View
225
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
1/275
SISTEMA DE TRASCRIPCINVocales: a, i, u. El alargamiento se seala con un acento circunflejo (,, ).
Las consonantes se pronuncian como en castellano (incluyendo laj y la z). La h
es aspirada. Las consonantes enfticas se subrayan: h s d t. La g es gutural(como la r francesa). El apstrofe () indica el sonido gutural leve in. La es ssilbante (como la z francesa). La es como la j francesa o inglesa. La dz escomo la th inglesa y la sh es como la ch francesa o la sh inglesa.
La abreviatura (s.a.s.) debe leerse sall llhu alihi wa sllam, bendicin ysaludo dirigidos al Profeta cada vez que se le menciona.
LECCIN 1
Como hemos advertido en la presentacin del curso, las circunstancias nos obligan atranscribir el rabe. De todos modos, el material que encontraris en esta seccin os
ser de gran provecho. En cualquier gramtica o manual de lengua rabe
encontraris el alfabeto. En el futuro, in sh Allah, la editorial Zawiya publicar un
mtodo completo en el que encontraris todo lo que nos resulta imposible ofreceros
aqu.
Segn tambin hemos dicho en la presentacin, estos apuntes van dirigidos
fundamentalmente a la prctica del idioma: queremos que entendis y hablis elrabe desde el principio. Eso s podemos hacerlo con la trascripcin y los trucos que
os ensearemos a lo largo de estas lecciones. Nuestro objetivo es elaborar un
mtodo que permita a los estudiantes conocer el rabe culto sin necesidad de tener
que asistir a clases y de forma amena y asequible.
Curso de rabePgina 1
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
2/275
Os ensearemos rabe culto (al-araba al-fus-h), que es elidioma oficial en los pases que van de Marruecos a Iraq. Es el que se ensea en los
colegios y el empleado en los medios de comunicacin, en los libros, en las
conferencias, etc. Es idntico en todos los pases e idntico en el tiempo: es el mismo
rabe de hace ms de mil aos (el rabe clsico). Esta es la gran ventaja del rabe
(Fus-h), el rabe culto. No obstante, nosotros lo simplificaremos al principiopara evitar que las reglas gramaticales entorpezcan la inmediata prctica del idioma,
siguiendo para ello el estndar al que se llama lengua de la prensa (lugat as-sahfa).
Curso de rabePgina 2
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
3/275
alfabeto rabe
mbre Forma aislada Forma unida Ejemplo Transcripcin Significado Observaciones
f ab Padre
bb puerta
tuffh manzana
zur toro Se pronuncia z como en castellan
m bal montaa Se pronuncia como laj francesa
hadqa parque
Es ms fuerte que la h aspirada an
pero ms suave que la j
jarf cordero Se pronunciaj como en castellano
dr casa
l dzhab oro
Se pronuncia como la th inglesa. E
D muy suave, interdental.
rs cabeza
it aceite Se pronuncia silbante, comofrancesa
salm paz
n shams sol
d sbn jabn Es una s fuerte, enftica
d darra necesidad Es una d fuerte, enftica tlib estudiante Es una t fuerte, enftica
zuhr medioda
Es una z fuerte, enftica, como
todas las consonantes subrayadas
n arab rabe
El apstrofe es un sonido que no
existe en castellano, es gutural
n gba bosque
La g se pronuncia en la garganta,
Curso de rabePgina 3
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
4/275
Pero el Fus-h tiene un inconveniente: no es la lengua que se habla en lacalle. En el mundo arabfono se emplean formas coloquiales denominadas rabe
corriente (dria) o rabe popular (mma) o dialecto (laha). Estas hablas coloquiales varan en acento, vocabulario, reglas gramaticales e
influencia de otras lenguas. Al principio, slo podremos entendernos en el rabe que
vamos a aprender con personas de una cultura media que puedan situarse en el nivel
de rabe culto que manejaremos. Ms adelante, conforme se afine nuestro odo, nos
acostumbremos a las formas dialectales y conozcamos sus trucos, no tendremos
problemas para entendernos en ninguna parte.
Observa como la letra rabe puede cambiar de forma segn sea su posicin dentro de
la palabra: al comienzo, en medio o al final.
Las Vocales
Fafha a
Kasra i
damma u
LA TRANSCRIPCIN
Transcribir la lengua rabe no es asunto fcil. Primero, porque existen sonidos distintosa los que tenemos en castellano; y segundo, porque los especialistas no se ponen de a
acuerdo sobre un nica forma de trascripcin: en cada pas occidental se utiliza un a
manera distinta a la hora de transcribir los sonidos rabes, e incluso dentro de un
mismo pas puede haber distintas versiones. Aqu, poco a poco, se va imponiendo la
empleada por la Escuela Oficial de Arabistas, pero esta se realiz antes de que
existieran los ordenadores y hay signos que no podemos reproducir, adems, creemos
que es bastante complicada para quien quiere aprender rabe sin ms. Existen otras
formas, pero nosotros vamos a inventar la nuestra.
Curso de rabePgina 4
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
5/275
Necesitamos una forma sencilla de transcribir el rabe y que nos lo permita el
ordenador. Por ello proponemos el siguiente sistema:
Las vocales:
En rabe existen slo tres vocales: la a, la i, y la u. Algunas veces, dependiendo de
la vecindad de determinados sonidos, la a y la i pueden sonar casi como e, y la u
puede parecer una o. No marcaremos esa diferencia porque la propia naturaleza del
sonido nos obligar a darle la pronunciacin adecuada. Por tanto, nos limitaremos a
sealar esas tres vocales, tal como se hace en rabe.
Pero adems, debemos saber que las vocales rabes pueden ser breves o largas.Para entendernos, las vocales breves son como las del castellano, sin ms. Las largas
son sonidos ms prolongados, y para entendernos diremos que es como si llevaran el
acento. Para distinguir las vocales breves de las largas pondremos a estas ltimas un
acento circunflejo: , , .
En resumen: las vocales a, i, u las pronunciaremos como en castellano. Las vocales ,
, , las pronunciaremos alargando ms las vocales (o bien, dicho de otra manera,
como si llevaran acento, aunque esto no es del todo exacto).
Cuando en una palabra no vaya vocal larga, el acento lo indicaremos como en
castellano con . Por ejemplo: kitb, (pronnciese kitb) libro
Observaciones: Es muy importante poner el acento en las vocales largas, de lo
contrario estaremos pronunciando muy mal el rabe. En una palabra puede haber ms
de una vocal larga, y habr que acentuarlas todas. Tambin hay muchas palabras que
no tienen vocales largas, y el acento lo indicaremos nosotros si es necesario: por
ejemplo: .mdrasa, escuelaLas consonantes:
Dividiremos las consonantes en dos grupos: las que se pronuncian como en castellano
y las que tienen un sonido distinto.
Pronunciaremos exactamente como en castellano las consonantes siguientes:
Curso de rabePgina 5
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
6/275
b, t, z, j, d, r, s, f, k, l, m, n
Observacin: debemos pronunciar como en castellano la z (que en los dems sistemas
de trascripcin -no sabemos por qu- se pronuncia como s silbante, que nosotros
transcribiremos ) y la j tambin deberemos pronunciarla con su sonido en castellano
(en otros sistemas de trascripcin se pronuncia -no sabemos porqu- como en francs
o en ingls, sonido para el que utilizaremos ). Hacemos esta advertencia para que nos
fijemos bien en que debemos pronunciar como en castellano la z y la j porque hay
tendencia a pronunciarla como en esos otros idiomas.
En el grupo de sonidos distintos tenemos: sonidos fciles y sonidos difciles:
Son fciles los siguientes:la h, como la h aspirada andaluza
la dz, como la th inglesa
la sh como la ch francesa o la sh inglesa
la como la z silbante francesa
la g como la r francesa
la como la j francesa o inglesa
Las difciles son las siguientes:
la q se pronuncia en la garganta
la es un sonido que no existe en castellano (una gutural suave; no hay que
exagerarlo)
la d es un d enftica, fuerte.
la h es un h enftica, fuerte, intermedia entre la h y la j, ms dura que la h y ms
suave que la j
la s es enftica, fuerte
la z es enftica, fuerte
Observa que las consonantes que van subrayadas deben pronunciarse con nfasis.
Con alguien que conozca la pronunciacin correcta de las letras rabes, practcalas a
la vez que aprendes de memoria su nombre y orden en el alfabeto rabe, y tambin
algunas palabras fciles que empiecen por ellas. Recuerda tambin las principales
caractersticas de cada una.
Curso de rabePgina 6
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
7/275
Con este sistema pretendemos facilitar la pronunciacin; dicho de otra manera, no
pretendemos ser exactos. Esto quiere decir que ante cualquier complicacin
simplificaremos de modo que el alumno no tenga problemas a la hora de pronunciar, si
bien quizs con esa simplificacin no se d una imagen exacta de cmo se escribe esa
palabra en rabe. Esto es importante y deber ser tenido ser en cuenta.
PRIMERAS CONVERSACIONES
Para saludar en rabe. La forma ms habitual para saludar es la siguiente:
as-salmu alikum literalmente significa, la paz (sea) sobre vosotros, a lo que se
responde:
wa alikumu s-salm lit. y sobre vosotros (sea) la paz
Variantes:
/
hlan / hlan wa shlan hola o bienvenido
mrhaba hola o bienvenido
sabh al-jirbuenos das
Curso de rabePgina 7
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
8/275
mas al-jir buenas tardes
kifa l-hl? Cmo estas?
bijirbien, (en el Magreb se utiliza mucho la expresin l bs, bien, no est mal
al-hmdu lillh: es una forma de dar gracias a Allah por estar bien, porque algo vayabien, etc.
maa s-salma, il l-liq adis
CONVERSACIN:
as-salmu alikum
wa alikumu s-salm
kifa l-hl?
,
bi-jir, al-hmdu lillh; wa anta? (y t?),
kifa l-hl?
Curso de rabePgina 8
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
9/275
l bs, al-hmdu lillh; maa s-salma
maa s-salma
Curso de rabePgina 9
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
10/275
LECCIN 2
PRESNTATE EN RABE!
Recuerda que el saludo ms usado es
as-salmu alikum
ana, yo
ana Ysuf, yo (soy) Ysuf
ana Salm, yo (soy) Salm
Nota: en rabe no existen los verbos serni estaren presente afirmativo.
as-salmu alikum
ana Ysuf, yo (soy) Ysuf
ana min al-ndalus, yo (soy) de al-ndalus ) min = de )
ana andalus, yo (soy) andalus
as-salmu alikum
ana Salm, yo (soy) Salm
Curso de rabePgina 10
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
11/275
ana min al-ndalus, yo (soy) de al-ndalus
ana andalusa, yo (soy) andalus
Nota: en rabe, como en castellano, el femenino se forma aadiendo una -a al
masculino. Ejemplo: andalus, andaluz; ,andalusa andaluza.
EJERCICIOS
Observa:
,
Karm, Karma(nombres de persona, el primero masculino y el segundo femenino)
al-MgribMarruecos
,
magrib, magriba
as-salmu alikum
ana Karm
ana min al-Mgrib
ana magrib
as-salmu alikum
Curso de rabePgina 11
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
12/275
ana Karma
ana min al-Mgrib
ana magriba
,
Rashd, Rashda
al-Yair(pronncieseal-air, Argelia)
-
air, aira
as-salmu alikum
ana Rashd
ana min al-Yair
ana air
as-salmu alikum
ana Rashda
ana min al-Yair
Curso de rabePgina 12
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
13/275
ana aira
Haz lo mismo con los siguientes grupos:
,
Samr, Samra
Tnis (Tnez)
,
tnis, tnisa
,
Halm, Halma
lbia (Libia)
,
lb, lba
,
Salm, Salma
Misr (Egipto)
,
misr, misra
RECUERDA:
al-ndalus (andalus);
Curso de rabePgina 13
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
14/275
al-Mgrib (magrib);
-
al-Yair (air);
Tnis (tnis);
Lbia (lb);
Misr (misr)...
El Artculo
1. En rabe no existe el artculo indeterminado:
kitb, (un) libro
ktub, (unos) libros
mdrasa, (una) escuela
madris, (unas) escuelas
2. El artculo determinado es -al (el, la, los, las):
al-kitb, el libro
Curso de rabePgina 14
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
15/275
al-ktub, los libros
al-mdrasa, la escuela
al-madris, las escuelas
3. La a- del artculo se pierde si va precedido de palabra acabada en vocal:
f l-mdrasa, en la escuela
4. El adjetivo se coloca despus de la palabra a la que califica, y si sta lleva artculo,
tambin lo llevar el adjetivo:
kitb kabr, (un) libro grande
al-kitb al-kabr, el libro grande
mdrasa kabra, (una) escuela grande
al-mdrasa l-kabra, la escuela grande
EJ ERCICIOS:
A) Ponle artculo a las siguientes palabras:
wlad, (un) nio;
Curso de rabePgina 15
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
16/275
bint, (una nia);
bit(una) casa;
madna(una) ciudad.
En adelante, dejaremos de anotar el artculo indeterminado:
ustdz, profesor;
ustdza, profesora;
mia, universidad;
B) Aprende:
ina?, dnde?;
f, en.
TRADUCE:
ina l-wlad? al-wlad f l-bit
ina l-bint? al-bint f l-madna
Curso de rabePgina 16
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
17/275
ina l-ustdz? al-ustdz f l-mdrasa
ina l-ustdza? al-ustdza f l-mia
APRENDE:
kabr, grande;
sagr, pequeo;
add, nuevo;
qadm, antiguo;
aml, bonito;
qabh, feo.
OBSERVA:
wlad kabr, un nio grande
al-wlad kabr, el nio (es) grande
Curso de rabePgina 17
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
18/275
al-wlad al-kabr, el nio grande
TRADUCE:
bint kabra
al-bint kabra
al-bint al-kabra
madna sagra
al-madna sagra
al-madna s-sagra
kitb add
al-kitb add
al-kitb al-add
madrasa qadma
al-madrasa qadma
Curso de rabePgina 18
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
19/275
al-madrasa l-qadma
bit aml
al-bit aml
al-bit al-aml
Curso de rabePgina 19
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
20/275
LECCIN 3
LA SEGUNDA PERSONA
Hemos estudiado en la leccin anterior el pronombre de primera persona
ana, yo. Adems, vimos que en rabe no existen los verbos ser ni estar en presente
afirmativo, que el femenino se formaba aadiendo una - -a al masculino, como en
castellano, y adquirimos algo de vocabulario. En este captulo aprenderemos el
pronombre de segunda persona: t.
En rabe tse dice anta cuando nos dirigimos a un varn, y se dice anti
cuando hablamos con una mujer. Tenemos, por tanto, un tmasculino anta y un
tfemenino anti. Ejemplos:
anta rul, t (eres) un hombre
anti mr-a, t (eres) una mujer
anta Ysuf, t (eres) Ysuf
anti Salm, t (eres) Salm
man anta?, quin (eres) t?
ana Ysuf, yo (soy) Ysuf
man anti?,quin (eres) t?
ana Salm, yo (soy) Salm
Curso de rabePgina 20
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
21/275
min ina anta?de dnde (eres) t?preguntando a un hombre
min ina anti? de dnde (eres) t?preguntando a una mujer
ESTUDIA A CONTINUACIN ESTE DILOGO:
Ysuf: as-salmu alikum (saludo) la paz sea contigo
Salm: wa alikum as-salm (respuesta) al saludo: contigo sea la paz
Y: kifa l-hl? cmo ests?
;, ,
S: bi-jir, al-hmdu lillh; wa anta, kifa l-hl? bien, gracias a Dios, y t, cmo
ests?
,
Y: bi-jir, al-hmdu lillh bien, gracias a Dios
S: man anta? quin eres t?
,
Y: ana Ysuf, man anti? yo soy Ysuf; quin eres t?
,
S: ana Salm; min ina anta?yo soy Salm; de dnde eres t?
Y: ana min al-ndalus; min ina anti?yo soy de al-ndalus; de dnde eres t?
,
S: ana min al-ndalus; anta andalus?yo soy de al-ndalus: t eres andalus?
Curso de rabePgina 21
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
22/275
, ,
Y: naam, ana andalus; anti andalusa?s, yo soy andalus; t eres andalus?
,
S: naam, ana andalusas, yo soy andalus
Y: maa s-salmaadis
S: il l-liq hasta la vista
EJERCICIO:Repite el dilogo cambiando los personajes por los nombres y nacionalidades que
aprendiste en la leccin anterior.
AMPLA TU VOCABULARIO:
mslim, musulmn
antamslim? t eres musulmn?
,
naam, ana mslim s, yo soy musulmn
anti mslima? t eres musulmana?
,
naam, ana mslima s, yo soy musulmana
tlib, estudiante
anta tlib?
Curso de rabePgina 22
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
23/275
,
naam, ana tlib
anti tliba?
,
naam, ana tliba
HAZ LO MISMO CON LAS SIGUIENTES PALABRAS:
ustdz profesor
mudrris maestro
tabb mdico
muhmi abogado
muhndis ingeniero
LAS LETRAS SOLARES
Recuerda que en rabe slo existe el artculo determinado, que es siempre al (el, la, los, las)
1. Si una palabra comienza por letra solar, la -l- del artculo se asimila a la letra solar:
sq, mercado
se lee: as-sq, el mercado, y no al-sq
Curso de rabePgina 23
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
24/275
2. Las letras solares son catorce:
,,,,,,,,,,,,, .
s, s, sh, , z, z, d, d, dz, n, t, t, r, l.
3. Ejemplos:
,
salm, paz; as-salm, lapaz
,
sbn, jabn; as-sbn, eljabn
,
shams, sol; ash-shams, elsol
,
it, aceite; a-it, el aceite
,
zur, toro; az-zur, el toro
,
zuhr, medioda; az-zuhr, el medioda
,
dr, casa; ad-dr, la casa
,darba, impuesto; ad-darba, el impuesto
,
nr, luz; an-nr, la luz
tilmdz, alumno; at-tilmdz, el alumno
,
Curso de rabePgina 24
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
25/275
tlib, estudiante; at-tlib, el estudiante
,
rs, cabeza; ar-rs, la cabeza
,
luga, idioma; al-luga, el idioma
rul hombre
mr-a mujer
tlib estudiante
tliba estudiante, fem.
skkar azcar
risla carta
OBSERVA:
ina r-rul?dnde est el hombre?
ar-rul f l-bit, el hombre est en la casa
ina l-mr-a?dnde est la mujer?
Curso de rabePgina 25
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
26/275
al-mr-a f d-dr, la mujer est en la casa
ina t-tlib? dnde est el estudiante?
at-tlib f l-mdrasa, el estudiante est en la escuela
ina t-tliba? dndeest la estudiante?
at-tliba f l-mia, la estudiante est en la universidad
ina s-skkar?dnde est el azcar?
as-sukkar f l-mtbaj, el azcar est en la cocina
ina r-risla?dnde est la carta?
ar-risla ala t-tula, la carta est sobre la mesa
Curso de rabePgina 26
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
27/275
LECCIN 4
DEMOSTRATIVOS
hadz, este
hdzihi, esta
man hadz?, quin es este?
hadz Ysuf, este es Ysuf
man hdzihi?, quin es esta?
hadzihi Salm, esta es Salm
LA TERCERA PERSONA
huwa, l(pronunciarha, con h aspirada)
hiya, ella(pronunciarha, con h aspirada)
min ina Ysuf?, de dnde es Ysuf?
huwa min al-ndalus, l es de al-ndalus
Curso de rabePgina 27
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
28/275
huwa andalus?, l es andalus?
,
naam, huwa andalus, s, l es andalus
min ina Salm?, de dnde es Salm?
hiya min al-ndalus, ella es de al-ndalus
hiya andalusa?, ella es andalus?
,
naam, hiya andalusa, s, ella es andalus
OBSERVA:
,, Samr, al-Mgrib, magrib
man hadz? hadz Samr
min ina huwa? huwa min al-Mgrib
,
huwa magrib? naam, huwa magrib
man hdzihi? hdzihi Samra
min ina hiya? hiya min al-Mgrib
,
Curso de rabePgina 28
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
29/275
hiya magriba? naam, hiya magriba
HAZ LO MISMO (EN MASCULINO Y EN FEMENINO) CON LAS SIGUIENTESPALABRAS:
,,
Rashd, Lubnn (lbano), lubnn (libans)
,,
Karm, Filistn (Palestina), filistn (palestino)
,,
Bashr, Sria (Siria), sr (sirio)
,,
Salm, al-rdun (Jordania), urdun (jordano)
,,
Hakm, al-Irq (Irak), irq (irak)
,,
Latf, as-Suda (Arabia Saud), sud (un saud)
,
blad, pas; arab, rabe
al-buldn al-araba: los pases rabes
Los pases que hemos estudiado hasta ahora en los que el rabe ( al-luga
al-araba) es lengua oficial son los siguientes:
al-Mgrib, al-Yair; Tnis; ;Lbia Misr; Lubnn;
Filistn; ;(Sra (ash-Shm al-rdun; al-Irq; as-Suda
La lengua rabe es oficial tambin en:
Curso de rabePgina 29
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
30/275
as-Sdn Sudn
Mritnia Mauritania
al-Yman Yemen
Umn Omn
al-Kuwit Kuwait
al-Imrt los Emiratos, etc.
RECUERDA:
Los patronmicos se forman aadiendo una - al nombre de lugar (el femenino esen -a) y adems hay que quitarle el artculo a los nombres de lugar que lo lleven.
Ejemplos:,,
al-ndalus, andalus, andalusa
,,
as-Sdn, sdn, sdna
arab un rabe
araba una rabe
rab rabes
AMPLA TU VOCABULARIO:
Curso de rabePgina 30
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
31/275
farhn, contento
ana farhn, yo estoy contento
anta farhn, t ests contento
anti farhna, t ests contenta
huwa farhn, l est contento
hiya farhna, ella est contenta
Haz lo mismo con las siguientes palabras, recordando que en rabe no existen los
verbos ser ni estar en presente afirmativo y que el femenino se forma, al igual que en
castellano, aadiendo una -a al masculino:
gadbn, enfadado;
sad, feliz(en rabe tiene femenino, sada);
tabn, cansado;
mard, enfermo;
mashgl, ocupado;
Curso de rabePgina 31
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
32/275
i, hambriento;
atshn, sediento;
han, triste;
masrr, alegre
EL GENITIVO (LA IDFA)
1. La partcula min significa de (para indicar origen o procedencia):
ana min al-ndalus, yo (soy) de al-ndalus
2. Pero si en castellano la preposicin de no indica origen o procedencia, no tiene
equivalente en rabe. Adems, se suprime el artculo de la palabra anterior. a este tipode frase se la llama idfa (genitivo, estado constructo) y es muy importante:
mifth, llave
bb, puerta
mifth al-bb, la llave de la puerta
3. Si la construccin de genitivo (la idfa) es compuesta, se sigue el mismo
procedimiento (no existe el de, y se suprime el artculo de la palabra anterior):
dr, casa
Curso de rabePgina 32
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
33/275
mifth bb ad-dr, la llave de la puerta de la casa
4. Si la palabra que precede a la preposicin de es femenina (y si acaba en a), se
le aade una - -t:
mdrasa(t) al-madna, la escuela de la ciudad
madna(t) Ishblia, la ciudad de Sevilla
5. Recuerda: min significa de, desde, pero slo se emplea cuando indica
origen, procedencia o movimiento, y no cuando indica relacin entre dos cosas (frasesde genitivo o Idfa).
VOCABULARIO:
kitb, libro;
qlam, lpiz;
dftar, cuaderno;
wraqa, hoja;
wlad, nio;
bint, nia;
ustdz, profesor;
Curso de rabePgina 33
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
34/275
sfha, pgina;
raqm, nmero
OBSERVA Y TRADUCE:
kitb al-wlad;
qlam al-bint;
dftar al-ustdz;
wraqa(t) ad-dftar;
sfha(t) al-kitb;
raqm as-safha
Curso de rabePgina 34
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
35/275
LECCIN 5
LOS PLURALES
Los plurales en rabe suelen ser fractos (irregulares, para entendernos). Esto quiere
decir que la mayora tenemos que aprenderlos de memoria. Ejemplos:
arab, rabe; rab, rabes
magrib, marroqu; magriba, marroques
kitb, libro; ktub, libros
madrasa, escuela; madris, escuelas
Son pocos los que siguen la regla general (plural sano). La regla general es la
siguiente:
1- Para los masculinos, aadir al singular la terminacin - -n cuando la palabra
vaya en nominativo (es decir, cuando sea sujeto o atributo de la frase) y darle la
terminacin - -n en los dems casos. Ya lo estudiaremos con detalle ms
adelante, pero si ahora encuentras alguna dificultad en lo dicho, utiliza siempre la
terminacin - -n, que es lo que se hace en rabe coloquial. Ejemplos:
mslim, musulmn
/ muslimn / muslimn, musulmanes (el primero para cuando
musulmanesvaya como sujeto o atributo, y el segundo en los dems casos)
2- El plural femenino es ms fcil y frecuente. Consisten en dar la terminacin -
-t a la palabra. Ejemplos:
mslima, musulmana
Curso de rabePgina 35
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
36/275
muslimt, musulmanas
Recuerda que la mayora de los plurales son irregulares.
LOS PRONOMBRES PERSONALES
nahnu, nosotros, nosotras
nahnu muslimn, nosotros (somos) musulmanes
nahnu muslimt, nosotras (somos) musulmanas
antum, vosotros
antunna, vosotras
antum muslimn?, vosotros (sois) musulmanes?
naam, nahnu muslimn, s, nosotros (somos) musulmanes
antunna muslimt?, vosotras (sois) musulmanas?
naam, nahnu muslimt, s, nosotras (somos) musulmanas
hum, ellos
hunna, ellas
hum muslimn?, ellos (son) musulmanes?
naam, hum muslimn, s, ellos son musulmanes
Curso de rabePgina 36
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
37/275
hunna muslimt?, ellas (son) musulmanas?
naam, hunna muslimt, s, ellas (son) musulmanas
Observa:
anta mslim?t eres musulmn?
naam, ana mslim, s, yo soy musulmn
antum muslimn?vosotros sois musulmanes?
naam, nahnu muslimn, s, nosotros somos musulmanes
anti mslima?t eres musulmana?
naam, ana mslima, s, yo soy musulmana
antunna muslimt?vosotras sois musulmanas?
naam, nahnu muslimt, s, nosotras somos musulmanas
huwa mslim?l es musulmn?
naam, huwa mslim, s, l es musulmn
Curso de rabePgina 37
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
38/275
hum muslimn?ellos son musulmanes?
naam, hum muslimn, s, ellos son musulmanes
hiya mslima?ella es muuslmana?
naam, hiya mslima, s, ella es musulmana
hunna muslimt?ellas son musulmanas?
naam, hunna muslimt, s, ella es musulmana
Repasando:
min ina antum?de dnde sois vosotros?
nahnu min al-ndalus, nosotros(o nosotras, segn el contexto) somos de al-ndalus
antum andalusiyn?vosotros sois andaluses?
naam nahnu andalusiyn, s, nosotros somos andaluses
antunna andalusiyt?vosotras sois andaluses?
naam, nahnu andalusiyt, s, nosotras somos andaluses
Curso de rabePgina 38
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
39/275
hum rab?ellos son rabes?
naam, hum rab, s, ellos son rabes
ina hunna?dnde estn ellas?
hunna f l-madna, ellas estn en la ciudad
1. Los pronombres personales son:
ana, yo
anta, t(masculino)
anti, t(femenino)
huwa, l
hiya, ella
nahnu, nosotros, nosotras
antum, vosotros
antunna, vosotras
hum, ellos
hunna, ellas
antum, vosotroso vosotrasdos
hum, elloso ellasdos
2. En rabe no existe el verbo ser o estar en presente afirmativo:
Curso de rabePgina 39
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
40/275
ana Ysuf, yo(soy) Ysuf
antum min al-ndalus, vosotros(sois) deal-ndalus
hum f l-madna, ellos(estn) enlaciudad
3.
man quin?
man anta?, quin(eres) t?
ana Ysuf, yo(soy) Ysuf
4.
ina, dnde?
ina huwa?, dnde(est) l?
huwa f l-mdrasa, l(est) en la escuela
min ina hiya?, de dnde(es) ella?
hiya min al-ndalus, ella es de al-ndalus
Algunas expresiones:
min fdlik, por favor
shkran, gracias
fuan, de nada (tambin se dice al-fu). La misma expresin significa
perdn!
smah l, perdname
al-hmdu lillh, alabanzas a Allah!(equivalente en el uso a gracias a Dios)
Curso de rabePgina 40
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
41/275
in sh Allah, si Allah quiere(para cualquier cosa que se vaya a hacer en el
futuro)
bsmillh, con el Nombre de Allah(se dice antes de empezar ciertas acciones:
al despertar, comer, beber, levantarse, sentarse,...)
subhnallh, algo as como Allah es admirable, frase de admiracin ante
algo portentoso o inusual
astgfirullh, frase con la que se pide las disculpas de Allah por habercometido algo indebido
Curso de rabePgina 41
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
42/275
LECCIN 6
Hemos estudiado los pronombres personales:
ana yo
anta tmasculino
anti tfemenino
huwa l
hiya ella
nahnu nosotroso nosotras
antum vosotros
antunna vosotras
hum ellos
hunna ellas
Tambin hemos visto que los verbos ser y estar no se expresan en presente
afirmativo:
ana Ysuf yo (soy) Ysuf
huwa mard l (est) enfermo
( )
nahnu muslim-n (o muslim-n) nosotros (somos) musulmanes
hum f l-mia ellos (estn) en la universidad
Pero ser o estar s existe en forma negativa. Lo estudiaremos en esta leccin:
Curso de rabePgina 42
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
43/275
anta Rashd? t eres Rashd?
l, ana lastu Rashd; ana Ysuf No, yo no soy Rashd; yo soy Ysuf
anta min al-Mgrib? T eres de Marruecos?
l, ana lastu min al-Mgrib; ana min al-ndalus No, yo no soy de Marruecos; yo
soy de al-ndalus
anti tliba? T eres estudiante?
l, ana lastu tliba; ana ustdza No, yo no soy estudiante; yo soy profesora
ana lastu yo no soy, yo no estoy
anta Rashd? T eres Rashd?
,
l, ana lastu Rashd No, yo no soy Rashd
lasta Rashd? man anta? No eres Rashd? quin eres?
ana Ysuf Yo soy Ysuf
anta min al-Magrib? T eres de Marruecos?
,
l, ana lastu min al-Magrib No, yo no soy de Marruecos
Curso de rabePgina 43
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
44/275
lasta min al-Magrib? min ina anta? No eres de Marruecos? De dnde eres?
ana min al-ndalus Yo soy de al-ndalus
anti Ftima? T eres Ftima?
,
l, ana lastu Ftima No, yo no soy Ftima
lasti Ftima? man anti? No eres Ftima? Quin eres?
ana Salm Yo soy Salm
anti min Filistn? T eres de Palestina?
,
l, ana lastu min Filistn No, yo no soy de Palestina
lasti min Filistn? min ina anti? No eres de Palestina? De dnde eres?
ana min al-ndalus Yo soy de Andaluca
anta lasta t (masc.) no eres, t no ests
anti lasti t (fem.) no eres, t no ests
hadza lisa Rashd ste no es Rashd
Curso de rabePgina 44
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
45/275
Rashd lisa f l-madna Rashd no est en la ciudad
hdzihi lisat Ftima sta no es Ftima
Ftima lisat f l-qria Ftima no est en el pueblo
huwa lisa l no es, l no est
hiya lisat ella no es, ella no est
Recuerda lo que dijimos sobre los plurales. La mayora no son regulares. Los que sonregulares se forman en masculino aadiendo las terminaciones - -n cuando la
palabra vaya como sujeto o como atributo e - -n cuando cumpla otra funcin en la
frase (mslim, musulmn; ,muslimn muslimn, musulmanes). Si
esto te resulta complicado, usa siempre la terminacin - -n (en cualquier caso es lo
que hay que hacer despus del verbo lisano ser, no estar). Para el femenino
hay que aadir la terminacin - -t ,mslima) musulmana; muslimt,
musulmanas).
nahnu muslimn nosotros somos musulmanes
nahnu lasn muslimn nosotros no somos musulmanes
nahnu muslimt nosotras somos musulmanas
nahnu lasn muslimt nosotras no somos musulmanas
antum rab (plural de rabi rabe), vosotros sois rabes
antum lastum rab vosotros no sois rabes
Curso de rabePgina 45
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
46/275
antunna mudarrist vosotras sois maestras
antunna lastunna mudarrist vosotras no sois maestras
hum f l-bit ellos estn en la casa
hum lais f l-bit ellos no estn en la casa
hunna f l-mktab ellas estn en la oficina
hunna lasna f l-mktab ellas no estn en la oficina
Nota: en rabe coloquial no se emplean estas formas sino que se sutituyen todas por
la expresin m sh, no ser, no estar(que no se conjuga).
EL VERBO LISA (NO SER-NO ESTAR)
1. En rabe se afirma diciendo naam s y se niega diciendo l no.
2. En rabe no existen los verbos ser-estar en presente afirmativo, pero s en
presente negativo lisa:
ana lastu yo no soyo no estoy
anta lasta t no ereso no ests
anti lasti t no ereso no ests
huwa lisa l no eso no est
hiya lisat ella no eso no est
Curso de rabePgina 46
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
47/275
nahnu lasn nosotros, nosotras no somoso no estamos
antum lastum vosotros no soiso no estis
antunna lastunna vosotras no soiso no estis
hum lais ellos no sono no estn
hunna lasna ellas no sono no estn
antum lastum vosotros, vosotras dos no soiso no estis
hum lais ellosdos no sono no estn
hum laisat ellas dos no sono no estn
3. Ejemplos:
anta Ysuf? t eres Ysuf?
l, an lastu Ysuf no, yo no soy Ysuf
huwa f l-madna? l est en la ciudad?
l, huwa lisa f l-madna no l no est en la ciudad
4. Otros interrogativos:
m cul?
mdz qu?
limdz porqu?
li-y shi paraqu?
Curso de rabePgina 47
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
48/275
kam cuntos?
mat cundo?
kifa cmo?
Curso de rabePgina 48
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
49/275
LECCIN 7
ana Ysuf yo soy Ysuf
ana min Ishbilia yo soy de Sevilla
ana adrus al-araba yo estudio rabe
ana adrus f l-mdrasa yo estudio en la escuela
OBSERVA:
ana a-drus yo estudio
:
Salm: sabh al-jir Buenos das!
:
Ysuf: sabh an-nr Buenos das!
:
Salm: man anta? Quin eres?
:
Ysuf: ana Ysuf Yo soy Ysuf
:
Salm: min ina anta? De dnde eres?
:
Ysuf: ana min Ishbilia Yo soy de Sevilla
:
Salm: anta tdrus T estudias?
Curso de rabePgina 49
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
50/275
:
Ysuf: naam, ana adrus S, yo estuido
:
Salm: mdz tadrus? Qu estudias?
:
Ysuf: ana adrus al-araba Yo estudio rabe
:
Salm: ina tadrus al-araba? Dnde estudias rabe?
: Ysuf: ana adrus al-araba f mdrasa Yo estudio rabe en una escuela
OBSERVA:
anta ta-drus t (masculino) estudias
:
Ysuf: mas al-jirBuenas tardes!
:
Salm: mas an-nrBuenas tardes!
:
Ysuf: man anti? Quin eres t?
:
Salm: ana Salm Yo soy Salm
:
Ysuf: min ina anti? De dnde eres t?
:
Salm: ana min Qrtuba Yo soy de Crdoba
: Ysuf: anti tadrusn? T estudias?
Curso de rabePgina 50
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
51/275
:
Salm: naam, ana adrus S, yo estudio
:
Ysuf: mdz tadrusn? Qu estudias?
:
Salm: ana adrus al-araba Yo estudio rabe
:
Ysuf: ina tadrusn al-araba? Dnde estudias rabe?
: Salm: ana adrus al-araba f mdrasa Yo estudio rabe en una escuela
OBSERVA:
anti ta-drus-n t (femenino) estudias
man hadz? Quin es ste?
hadz Ysuf ste es Ysuf
mdz ydrus? Qu estudia (l)?
huwa ydrus al-araba l estudia rabe
ina yadrus al-araba? Dnde estudia rabe?
huwa ydrus al-araba f l-mdrasa al-islma l estudia rabe en la Escuela
Islmica
Curso de rabePgina 51
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
52/275
OBSERVA:
huwa ya-drus l estudia
man hdzihi? Quin es sta?
hdzihi Salm sta es Salm
mdz tdrus? Qu estudia (ella)?
hiya tdrus al-araba Ella estudia rabe
ina tadrus al-araba? Dnde estudia rabe?
hiya tdrus al-araba f l-mdrasa al-islma l estudia rabe en la Escuela Islmica
OBSERVA:
hiya ta-drus ella estudia
En rabe no existe el infinitivo: Los verbos se enuncian en la tercera persona del
msculino del singular: - ya-drus (l) estudia, vale por el verbo estudiar. La
conjugacin del presente es del siguiente modo:
----- ana a
-- anta ta---
--- anti ta---n,
-- huwa ya---
-- hiya ta---
Ejemplo:
Curso de rabePgina 52
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
53/275
ana adrus
anta tadrus
anti tadrusn
huwa yadrus
hiya tadrus
Otro ejemplo: el verbo ya-fal hacer
ana afal yo hago
anta tafal t haces
anti tafaln t haces
huwa yafal l hace
hiya tafal ella hace
mdz tafal?qu haces? ana adrusyo estudio
mdz tafaln?qu haces? ana adrusyo estudio
mdz yafal?qu hace (l)? huwa yadrusl estudia
mdz tafal?qu hace (ella)? hiya tadrusella estudia
EL VERBO TENER
Curso de rabePgina 53
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
54/275
1. La partcula inda significajunto a, en posesinde(tambin con el valor que en
francs tiene la expresin chez). Esta partcula, ms algunas terminaciones, sustituye
al verbo tener, que no existe como tal en rabe (y por tanto no se conjuga como los
verbos normales):
ana indi yo tengo
anta indaka t tienes
anti indaki t tienes
huwa indahu l tiene
hiya indah ella tiene
nahnu indan nosotroso nosotrastenemos
antum indakum vosotrosteneis
antunna indakunna vosotrasteneis
hum indahum ellostienen
hunna indahunna ellastienen
antuma indakum vosotrosdosteneis
hum indahum elloso ellasdostienen
2. Ejemplo:
indaka sayyra? tienes coche?
naam, ana indi sayyra s, yotengocoche
3. La partcula inda se niega con la partcula negativa m (los verbos normalesse niegan con la partcula l: ana l adrus yo no estudio, etc.):
Curso de rabePgina 54
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
55/275
l, ana m indi sayyra no, yo no tengo coche
huwa m indahu mifth as-sayyra l no tiene la llave del coche
Curso de rabePgina 55
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
56/275
LECCIN 8
En la leccin anterior comenzamos a ver la conjugacin de los verbos en presente
en las personas del singular. Recuerda: - ya-drus, estudiar(realmente, -
ya-drus significa l estudia, pero al no existir infinitivos en rabe, los verbos se
enuncian en la tercera persona masculina del singular)
ana a-drus yo estudio
anta ta-drus t estudias
anti ta-drus-n t (fem.) estudias
huwa ya-drus l estudia
hiya ta-drus ella estudia
RECUERDA el modelo:
----- ana a
-- anta ta------ anti ta---n
-- huwa ya---
-- hiya ta---
Tambin lo aplicamos al verbo ya-fal hacer:
ana afal yo hago
anta tafal t haces
anti tafaln t haces
huwa yafal l hace
hiya tafal ella hace
Veamos ms ejemplos:
Curso de rabePgina 56
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
57/275
ya-skun vivir, habitar
ina taskun?dnde vives?
ana askun f Ishblia yo vivo en Sevilla
ina Ishblia dnde est Sevilla?
Ishblia f l-ndalus Sevilla est en Andaluca
wa huwa? ina yaskun?Y l? dnde vive?
huwa yaskun f Qrtuba l vive en Crdoba
Qrtuba f l-ndalus idan?Crdoba est en Andaluca tambin?
,
naam, Qrtuba f l-ndalus idan s, Crdoba est en Andaluca tambin
anti taskunn f Garnta? T (fem.) vives en Granada?
, l, ana l askun f Garnata no, yo no vivo en Granada
ina taskun Ftima?dnde vive Ftima?
hiya taskun f l-Mgrib ella vive en Marruecos
Curso de rabePgina 57
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
58/275
...... ana askun f yo vivo en
... anta taskun f... t vives en
... anti taskunn f... t vives en
... huwa yaskun f... l vive en
... hiya taskun f... ella vive en
Ahora, los verbos ya-ktub escribir y, ya-qra leer
mdz tafal?qu haces?
ana aktub yo escribo
mdz taktub?qu escribes?
ana aktub risla yo escribo (una) carta
mdz yafal Ysuf?qu hace Ysuf?
huwa yaktub l escribe
mdz yaktub?qu escribe?
huwa yaktub risla l escribe (una) carta
,
mdz tafaln y Salm?qu haces, Salm?
Curso de rabePgina 58
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
59/275
ana aktub risla li-Ysuf yo escribo (una) carta a (para) Ysuf
,
wa Ftima, mdz tafal? Y Ftima, qu hace?
hiya taktub risla li-Karm ella escribe una carta a Karm
,
y Ysuf, mdz tafal? Ysuf, qu haces?
ana aqra yo leo
mdz taqra qu lees?
ana aqra sahfa yo leo (un) peridico
ana aqra sahfa yo leo un peridico
anta taqra maalla t lees una revista
anti taqran risla t lees una carta
huwa yaqra arda l lee un peridico(peridicopuede decirse sahfa o
arda)
hiya taqra qiss ella lee una novela
Por ltimo, el verbo - ya-takallam hablar
Curso de rabePgina 59
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
60/275
ana atakallam al-araba yo hablo rabe
anta tatakallam al-isbna t hablas espaol
anti tatakallamn al-inglia t hablas ingls
huwa yatakalla al-faransa l habla francs
hiya tatakallam al-almna ella habla alemn
LOS POSESIVOS
1. Los posesivos en rabe son terminaciones que se aaden a los sustantivos.
Ejemplo:
kitb libro
- :
-i, mi: kitbi mi libro
- ( ) :
-(u)ka, tu(tuyo,detimsculino): kitbuka tu libro
- ( ) :
-(u)ki, tu (tuyo,detifemenimo): kitbuki tu libro
- ( ) :
-(u)hu, su (suyo,del): kitbuhu su libro
- ( ) :
-(u)h, su (suyo, de ella): kitbuh su libro
Curso de rabePgina 60
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
61/275
- ( ) :
-(u)n, nuestro: kitbun nuestro libro
- ( ) :
-(u)kum, vuestro(de vosotros): kitbukum vuesro libro
- ( ) :
-(u)kunna, vuestro(de vosotras): kitbukunna vuestro libro
- ( ) :
-(u)hum, su(suyo de ellos): kitbuhum su libro
- ( ) : -(u)hunna, su(suyo de ellas): kitbuhunna su libro
- ( ) :
-(u)kum, vuestro(de vosotros dos): kitbukum vuestro libro
- ( ) :
-(u)hum, su(de elloso ellas dos): kitbuhum su libro
2. La vocal que aparece entre parntesis, la ( ) (u), es para cuando la palabra sea
sujeto de la frase. Si es complemento directo se convierte en una ( ) (a), y si es
complemento circunstancial se convierte en una ( ) (i). En este ltimo caso, las
terminaciones
( ) )()()(
(u)hu, (u)hum, (u)hunna y (u)huma, se convierten en
( ) )()()(
(i)hi, (i)him, (i)hinna e (i)him respectivamente.
3. RECUERDA: En esencia, las terminaciones posesivas son
- -
-
- ,
-------
Curso de rabePgina 61
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
62/275
-i, -ka, -ki, -hu, -h, -n, -kum, -kunna, -hum, -hunna, -kum, -hum,
las mismas que ya conoces para el verbo tener. Slo tendrs que colocarles delante la
vocal que convenga segn la funcin de la palabra en la frase.
4. Otro ejemplo:
wlad nio, hijo
wladi mi hijo
wladuka tu hijo
wladuki tu hijo(fem.)
wladuhu su hijo
wladuh su hijo(fem.)
wladun nuestro hijo
wladukum vuestro hijo
wladukunna vuestro hijo(fem.)
wladuhum su hijo
wladuhunna su hijo (fem.)
wladukum vuestro hijo(dual)
wladuhum su hijo (dual)
Curso de rabePgina 62
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
63/275
LECCIN 9
OBSERVA:
man hadz? quin es ste?
hadz sadq Ysuf ste es mi amigo Yusuf. ( sadq amigo)
ina huwa? dnde est l?
huwa f l-mdrasa l esta en la escuela
mdz yfal fl-mdrasa? qu hace en la escuela?
huwa yadrus l estudia
mdz yadrus? qu estudia?
huwa yadrus at-trj l estudia historia) trj historia)
EN FEMENINO:
man hdzihi? quin es sta?
hdzihi sadqati Salm sta es mi amiga Salm ( sadqa amiga)
ina hiya? dnde est ella?
Curso de rabePgina 63
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
64/275
hiya fl-mia ella est en la universidad
mdz tf al fl-mia? qu hace en la universidad?
hiya tadrus ella estudia
mdz tadrus? qu estudia?
hiya tadrus al-huqq ella estudia derecho ( huqq derecho)
OBSERVA:
sadq amigo, con los posesivos (repaso de la leccin anterior):
sadq, sadquk, sadquhu, sadquh
sadqun, sadqukum, sadqukunna, sadquhum, sadquhunna
sadqukum, sadquhum
EN FEMENINO:
sadqa amiga,con los posesivos:
sadqat, sadqatuk, sadqatuhu, sdqatuh
sadqatun, sadqatukum, sadqatukunna, sadqatuhum, sadqatuhunna
Curso de rabePgina 64
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
65/275
sadqatukum, sadqatuhum
EN PLURAL:
asdiq amigos, con los posesivos:
asdiq, asdiquk, asdiquhu, asdiquh
asdiqun, asdiqukum, asdiqukunna, asdiquhum, asdiquhunna
asdiqukum, asdiquhum
EN FEMENINO PLURAL:
sadqtamigas, con los posesivos:
sadqt, sadqtuk, sadqtuhu, sadqtuh
,
sadqtun, sadqtukum, sadqtukunna, sadqtuhum, sadqtuhunna
sadqtukum, sadqtuhum
OBSERVA:
hadz, este
hdzihi, esta
huli, estos/as
dzlika, ese
tilka, esa
lika, esos/as
Curso de rabePgina 65
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
66/275
EJERCICIO:
hadz sadq este es mi amigo
hadz sadquk este es tu amigo ...contina
...
hdzihi sadqat esta es mi amiga
...
huli asdiq estos son mis amigos
huli sadqt estas son mis amigas
...
dzlika sadq ese es mi amigo
tilka sadqat esa es mi amiga
lika asdiq esos son mis amigos
lika sadqt esas son mis amigas
hadza ajste es mi hermano ) aj hermano)
huwa yamal f msna l trabaja en una fbrica)msna fbrica, taller)
hdzihi ujti sta es mi hermana) ujt hermana)
Curso de rabePgina 66
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
67/275
hiya tamal f mustashf ella trabaja en un hospital) mustashf hospital)
hadza ab ste es mi padre) ab padre)
huwa l yamal l no trabaja
huwa f utla l est de vacaciones) utla vacaciones)
hdzihi umm sta es mi madre ) umm madre)
hiya l tamal ella no trabaja
hiya f sfar ella est de viaje) sfar viaje)
:
aj, hermano: aj; ajk; ajhu; etc. (observa que en el caso de la palabra aj la vocal
de unin con los posesivos es una )
, ,
ujt, hermana; ujt, ujtuk; etc.
ijwn, hermanos; ijwn; ijwanuk; etc.
ajawt, hermanas; ajawt, ajawtuk; etc.
Vuelve a hacer el mismo ejercicio anterior utilizando los trminos hermano, hermana,
hermanos, hermanas:
...
hadz aj; hadz ajk,...
Curso de rabePgina 67
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
68/275
...
hadzihi ujt, hadzhi ujtuk,...
...
huli ijwn, huli ijwnuk,...
...
huli ajawt, huli ajawtuk,...
...
dzlika aj, dzlika ajk,...
...tilka ujtu, tilka ujtuk,...
...
lika ijwn, lika ijwnuk,...
...
lika ajawt, lika ajawtuk,...
OBSERVA:
il ina tdzhab? a dnde vas (t masc.)?) il a, hacia) ( ya-dzhab ir)
ana adzhab il s-snim yo voy al cine ( snim cine)
il ina ydzhab Ysuf? a dnde va Yusuf?
huwa yadzhab il l-msrah l va al teatro) msrah teatro)
il ina tadzhabn? a dnde vas (t fem.)?
Curso de rabePgina 68
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
69/275
ana adzhab il l-hadqa yo voy al parque ( hadqa parque)
il ina tadzhab a dnde va (ella)?
hiya tadzhab il l-mktaba ella va a la biblioteca (librera)
Nombres de lugar para repetir las frases anteriores con palabras nuevas:
mktab oficina
mal trabajo
sq mercado
fnduq hotel
mtam restaurante
msrif banco
nd club
sifra embajada
matr aeropuerto
mn puerto
qria pueblo
rf campo
Conjuga en las personas del singular los siguientes verbos:
yakul comer
yashrab beber
yadjul entrar
Curso de rabePgina 69
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
70/275
yajru salir
yasil llegar
yatakallam hablar
yataallam aprender
Recuerda que los verbos se enuncian en tercera persona masculina del singular, por lo
que la - ya- inicial se pierde a la hora de conjugar:
...
ana akul, anta takul, anti takuln, huwa yakul,...
LOS POSESIVOS CON PALABRAS FEMENINAS
1. Los posesivos, si van al final de palabras femeninas (que acaben en - -a), son
iguales pero con una-- -t- por delante:
madrasa escuela
- :
-ti, mi: madrasati mi escuela
- :
-t(u)ka, tu(tuya de ti masc.): madrasatuka, tu escuela
- :
-t(u)ki, tu(tuya de ti fem.): madrasatuki, tu escuela
- :
-t(u)hu, su(suya de l): madrasatuhu, su escuela
- :
-t(u)h, su(suya de ella): madrasatuh, su escuela
- :
-t(u)n, nuestra: madrasatun, nuestra escuela
Curso de rabePgina 70
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
71/275
- :
-t(u)kum, vuestra(de vosotros): madrasatukum, vuestra escuela
- :
-t(u)kunna, vuestra(de vosotras): madrasatukunna, vuestra escuela
- :
-t(u)hum, su(suya de ellos): madrasatuhum, su escuela
- :
-t(u)hunna, su(suya de ellas): madrasatuhunna, su escuela
- : -t(u)kum, vuestra(de vosotros-as dos): madrasatukum, vuestra escuela
- :
-t(u)hum, su(suya de ellos-as dos): madrasatuhum, su escuela
2. Las mismas observaciones respecto a la declinacin deben ser tenidas en cuenta
aqu.
3. Otro ejemplo:
madna ciudad
madnati mi ciudad
madnatuka tu ciudad
madnatuki tu ciudad
madnatuhu su ciudad
madnatuh su ciudad
madnatun nuestra ciudad
madnatukum vuestra ciudad
madnatukunna vuestra ciudad
Curso de rabePgina 71
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
72/275
madnatuhum su ciudad
madnatuhunna su ciudad
madnatukum vuestra ciudad
madnatuhum su ciudad
Curso de rabePgina 72
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
73/275
LECCIN 10
Dilogo entre Ysuf e Isml:
: !
Ysuf: sabh al-jir, y Isml Buenos das, oh Isml!
: !
Isml: sabh an-nr, y Ysuf Buenos das, oh Ysuf!
sabh al-jir buenos das, literalmente, maana de biena lo que se responde,
sabh an-nr, lit. maana de luz
En rabe se emplea con mucha frecuencia el vocativo, ,y oh!, para llamar la
atencin de alguien.
:
Ysuf: hal tarif hadz t-tlib? Acaso conoces a este estudiante?
:
Isml: naam, arifuhu, hadz hmad S, lo conozco, ste es Ahmad
Es frecuente empezar las preguntas con:
hal acaso...?
hadz ste;
hdzihi sta.
Los demostrativos, cuando son adjetivos, van seguidos de artculo:
...
hadza t-tlib este estudiante...
Curso de rabePgina 73
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
74/275
Lo que hemos estudiado en lecciones anteriores como posesivos se usan tambin con
los verbos, pasando a ser pronombre:
arif, yo conozco arif-uhu, yo lo conozco.
OBSERVA:
huwa a l ha venido; hiya at ella ha venido, verbos en pasado
cuya conjugacin estudiaremos ms adelante.
El interrogativo mat? cundo?, no confundir con mdz? qu?
Por ltimo, la expresin hace tanto tiempoes qbla. Por ejemplo:
qbla shahr hace un mes.
:
Ysuf: huwa tlib add f l-mdrasa? l es un estudiante nuevo en la escuela?
:
Isml: naam, huwa tlib add f l-madrasa s, l es un estudiante nuevo en la
escuela
:
Ysuf: mat a il l-mdrasa? cundo ha venido a la escuela?
:
Isml: a qbla shahr ha venido hace un mes
OBSERVA:
:
Ysuf: hal ylab krat al-qdam? acaso l juega al ftbol?
Curso de rabePgina 74
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
75/275
:
Isml: naam, huwa lib mumt s, l es un jugador excelente
El verbo ya-lab,jugar, del que deriva lib,jugador.
Krat al-qdam ftbol
krat as-salla baloncesto
krat al-yad balonmano
Mumt excelente
REPASA:
: Ysuf: sabh al-jir, y Isml
:
Isml: sabh an-nr, y Ysuf
:
Ysuf: hal tarif hadz t-tlib?
:
Isml: naam, arifuhu, hadz hmad
:
Ysuf: huwa tlib add f l-mdrasa?
:
Isml: naam, huwa tlib add f l-madrasa
:
Curso de rabePgina 75
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
76/275
Ysuf: mat a il l-mdrasa?
:
Isml: a qbla shahr
:
Ysuf: hal ylab krat al-qdam?
:
Isml: naam, huwa lib mumt
RESPONDE a las siguientes preguntas:
...
hal Isml yarif at-tlib al-add?...
...
m ism at-tlib al-add?...
...
mat a il l-mdrasa?...
...
huwa yalab krat al-qdam?...
OBSERVA Y CONTINA segn los modelos:
1.
mudrris maestro; mudrrisa maestra
hal tarif hadz l-mudrris? conoces a este maestro?
naam, arifuhu s, lo conozco
l, l arifuhu no, no lo conozco
Curso de rabePgina 76
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
77/275
hal tarif hdzihi l-mudrrisa conoces a esta maestra
naam, arifuh s, la conozco
l, l arifuh no, no la conozco
2. ...
ustdz profesor; ustdza profesora...
...tlib estudiante; tliba estudiante...
...
rul hombre; mr-a mujer...
...
wlad nio; bint nia...
3. / ...
madrasaescuela/ shahrmes...
mat a il l-mdrasa? a il l-mdrasa qbla shahr
/ ...
madnaciudad/ sahora...
/ ...
qrapueblo/ yumda...
/ ...
bitcasa/ usbsemana...
/ ..
IshbliaSevilla/ shahrmes...
Curso de rabePgina 77
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
78/275
/ ...
Al-ndalusAndaluca/ sanaao...
LOS DEMOSTRATIVOS
1. Los demostrativos de cercana son:
hadz este
hdzihi sta
huli estoso estas
hadzni (si es sujeto)o hadzini (si no es sujeto) estos dos
hatni (si es sujeto) o hatini (si no es sujeto) estas dos
2. Los demostrativos de lejana son:
dzlika eseo aquel
tilka esao aquella
ulika esoso esas, aquelloso aquellas
dznika (si es sujeto) o dzinika (si no es sujeto) esoso aquellosdos
tnika (si es sujeto) o tinika (si no es sujeto) esaso aquellasdos
3. Si son adjetivos, la palabra a la que califican deber llevar artculo:
hadz l-kitb este libro
tilka l-madna esa ciudad
Curso de rabePgina 78
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
79/275
4. Como pronombres, no van seguidos de artculo. Si el complemento lleva artculo se
suele separar con el uso de un pronombre personal:
hadz kitb ste(o esto) es un libro
hadz huwa l-kitb ste es el libro (ste, l es el libro)
tilka madna sa es una ciudad
tilka hiya l-madna sa es la ciudad (sa, ella es la ciudad)
Curso de rabePgina 79
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
80/275
LECCIN 11
Al no existir los infinitivos, en rabe los verbos se enuncian en tercera persona
masculina singular del pasado y del presente:
-
drasa-ydrus es el verbo estudiar, pero al enunciarlo en realidad estamos diciendo:
(l) estudi drasa / (l) estudia ydrus.
Ya sabemos cmo se conjuga un verbo en presente (en singular):
ana a-drus
anta ta-drus
anti ta-drusn
huwa ya-drus
hiya ta-drus.
A partir de aqu empezaremos a manejar tambin el pasado, y es fcil.
En pasado, el verbo se conjuga dando a la raz (que consiste en la primera parte del
enunciado sin la a final, y as de drasa, la raz del pasado es dras)aadindole las siguientes terminaciones:
- - ana - - -tu
- - - anta - - -ta
- - anti - - -ti
- - - huwa - - -a
Curso de rabePgina 80
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
81/275
- - - hiya - - -at
Ejemplo:
-
ana daras-tu yo estudi(o he estudiado)
-
antadaras-ta testudiaste(o has estudiado);
-
anti daras-ti t(fem.) estudiaste(o has estudiado);
-
huwa daras-a lestudi(o haestudiado);
-
hiya daras-at ellaestudi(o haestudiado).
Otros ejemplos: El verbo escribires - ktaba-yktub, es decir, el verbo (l)
escribi (l) escribe.
Sabemos conjugar el presente:
ana aktub (yo escribo, estoy escribiendo)
anta taktub
anti taktubn
huwa yaktub
hiya taktub
Ahora debemos conjugar el pasado, que est en la primera parte del enunciado, al que
debemos quitar primero la - a final (por tanto, ktab):
ana katabtu (yo escribo he escrito)
Curso de rabePgina 81
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
82/275
anta katabta
anti katabti
huwa kataba
hiya katabt.
El verbo hablares - takllama-yatakallam.
En pasado:
ana takallamtu (yo habl, he hablado)
anta takallamta
anti takallamti
huwa takllama
hiya takllamat
En presente:
ana atakllam (yo hablo, yo estoy hablando),
anta tatakllam
anti tatakallamn
huwa yatakllam
hiya tatakllam
El verbo: - fala-yfal hacer
En pasado:
ana faaltu (yo hiceo he hecho)
anta faalta
anti faalti
Curso de rabePgina 82
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
83/275
huwa fala
hiya falat
En presente:
ana afal (yo hago, estoy haciendo)
anta tafal
anti tafaln
huwa yafal
hiya tafal
Conjugar en rabe es muy fcil. Slo debes recordar siempre que desde ahora en
rabe los verbos los enunciaremos dndote el pasadoy el presente (en este orden:
pasado-presente), y para conjugarlos slo tienes que darles las terminaciones que ya
conoces.
Lee el siguiente texto y tradcelo con ayuda del vocabulario:
: " "
: "
"
:
" "
:
Curso de rabePgina 83
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
84/275
".
djala l-mudr as-saff, wa maahu djala mudarris add
indam djala l-mudr, wqafa t-tullb
al-mudr qala li t-tullb: as-salmu alikum
qala t-tullb li l-mudr: wa alikum as-salm
zumma, qla al-mudr:
hadz mudarris al-luga al-araba al-add, smuhu Hsan wa huwa misr; min
Misr qbla shahr wa huwa mudarris yid
zumma, jraa l-mudr
indama jraa l-mudr, lasa t-tullb al l-karsi
Hsan, al-mudrris al-add, qla:
al-luga l-araba rba hsas f l-usb, wa hssat al-yum qira.
Vocabulario:
- djala-ydjul entrar
- wqafa-yqif ponerse de pie
- qla-yaql decir
- a-ya venir
- jraa-yjru salir
- lasa-ylis sentarse
mudr director
saff aula
mudrris maestro
add nuevo
tlib estudiante( tullb estudiantes)
Curso de rabePgina 84
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
85/275
luga lengua
misr egipcio
Misr Egipto
shahr mes
yid bueno, excelente(como (mumt
kursi silla( kars sillas)
rba cuatro
hissa sesindeclase( hsas sesiones)
al-yum hoy
qira lectura
maa con( maahu conl)
li a, para
zumma despus
mat? cundo?
indam cuando...
qabla hace(tantotiempo)
Responde a las siguientes preguntas:
ina djala l-mudr?
man djala s-saff?
Curso de rabePgina 85
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
86/275
maa man djala l-mudr?
mdz fala t-tullb indam djala l-mudr?
mdz qla l-mudr?
mdz qla t-tullb?
m ism al-mudarris al-add?
min ina huwa?
mat aa Hsan?
hal huwa mudrris yid?
Traduce al rabe:
Quin ha entrado?Ha entrado el director. Con quin ha entrado? Ha entrado con un
maestro nuevo. Qu ha dicho el director? Ha dicho: as-salmu alikum. Cundo se
han puesto de pie los estudiantes? Se han puesto de pie los estudiantes cuando haentrado el director. Por qu (limdz) se han puesto de pie los estudiantes? Se han
puesto de pie los estudiantes porque (lianna) ha entrado el director. Cul es el
nombre del nuevo maestro de lenguarabe? Su nombre es Hsan. De dnde es l?
l es de Egipto. l es egipcio? S, l es egipcio. Cundo ha venido de Egipto? Ha
venido de Egipto hace un mes. Cundo se sentaron los estudiantes? Los estudiantes
se sentaron cuando sali el director del aula. Qu dijo Hsan? Hsan dijo: la lengua
rabe son cuatro sesiones a la semana y la sesin de hoy es lectura.
Curso de rabePgina 86
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
87/275
Conjuga en pasado y en presente los verbos: entrar, salir, ponersedepie, sentarse.
LOS PRONOMBRES RELATIVOS
1. Los pronombres relativos son:
al-ladzy el que, el cual
al-lat la que, la cual
al-ladzna los que, los cuales
al-lawt las que, las cuales(una variante es (al-l
al-ladzni (si es sujeto) o al-ladzini (si no es sujeto), los dos que, los
cuales dos
al-latni (si es sujeto) o al-latini (si no es sujeto), las dos que, las cuales
dos
2. Ejemplos:
al-wlad al-ladzi yadrus el nio que(elcual) estudia
al-bint al-lat tadrus la niaque(lacual) estudia
al-awld al-ladzna yadrusn losniosque(loscuales) estudian
al-bant al-lawt yadrusna lasniasque(lascuales) estudian
3. Los pronombres relativos slo se usan si la palabra a la que se refieren lleva
artculo. En caso contrario no se ponen:
Curso de rabePgina 87
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
88/275
wlad yadrus unnioque(elcual) estudia
bint tadrus unaniaque(lacual) estudia
awld yadrusn unosniosque(loscuales) estudian
bant yadrusna unasniasque(lascuales) estudian
Curso de rabePgina 88
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
89/275
LECCIN 12
OBSERVA:
La palabra qdim es un participio activo que significa venidero, el que viene,
procedente (no hay que confundirla con qadm antiguo, lo contrario de
add nuevo). Ejemplo:
ana qdim min bait- yo vengo (yo soy venidero) de mi casa
Lo mismo ocurre con dzhib el que va, participio activo del verbo - dzhaba-ydzhab ir.
ana dzhib il bait- yo voy (yo soy el que va) a mi casa
que es lo mismo que decir
ana adzhab il bait- yo voy a mi casa.
OTRO EJEMPLO
musfir viajero, del verbo - sfara-yusfir viajar, ir de viaje:
ana musfir il l-Mgrib yo voy de viaje (yo soy viajero) hacia Marruecos
Es decir, los participios activos, aunque son sustantivos, pueden sustituir al verbo en
presente. No se conjugan, pero s tienen masculino y femenino, singular y plural:
)(((
qdim, qdima, qdimn (o qdimn), qdimt; dzhib, dzhiba, dzhibn (odzhibn), dzhibt;
Curso de rabePgina 89
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
90/275
),( .
musfir, musfira; musfirn o (musfirn), musfirt.
Teniendo en cuenta lo anterior, lee el siguiente texto:
.
Ysuf yaltaq maa Isml f sh-shri ( - iltaq-yaltaq encontrarse;
shri calle).
Ysuf yahmil haqba, wa Isml yahmil haqba idan ( - hmala-yhmilcargar, llevar; haqba maleta; idan tambin)
:
Ysuf: as-salmu alikum, y Isml
:
Isml: wa alikum as-salm, y Ysuf
:
Ysuf: min ina anta qdim?
,:
Isml: ana qdim min al-mahatta (estacin); wa nta, min ina anta qdim?
:
Ysuf: ana qdim min al-mn (puerto); il ina anta dzhib?
: ,
Isml: ana dzhib il l-matr(aeropuerto); wa anta, il ina anta dzhib?
:
Ysuf: ana dzhib il l-matr idan; il ina anta musfir?
:
Curso de rabePgina 90
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
91/275
Isml: ana musfir il Makka (Meca); wa anta, il ina anta musfir?
:
Ysuf: ana musfir il Makka idan
RESPONDE:
ina iltaq Ysuf maa Isml?
mdz yhmil Ysuf?
mdz yhmil Isml?
min ina Ysuf qdim?
min ina Isml qdim?
il ina Ysuf dzhib?
il ina Isml dzhib?
il ina Yusuf musfir?
il ina Isml musfir?
RECUERDA: para decirde dnde vienes?, en rabe tienes que decirde dnde t
eres venidero?; para decir, a dnde vas? tienes que decirhacia dnde t eres el
que va?As:
Curso de rabePgina 91
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
92/275
min ina anta qdim?
il ina anta dzhib
Y en femenino:
min ina anti qdima?
il ina anti dzhiba?
OBSERVA:
El verbo - bqia-yabq significa quedarse, permanecer.
Recuerda que el futuro se forma con la partcula - sa- ms el presente del verbo:
- sa-abq me quedar; - sa-tabq te quedars, etc.
El interrogativo kam (cunto, cunta, cuntos, cuntas) debe ir seguido siempre de
una palabra en singular:
km yum sa-tabq f Makka?cuntos das te quedars en Meca?
La partcula taqrban significa aproximadamente
LEE:
:
Ysuf: kam yum sa-tabq f Makka, y Isml?
: ,
Isml: ana sa-abq f Makka zamnia ayym (das, plural de yum da)taqrban; wa anta, kam yum sa-tabq f Makka?
Curso de rabePgina 92
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
93/275
:
Ysuf: ana sa-abq f Makka shra ayym taqrban
REPASA los nmeros:
whid (1); iznin (2); zalza (3); rbaa (4); jamsa (5);
sitta (6); saba (7); zamnia (8); ;(tisa (9 ashra (10)
Responde:
kam yum taqrban sa-yabq Isml f Makka?
kam yum taqrban sa-yabq Ysuf f Makka?
REPASA:
.
Ysuf qdim min al-mn; huwa dzhib il l-matr; huwa musfir il Makka; huwa
sa-yabq f Makka ashra ayym taqrban
.
Isml qdim min al-mahatta; huwa dzhib il l-matr idan; huwa musfir il
Makka; huwa sa-yabq f Makka zamnia ayym taqrban
EL DUAL
1. En rabe existen tres nmeros: el singular, el dual y el plural.
2. El dual se forma aadiendo al singular la terminacin - -ni cuando la palabra
sea sujeto de la frase, y la terminacin - -ini si no es sujeto de la frase:
- -ni para el sujeto
Curso de rabePgina 93
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
94/275
- -ini en los dems casos
3. Ejemplos:
kitb libro
- kitbni o kitbini dos libros
wlad nio, hijo
waladni o waladini dos nios o dos hijos
4. Si la palabra es femenina (y si acaba en --a), las terminaciones son las mismas
precedidas de una - :-t
- -tni para el sujeto
- -tini en los dems casos
5. Ejemplos:
madrasa escuela
madrasatni o madrasatini dos escuelas
madna ciudad
madnatni o madinatini dos ciudades
6. Si un dual es la primera palabra de una construccin de genitivo, pierde laterminacin - -ni:
madrasat l-madna las dos escuelas de la ciudad
al-wlad darasa f madrasatai l-madna el nio estudi en
las dos escuela de la ciudad
Curso de rabePgina 94
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
95/275
LECCIN 13
ESTUDIA EL SIGUIENTE TEXTO:
1.- .. . .
1- Ahmad min al-Mgrib. Huwa magrib. Huwa yskun f r-Ribt. Ar-Ribt sima(t)
al-Mgrib.
hmad, nombre de persona
huwa hmad l es hmad
huwa ismuhu hmad l se llama hmad
Min ina hmad? de dnde es Ahmad
Huwa min al-Mgrib l es de Marruecos
- Skana-yskun vivir
hmad yskun f r-Ribt.
Ar-Ribt Rabat
ina yskunhmad? dnde vive Ahmad?
Curso de rabePgina 95
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
96/275
.
Huwa yskun f r-Ribt.
Asima, capital
msima(t) l-Magrib? cal es la capital de Marruecos?
ar-Ribt sima(t( al-Magrib Rabat es la capital de Marruecos
2.- . . .
2- Hadz s-sabh, jraa hmad min al-bit mubkkiran. Rkiba sayyra wa
dzhaba il l-matr. Huwa musfir il Makka l-Mukrrama lil-ha.
Sabh maana
hadz s-sabh esta maana...
- Jraa-yjru salir
Mat jraa hmad min al-bit? Cundo sali Ahmad de la casa?
Jraa hmad f s-sabh mubkkiran Sali Ahmad por la maana temprano
min ina jraa?
Curso de rabePgina 96
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
97/275
Jraa min al-bit
-
Rkiba-yrkab subir, montar:
hmad rkiba sayyra Ahmad se subi a un coche
mdza rkiba hmad a qu se subi Ahmad?
Huwa rkiba sayyra
- dzhaba-ydzhab ir
il a, hacia
il ina dzhaba hmad?
Huwa dzhaba il l-matr
Musfir viajero
Makka l-Mukrrama nombre completo de Meca
il ina hmad musfir?
Curso de rabePgina 97
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
98/275
Huwa musfir il Makka l-Mukarrama.
Limdz (por qu?) huwa musfir il Makka?
Huwa musfir il Makka lil-ha (para la Peregrinacin)
3.- .
3- Wsala Ahmad mubkkiran il l-matr. Dzhaba il sla(t) al-intizr wa lasa
yantazir at-tira l-qdima min as-Suda.
- wsala-ysil llegar
mat wsala hmad il l-matr?
Huwa wsala il l-matr mubkkiran (temprano)
Sla sala
intizr espera
sla(t) al-intizr sala de espera.
Il ina dzhaba hmad?
Curso de rabePgina 98
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
99/275
Huwa dzhaba il sla(t) al-intizr
- lasa-ylis sentarse
mdz fala hmad f slat al-intizr?
Huwa lasa.
-
Intzara-yantazir esperar
mdz yantazir hmad qu espera Ahmad?
Huwa yantazir at-tira (avin) al-qdima (procedente, viniente) min as-Suda.
4.- .
. .
4- Indam wsalat at-tira, hmad irtad malbis al-ihrm wa dzhaba bi-sura il
t-tira. Rkiba t-tira wa lasa qrba n-nfidza. Ahmad ftaha l-ms-haf li-yaqra
l-qur-n al-karm.
Mat? cundo?
indam, mat wsalat at-tira cundo lleg el avin?
At-tira wsalat mubkkiran el avin lleg temprano
Curso de rabePgina 99
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
100/275
mdza fala Ahmad indam wsalat at-tira qu hizo Ahmad cuando lleg el
avin?
indam wsalat at-tira, Ahmad irtada malbis al-Ihrm Cuando lleg el avin,
Ahmad se puso la ropa apropiada para realizar la peregrinacin.
Kifadzhaba il t-tira cmo fue hacia el avin?
Huwa dzhaba il t-tira bi-sura l fue hacia el avindeprisa
F t-tira, ina lasa? en el avin, cnde se sent?
Huwa lasa bil-qurbi min an-nfidza l se sent cerca de la ventana
- Ftaha-yftah abrir
Ahmad ftaha l-ms-haf AhmadabrielMus-haf (el volumen del Corn)
limdz ftaha l-mus-haf por qu abri el Mus-haf?
Curso de rabePgina 100
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
101/275
Ftaha l-ms-haf li-yaqraal-Qur-n al-Karm abri el Mus-haf para leer el Noble
Corn
5.- .
.
5- Al-n, at-tira tatr fuqa matr madna(t Yadda f s-Suuda. At-tira tnil wa
Ahmad ynil min at-tira, yhmil al-haqba wa ydzhab bi-sura il sla(t al-
matr.
Al-n ahora
- Tra-yatr volar
at-tira tatr el avin vuela
Al-n, at-tira tatr fuqa matr madnat Yadda ahora, el avin vuela sobre el
aeropuerto de la ciudad de Yedda
- Rkiba-yrkab montar, subir
- nala-ynil bajar
hmad ynil min at-tira.
- Hmala-yhmil llevar, cargar
mdz yhmil hmad? qu lleva Ahmad?
Curso de rabePgina 101
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
102/275
Huwa yhmil haqba l lleva una maleta
Il ina ydzhab a dnde va?
Huwa ydzhab il slat al-matr;
kifa ydzhab il slat al-matr?
Huwa ydzhab il slat al-matr bi-sura.
CONJUGA en pasado y en presente (en singular) los siguientes verbos:
- skana-yskun vivir
- djala-ydjul entrar
- jraa-yjru salir
- rkiba-yrkab subir
- nala-ynil bajar
- dzhaba-ydzhab ir; il hacia
- wsala-ysil llegar
- intzara-yantazir esperar
Curso de rabePgina 102
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
103/275
- ftaha-yftah abrir
- hmala-yhmil llevar, cargar
- fala-yfal hacer
OBSERVA:
ana sakantu f r-Ribt yo he vivido en Rabat;
huwa yskun f sima(t( al-Magrib l vive en la capital de Marruecos
huwa jraa min al-bit l sali de casa
anta tjru min al-bit t sales de casa
ana rakibtu l-hfila yo sub al autobs
anta trkab at-tira t te subes al avin
anta naalta min as-sayyra t bajaste del coche
Curso de rabePgina 103
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
104/275
huwa ynil min al-qitr l baja del tren
huwa dzhaba il l-matr l fue al aeropuerto
huwa ydzhab il s-sla l va a la sala
ana wasaltu mubkkiran yo llegu temprano
ana asil mutajjiran yo llego tarde
anta intazarta f l-matr t esperaste en el avin
ana antazir f s-sla yo espero en la sala
hiya ftahat al-bb ella abri la puerta
huwa yftah an-nfidza l abre la puerta
ana hamaltu l-haqba yo llev la maleta
Curso de rabePgina 104
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
105/275
huwa yhmil al-haqba el lleva la maleta
mdz faalta qu has hecho?
mdz tfal qu haces?
APRENDE:
M cul?
sima capital
M sima(t al-Mgrib?
simat al-Mgrib ar-Ribt
M simat Sri?
simat Sri Dimashq
M simat al-Irq?
simat al-rq Bagdd
Curso de rabePgina 105
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
106/275
EL PLURAL
1. La mayora de los plurales en rabe son irregulares.
2. El plural regular masculino, aunque la mayora son irregulares, se forma dando al
singular las terminaciones:
- -na, para el sujeto
- -na, en los dems casos
3. Ejemplo:
mudrris maestro
mudarrisna o mudarrisna maestros
4. Por lo general tienen plural regular las palabras que empiezan por - mu- y los
gentilicios.
5. Al igual que los duales, los plurales regulares pierden la terminacin - -na
cuando son la primera parte de una construccin de genitivo:
mudarris l-madna los maestros de la ciudad
huwa maa mudarris l-madna l est con los maestros de laciudad
6. El plural femenino se forma, por lo general, aadiendo la terminacin - -t al
singular:
mudrrisa maestra
mudarrist maestras
Curso de rabePgina 106
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
107/275
Curso de rabePgina 107
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
108/275
LECCIN 14
sabh al-jir buenos das
mas al-jir buenas tardes
Recuerda: la partcula -li significa: para
l para m
lak(a) para ti(masc.)
lak(i) para ti(fem.)
lahu para l
lah para ella
La expresin ?li-man significa para quin es...? o de quin es...? En esta
leccin la vamos a estudiar con el significado de quin es tal cosa? Ejemplo:
li-man al-kitb?de quin es el libro?
al-kitb li-hmad el libro es de Ahmad
Segn esto: lpuede significar tambin mo
lak tuyo
lahu suyo(de l)
lah suyo(de ella)
Curso de rabePgina 108
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
109/275
Debemos tener cuidado: la partcula - li- puede indicar la idea de parao la de ser de
segn el contexto.
Ms cosas:
al-ladz el que
al-lat la que
Algo de vocabulario:
sra foto
ila familia
wlid padre
wlida madre
aj hermano
ujt hermana
add abuelo
adda abuela
hadqajardn
sayyra coche
qhwa caf
tilifiin televisin
Verbos:
- fala-yfal hacer
- gsala-ygsil lavar
Curso de rabePgina 109
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
110/275
- nzzafa-yunzzif limpiar
- tanwala-yatanawl tomar
- shhada-yushhid ver contemplar
Lee el dilogo y responde a las preguntas:
:
Umar: mas al-jir
:
hmad: mas an-nr
:
Umar: li-man hdzihi s-sra?
:
hmad: hdzihi s-sra li-ilat
:
Umar: man hdz?
:
hmad: hdz wlid
:
Umar: mdz yfal?
: hmad: huwa ygsil as-sayyra
:
Umar: wa man hdzihi?
:
hmad: hdzihi wlidat
:
Curso de rabePgina 110
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
111/275
Umar: mdz tfal?
:
hmad: hiya tunzzif al-hadqa
:
Umar: wa man al-ladz yatanwal al-qhwa
:
hmad: hdz add
:
Umar: wa man al-lat tushhid at-tilifiin?
:
hmad: hdzihi addat
Preguntas:
li-man as-sra?
mdz yfl wlid hmad?
ina wlida(t) hmad?
mdz tfal wlida(t) hmad f l-hadqa?
man al-ladz yatanwal al-qhwa?
mdz tfal adda(t) hmad?
Posesivos:
Curso de rabePgina 111
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
112/275
ila familia
ilat mi familia
ilatuk tu familia
ilatuhu su familia
ilatuh su familia(de ella)
wlid padre
wlid
wliduk
wliduhu
wliduh
aj hermano
aj
ajk
ajhu
ajha
ujt hermana
ujt
ujtuk
ujtuhu
ujtuh
Curso de rabePgina 112
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
113/275
add abuelo
add
adduk
adduhu
adduh
adda abuela
addat
ddatuk
ddatuhu
addatuh
Conjugacin:
- fala-yfal hacer
En pasado:
ana faaltu
anta faalta
anti faalti
huwa fala
hiya falat
En presente:
Curso de rabePgina 113
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
114/275
ana afal
anta tafal
anti tafaln
huwa yafal
hiya tafal
- gsala-ygsil lavar
En pasado:
ana gasaltu
anta gasalta
anti gasalti
huwa gsala
hiya gsalat
En presente:
ana agsil
anta tagsil
anti tagsiln
huwa yagsil
hiya tagsil
- nzzafa-yunzzif limpiar
Curso de rabePgina 114
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
115/275
En pasado:
ana nazzaftu
anta nazzafta
anti nazzafti
huwa nzzafa
hiya nzzafat
En presente
ana unzzif
anta tunazzif
anti tunazzifn
huwa yunazzif
hiya tunazzif
- tanwala-yatanwal tomar
En pasado:
ana tanwaltu
anta tanwalta
anti tanwalti
huwa tanwala
hiya tanwalat
En presente:
Curso de rabePgina 115
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
116/275
ana atanwal
anta tatanwal
anti tatanwaln
huwa yatanwal
hiya tatanwal
Observa:
sra foto
ila familia
li-man hdzihi s-sra? hdzihi s-sra li-ilat
De quin es esta foto? Esta foto es de mi familia
qlam lpiz
wlid padre
li-man hdz l-qlam? hdz l-qlam li-wlid
sa reloj
wlida madre
li-man hdzihi s-sa? hdzihi s-sa li-wlidat
kitb libro
aj hermano
Curso de rabePgina 116
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
117/275
li-man hdz l-kitb? hdz l-kitb li-aj
haqba maleta
ujt hermana
li-man hdzihi l-haqba? hdzihi l-haqba li-ujt
fatr desayuno
add abuelo
li-man hdz l-fatr? hdz l-fatr li-add
nazzra gafas
adda abuela
li-man hdzihi n-nazzra? hdzihi n-nazzra li-addat
Recuerda:
al-ladz el que
al-lat la que
Observa:
- tanwala-yatanwal tomar
qahwa caf
Curso de rabePgina 117
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
118/275
quin es el que est tomando caf?man al-ladz yatanwal al-qhwa?
quin es la que est tomando caf?man al-lat tatanwal al-qhwa?
Haz lo mismo con las siguientes palabras construyendo dos frases (en masculino y
femenino) y teniendo en cuenta las concordancias:
/-
ktaba-yktub escribir wib deberes
/-
qraa-yaqra leer kitb libro
-/
gsala-ygsil lavar sayyra coche
-/
nzzafa-yunzzif limpiar hadqajardn
- /
shhada-yushhid ver, contemplar tilifiin televisin
-/
liba-ylabjugar kura baln
RESUMEN DE GRAMTICA
1. Terminaciones del dual
sujeto: - -ni (o - -tni para el femenino)
dems casos: - -ini (o - -tini para el femenino)
2. Terminaciones del plural masculino:
sujeto: - -na
Curso de rabePgina 118
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
119/275
dems casos: - -na
3. Terminacin del plural femenino:
- -t
4. Ejemplo:
singular:
/
mslim musulmn / mslima musulmana
dual masculino:
/
muslimni o muslimini dosmusulmanes
dual femenino:
/
muslimatni o muslimatini dosmusulmanas
plural masculino:
/
muslimna o muslimna musulmanes
plural femenino:
muslimt musulmanas
Ejercicio:
Haz lo mismo con las siguientes palabras:
-
Curso de rabePgina 119
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
120/275
mudrris-mudrrisa maestro maestra
-
muhndis-muhndisa ingeniero ingeniera
-
andalus-andalusa andaluz andaluza
-
lib-liba jugadorjugadora
5. Recuerda que la mayora de los plurales (sobre todo los masculinos) son irregulares.
Recuerda tambin que al principio de una frase de genitivo tanto el dual (masculino yfemenino) y el plural regular masculino pierden la- -n final.
LECCIN 15
Recuerda cmo se conjugan los verbos en pasado y en presente:
- fala-yfal hacer
En pasado:
ana faltu yo hice, he hecho
anta faalta
anti faalti
huwa fala
hiya falat
En presente:
ana fal yo hago, estoy haciendo
anta tfal
Curso de rabePgina 120
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
121/275
anti taf aln
huwa yfal
hiya tfal
CONJUGA en pasado y en presente los siguientes verbos:
- skana-yskun vivir
- mila-ymal trabajar
- gsala-ygsil lavar
- istmaa-yastmi escuchar
- drasa-ydrus estudiar
- qraa-yqra leer
- ktaba-yktub escribir
- tanwala-yatanwal tomar
Recuerda que hay muchos verbos que se conjugan con - u- en presente (son los
que enuncian con - yu- :
- nzzafa-yunzzif limpiar
ana unzzif
anta tunzzif
anti tunazzifn
huwa yunzzif
hiya tunzzif
En pasado se conjugan normalmente:
Curso de rabePgina 121
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
122/275
... nazzaftu, nazzafta, etc.
- adda-yuidd preparar
- arda-yurd querer
- shhada-yushhid ver, contemplar
- sfara-yusfir viajar
- fddala-yufddil preferir
Una vez hayas conjugado y aprendido los verbos anteriores, antes de estudiar el texto
que proponemos para esta leccin, veamos el siguiente vocabulario:
ila familia
ilat mi familia
ilatuk tu familia
ilatuhu su familia (de l)
ilatuh su familia (de ella)
bit casa
ina tskun? dnde vives?
ana skun f bit kabr yo vivo en una casa grande
maa man tskun? con quin vives?
ana skun maa ilat yo vivo con mi familia
Curso de rabePgina 122
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
123/275
nasht activo
ana nasht yo soy activo
ilat nashta mi familia es activa
kazr mucho
ana mal kazr yo trabajo mucho
wlid padre
ina wliduk? dnde est tu pdre?
wlid f l-hadqa mi padre est en el jardn
wlida madre
mdz tfal wlidatuk? qu est haciendo tu madre?
hiya tamal ella est trabajando
sayyra coche
ana ind sayyra kabra yo tengo un coche grande
Curso de rabePgina 123
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
124/275
mdz tfal? qu ests haciendo?
ana gsil sayyrat Yo estoy lavando mi coche
mtbaj cocina
wlida(t) hmad lisat f l-mtbaj la madre de Ahmad no est en la cocina
taam comida
mdz tfal f l-mtbaj? qu ests haciendo en la cocina?
ana uidd at-tam Yo estoy preparando la comida
gad almuerzo
hal tanwalta l-gad?acaso has tomado el almuerzo?
naam, ana tanwaltu al-gad S, yo he tomado el almuerzo
ujt hermana
man hdzihi? quin es esta?
hdzihi ujt sta es mi hermana
Curso de rabePgina 124
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
125/275
gurfa habitacin
grfa(t) at-tam comedor
grfa(t) an-num dormitorio
grfa(t) al-uls salita
mida, twila mesa
mdza tfal? qu ests haciendo?
ana unzzif al-mida yo estoy limpiando la mesa
add abuelo
adda abuela:
ina dduk? dnde est tu abuelo?
add f grfa(t) al-uls mi abuelo est en la salita
mdz tfal ddatuk? qu est haciendo tu abuela?
addat tagsil al-malbis Mi abuela est lavando la ropa
hammm cuarto de bao
Curso de rabePgina 125
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
126/275
hammm bait sagr el cuarto de bao de mi casa es pequeo
mktaba biblioteca, librera
ina hmad? dnde est Ahmad?
hmad f l-mktaba Ahmad est en la biblioteca
zuhr medioda
mat tdzhab il l-msid? cundo vas a la mezquita?
ana dzhab il l-msid f z-zuhr Yo voy a la mezquita al medioda
TRADUCE EL SIGUIENTE TEXTO:
tskun ila(t) hmad f bit kabr; hiya ila nashta tmal kazr; wlid hmad f l-
hadqa, huwa ygsil as-sayyra; wlidatuhu f l-mtbaj, hiya tuidd tam al-gada;
wa jtuhu f grfa(t) at-tam, hiya tunzzif al-mida; add hmad rul kabr (un
hombre mayor), l yamal, huwa f grfa(t) al-uls yastmi il r-rdiu (radio);
ddatuhu mr-a (mujer) nashta, hiya f l-hammm, hiya tgsil al-malbis; wa
hmad, ina hmad? mdz yfal?, huwa f l-mktaba, huwa ydrus wa yaqra
wa yktub; wa f z-zuhr, al-ila tatanwal al-gad
RESPONDE A LAS SIGUIENTES PREGUNTAS:
Curso de rabePgina 126
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
127/275
ina tskun ila(t) hmad?
ina wlid hmad?
mdz yfal wlid hmad?
ina wlida(t) hmad?
mdz tfal hiya?
mdz tunzzif ujt hmad?
ina add hmad?
mdz tgsil adda(t) hmad?
mat (cundo?) yatanwal hmad al-gad?
LA DECLINACIN
1. En rabe culto las palabras se declinan, es decir, se le aaden terminaciones segn
su funcin dentro de la frase.
2. Una palabra puede ser sujeto de la frase (nominativo), y en este caso se le aade
una - /-u, si lleva artculo, y una - -un si no lleva artculo:
Curso de rabePgina 127
8/2/2019 Curso de Arabe[1]
128/275
al-wlad(u) yadrus el nio estudia
wlad(un) yadrus un nio estudia
2. O puede ser complemento directo (acusativo), y en este caso se le aade una - -a,
si lleva artculo, y una - -an si no lleva artculo:
al-wlad(u) ydrus al-kitb(a) el nio estudia el libro
wlad(un) ydrus kitb(an) un nio estudia un libro
3. O puede ser complemento circunstancial (genitivo), y en este caso se le aade una
- -i si lleva artculo, y una- -in si no lleva artculo:
al-wlad(u) yadrus al-kitb(a) maa l-mudrris(i)
Recommended