafacciatauntempoornatadiaffreschidelTintoretto,siaccedeadunodeipiùgrandigiardiniprivatidiVenezia.Ilvastospazioverde,conalberiedarbustidivariespecie,èimpreziositodaelementidecorativicomepanchineescalinate.Particolarmentepregiataunaveradapozzo,abaseottagonale,finementedecorataconmusidileoneeglistemmidellafamiglianobiledeiBarbarigo.Ilgiardino,giàteatrodimanifestazioniartisticheeculturalidell’UniversitàediVenezia,èl’ambienteidealepereventiculturali,ricevimentiefesteall’esterno,maancheconferenzeooccasionidialtranatura.

TheentrancehallofCa’Bembo,asixteenth-centurybuildingwithafacadethatusedtobeadornedwithfrescosbyTintoretto,leadstooneofthelargestprivategardensinVenice.Thisvastgreenarea,filledwithtreesandbushesofallkinds,isembellishedwithdecorativeelements,suchasbenchesandsteps,andanoctagonalbasedwellcurb,exquisitelydecoratedwithlionfacesandcoats-of-armsfromthenoblefamilyBarbarigo.Thegarden,whichhashostedmanyofVenice’sandtheUniversity’sartisticandculturalfestivals,istheidealsettingforculturalevents,receptions,outdoorparties,aswellasconferencesandothertypesofevents.

22

Giardini San Sebastiano

SPECIFICHE

.Tipologia:giardiniinterni

.Superficie:1800m²totalica.

.Giardinolatoportineria:620m2

.Giardinolatoalagotica:1180m2

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

Category:internalgardens.Surfacearea:atotalofapx.1800m2

.Custodian’slodgeside:620m²

.Gothicwingside:1180m2

.Cateringpermitted

Oltrel’ingressodelcomplessodiSanSebastianosiaprel’ampiogiardino,untempopartedelchiostrodell’omonimaChiesaadiacente.Conunasuperficiedicirca1800m2,lospazioverdesiarticolainangoliescorciparticolari:daunaparteunalberosecolaresiergeversolapartegoticadell’anticoconvento,dall’altraunasculturainlegnod’artemodernasupiattaformadimarmosielevadifronteall’aulaColonne.Fioriecolorinellastagioneprimaverileedestivaregalanounoscenarionaturaleperorganizzareconcertidimusica,nonsoloduranteilgiorno,maanchenelleserateveneziane.Intalesuggestivacornicesirealizzanobuffeterinfreschiatemainseritiinrassegneculturaliedartistichelegateomenoamostre,cheinpassatohannotrovatolapropriasedenell’AulaColonnediSanSebastiano.

ThelargegardenbeyondtheentrancetotheSanSebastianocomplexwasoncepartofthecloisterofthehomonymouschurchnextdoor.Coveringasurfaceareaofapproximately1800m2,thisgreenspaceofferssingularviews:ononesideacenturies-oldtreereachestowardtheGothicpartoftheoldmonastery,ontheotheramodernwoodsculpturesetonamarbleplatformrisesupinfrontoftheAulaColonne.Inthespringandsummer,flowersandseasonalcolorscreateanaturalsettingformusicalconcertsnotonlybydaybutalsointheVenetianevenings.Suchanevocativesettingisperfectforthemedbuffetsorcocktailpartiesthatarepartofculturalandartisticevents,whetherrelatedornottoexhibitions,whichwereheldintheAulaColonneinSanSebastiano.

23

Cortili e giardini San Giobbe

SPECIFICHE

.Tipologia:cortiliegiardiniinterni

.Superficie:CampiellodeiLeccieadiacenze:ca.500m2

Giardini:ca.270+900m2

.Possibilitàdicatering

SPECIFICATIONS

.Category:courtyardsandinternalgardens

.Surfacearea:CampiellodeiLecciandsurroundingarea:apx.500m2Gardens:270+900m2

.Cateringpermitted

IlcomplessodiSanGiobbeoffrenumerosepossibilitàd’usograzieallavarietàdeisuoispazi.IlCampiellodeiLecci,collocatoquasifrontalmenteall’AulaMagna,èunampiospaziocopertodaunamodernastruttura,dotatoditavoliepanchine;dall’altrolatodell’AulaMagna,unospaziochecatturalosguardoversolalagunaeilpontedellalibertà;particolariancheigiardiniall’ingresso,recentementeripristinati.Tuttiglispazi,giàusatiperiniziativeculturalid’Ateneoedesposizioniinternazionali,sonoutilizzabiliperrealizzareduranteilperiodoestivoeventiocateringinmodernigazeboetensostrutture.Nelcasodipioggiavièlapossibilitàdiallestireilcateringall’internonellospaziointerdipartimentale.TheSanGiobbecomplexoffersseveraleventsettingsthankstothevarietyofitsexternalspaces,suchastheCampiellodeiLecci,situatedbetweentwobuildings,almostdirectlyinfrontoftheAulaMagna;thenthereisanareaontheothersideoftheAulaMagna,whichdrawsalleyestowardthelagoonandthePontedellaLibertà,andfinallytherearethegardensattheentrancethathavebeenrecentlyrefurbished.Duringthesummerallthesespacescanbeusedforcateredevents,whichmayrequiremoderngazebosandtensionstructures,andthatmayormaynotberelatedtoon-campusevents.Incaseofrain,itispossibletosetupcateringactivitiesintheindoorinterdepartmentalarea.Inthepast,thisexteriorareawasusedtohostinternationalstandsandexhibits.

Ca’ Foscari

25

Dotazioni multimediali IT and multimedia equipment

Le dotazioni multimediali indicate si riferiscono all’attrezzatura presente in loco, che può essere integrata con noleggio di service esterni.

* La rete Wi-Fi di Ateneo è disponibile previa procedura di accreditamento.

** A: registrazione audio; A/V: registrazione audio e video.

The IT and multimedia equipment listed above refer to on-site equipment that may be complemented by hired external equipment and services.

* Wi-Fi service is available once accreditation procedures have been completed.

** A = audio recording; A/V : audio and video recording.

26

Ca’ Foscari

GlispazidiCa’Foscari,ciascunocaratterizzatodaunapropriaanimaestoriaedimmersoinuncontestoarchitettonicoeculturaleunico,possonofaredasuggestivacorniceadeventi,congressieconvegni,mostreeiniziativeculturali.Possonoessereaffittatisingolarmenteoincombinazione.Dotazionimultimedialiedarredipossonoessereintegratiinbaseallevostreesigenzeeallanaturadell’evento.

Ca’ Foscari spaces, each characterized by its own soul and history, feature a unique architectural and cultural ambience and may act as the ideal setting for events, congresses, conferences, exhibitions and cultural initiatives.They can be rented separately or in combination with others, and multimedia equipment and furnishings can be integrated depending on the client’s needs and according to the event features.

Perinformazionisudisponibilitàetariffe,esupportonellasceltadellospaziopiùadattoall’evento:

For further information about the spaces, their prices and availability, and for advice on the most suitable place for the event:

SettoreLogisticaeServiziDidattici-UniversitàCa’Foscarilogistica.servizidid@unive.ittel.+390412347538-7544-7027fax.+390412347981www.unive.it

Perun’attivitàdisupportonell’ideazione,progettazioneerealizzazionedell’eventoneivariaspetti:

For support for the event creation, design and organization in all its aspects:

FondazioneUniversitàCa’Foscarispazi@fondazionecafoscari.ittel.+390412346940-6947fax.+390412346941www.fondazionecafoscari.it

27

Università Ca’ Foscari,Settore Logistica e Servizi Didatticilogistica.servizidid@unive.ittel.+390412347538-7544-7027fax.+390412347981www.unive.it

Fondazione Università Ca’ Foscarispazi@fondazionecafoscari.ittel.+390412346940-6947fax.+390412346941www.fondazionecafoscari.it

Recommended