KORMARC and MARC21 Sun-Yoon Lee University of Southern California

Preview:

Citation preview

KORMARC and MARC21

Sun-Yoon LeeUniversity of Southern California

Sharing records between KORMARC and MARC21

Cataloging Rules Internal Character Code Romanization Quality Control

Character Code

Hangul Code– KSC– Unicode

OCLC– EACC– Unicode

Romanization

Standards– McCune-Reischauer – Library of Congress– Korean Ministry of Culture and Tourism

Automation– http://www.mccune-reischauer.org/downloads.html– Kugo Romacha Chadong Pyonhwan ( 국어로마자 자동 변환 ) 1984

by Ministry of Culture and Sports – Romaja Byonhwangi ( 로마자 변환기 ) v.1.0

2002 by 문화 관광부 국립 국어 연구원 Parallel records

– Do we need Roman alphabets in 245?

Quality Control

KERIS (Korea Education & Research Information Service )– 한국 교육학술 정보원 – Academic Libraries– Clean duplicates– Enhancing records– http://www.riss4u.net/

KOLIS-NET (Korean Library Information System Network) – The National Library of Korea ( 국립중앙도서관 )– Public libraries– http://www.nl.go.kr/kolisnet/index_intro.php

Cataloging Practice in Korea

KCR KORMARC AACR2 Oriental Books

– KCR, KORMARC

Western Books– AACR2

KCR ( 한국목록 규칙 )

Korean Cataloging Rules By Korean Library Association ( 한국 도서관 협회 )

– KCR1 (1964) – KCR2 (1966) – KCR3 (1983)– KCR3.1 (1990)– KCR4 (2003)

http://www.korla.or.kr/

KORMARC ( 기계가독형목록 )

Korean Machine Readable Cataloging KORMARC

– http://www.nl.go.kr/kormarc/index.html

KORMARC 개요– http://www.nl.go.kr/kormarc/m01.html

Formats and Standards– http://www.nl.go.kr/kormarc/m02.html

Codes– http://www.nl.go.kr/kormarc/m03.html

KORMARC ( 기계가독형목록 )

Bibliographic Data ( 서지데이터용 )   – Books ( 단행본용 ) : 1983, KS X 6006-2 (1993) – Serials ( 연속간행물용 ) : 1984, KS X 6006-1 (1994)– Non-Books ( 비도서자료용 ) : 1991, KS X 6006-3 (1996)– Classical Works ( 고서용 ) : 1992, KS X 6006-6 (2000)– Uniform Format ( 통합서지용 ) : 2001 ~

Authority Data ( 전거데이터용 ) : 1993, KS X 6006-4 (1999)

Holdings Data ( 소장데이터용 ) : 1996-1997, KS X 6006-5 (1999)

Cataloging Standards--Overview

KCR1– Author main entry– Headings in Hangul– Comma after last name

KCR2– Main heading and description– Monographs, serials

KCR3– Main entry unit card to description unit card– Description only – Omit comma between last and first name

Cataloging Standards--Overview

KORMARC– Format: Based on LCMARC– Content description: KCR2, AACR, ISBD– Author main entry but description unit card– No difference between main heading and added headings– Multi-volume set: different record

KCR4 – Non-book materials

Unified KORMARC?

Cataloguing Standards

KCR– Abbreviation in Titles– Pre-title– Parallel title: after main

title– Only Hangul in 1XX

KORMARC– No abbreviation– > 10; <10– After all the titles info

Unique Features in KORMARC

Codes for Korean universities (26-27) and Korean government organizations (38-39) in 008(부호화정보필드 )

$f(Dynasty), $g(Reign rank, 한국 및 중국의 세계 ) in name headings (100, 600, 700)

No added entries for titles in Chinese characters in descriptive fields (245, 440)

At head of Title: (pre-title) – 관칭 <10 characters: 245 with parenthesis, 1st indicator– 관제 >10 characters: 500 $b

Unique Features in KORMARC

Stopwords in 130, 240, 245, 440, 730, 740 etc.– Treat as pre-title– Use 1 for 2nd indicator to print without ()

Varying form of title in 500: pretitle, subtitle, spine title

Dissertation information in 502 Semicolon for multi authors in 245

Proposals

Ongoing Cooperative Team Project Unified format and standard Mapping research

– Top down– Bottom up

Ongoing Cooperative Team Effort

Librarians & ResearchersIn

Korea

Librarians & Researchers In US

OCLC

Other Inst.In Korea

KNL

KOR-USMARC

Ongoing Cooperative Team Effort

Other Institutions in Korea

Librarians & Researchers in Korea

KNL

Other Institutions in US

OCLC

Librarians & Researchers in US

? Questions / Comments ?

Sun-Yoon Lee / USCsunyoonl@usc.edu

213-821-1567

Recommended