Cosa disse la sorella di Vusi - Global StorybooksWiehan de Jager Laura Pighini italiensk nivå 4....

Preview:

Citation preview

Cosa disse la sorella di VusiCosa disse la sorella di Vusi

Nina Orange Wiehan de Jager Laura Pighini italiensk nivå 4

Una mattina presto, la nonna di Vusi lo chiamò.“Vusi, per favore, porta quest’ uovo ai tuoigenitori. Vogliono cucinare una grandissima tortaper il matrimonio di tua sorella.”

2

Nella strada per la casa dei genitori, Vusi incontròdue ragazzi che raccoglievano frutta. Uno deiragazzi prese l’uovo e lo lanciò contro l’albero.L’uovo si ruppe.

3

“Che cosa hai fatto?” Pianse Vusi. “Quell’uovo eraper una torta! la torta era per il matrimonio dimia sorella. Che cosa farà lei ora senza torta dimatrimonio?”

4

I ragazzi si sentirono in colpa per aver stuzzicatoVusi. “Non possiamo aiutarti con la torta, maprendi questo bastone da passeggio per tuasorella.” Disse uno. Vusi continuò per il suocammino.

5

Per la strada incontrò due uomini che stavanocostruendo una casa. “Possiamo usare quelbastone robusto?” chiese uno. Ma il bastone nonera abbastanza robusto per costruire e si ruppe.

6

“Che cosa avete fatto?” pianse Vusi. “Quelbastone era un regalo per mia sorella. Iraccoglitori di frutta me l’hanno dato perchéhanno rotto l’uovo per la torta. La torta era per ilmatrimonio di mia sorella. ora non c’è l’uovo, latorta o il regalo. cosa dirà mia sorella?”

7

I costruttori si sentirono in colpa per aver rotto ilbastone. “Non possiamo aiutarti con la torta, maprendi questa paglia per tua sorella” disse uno. Ecosì Vusi continuò il suo viaggio.

8

Per la strada, Vusi si imbatté in un contadino e lasua mucca. “Che deliziosa paglia, posso averneun po’?” Chiese la mucca. Ma la paglia era cosìbuona che la mucca la mangiò tutta!

9

“Che cosa hai fatto!” pianse Vusi. “Quella pagliaera un regalo per mia sorella. I costruttori mel’hanno data perché hanno rotto il bastone deiraccoglitori di frutta. I raccoglitori di frutta mihanno dato il bastone perché hanno rotto l’uovoper la torta di mia sorella. La torta era per il suomatrimonio. Ora non avrà l’uovo, la torta, o ilregalo. Che cosa dirà mia sorella?”

10

La mucca si sentì in colpa per essere stataingorda. Il contadino accordò che la muccasarebbe andata con Vusi come regalo per suasorella. E così Vusi continuò il suo viaggio.

11

Ma la mucca scappò di nuovo dal contadinoall’ora di cena. E Vusi si perse nel viaggio. Arrivòtardissimo al matrimonio di sua sorella. Gli ospitistavano già mangiando.

12

“Che cosa faccio ora?” Pianse Vusi. “La mucca cheè scappata era il regalo in cambio della paglia chei costruttori mi hanno dato. Me l’hanno dataperché hanno rotto il bastone che mi avevanodato i raccoglitori di frutta. I raccoglitori di fruttame l’hanno dato perché hanno rotto l’uovo per latua torta. Ora non ho l’uovo, la torta o il regalo.”

13

La sorella di Vusi rifletté un momento e poi disse:“Vusi, fratello mio, non mi importa dei regali. Nonmi importa nemmeno della torta! Siamo tutti quiinsieme, io sono felice. Ora indossa i tuoi vestitibelli e festeggiamo questo giorno!” E quello fu ciòche Vusi fece.

14

Barnebøker for NorgeBarnebøker for Norgebarneboker.no

Cosa disse la sorella di VusiCosa disse la sorella di VusiSkrevet av: Nina Orange

Illustret av: Wiehan de JagerOversatt av: Laura Pighini

Denne fortellingen kommer fra African Storybook (africanstorybook.org) og ervidereformidlet av Barnebøker for Norge (barneboker.no), som tilbyr barnebøkerpå mange språk som snakkes i Norge.

Dette verket er lisensiert under en Creative Commons Navngivelse 3.0 Internasjonal Lisens.

Recommended