CF401R Technical Sheet 2.20 - FDP International Group

Preview:

Citation preview

DESCRIZIONEIl rivelatore convenzionale ottico di fumo reagisce allapresenza di fumi visibili, grazie all’effetto Tyndall.Il rivelatore ha una uscita relè (NC o NA) di allarme.

DESCRIPTIONThe optical smoke conventional detector reacts to thepresence of visible smokes, thanks the Tyndall effect.The detector has a relay output (NC or NO) for alarm.

Rev.: 2.20 - 02/2017

CF401RRIVELATORE CONVENZIONALE DI FUMO CON RELE’

CONVENTIONAL SMOKE DETECTOR WITH RELAY

CARATTERISTICHE TECNICHEMateriale: ABSColore: biancoAlimentazione: 12-28VccAssorbimento medio: 50µA a 24VccAssorbimento in allarme: 25mA a 24Vcc

max 1A a 30VccTipo di uscita Relé: NC (NA, su richiesta)Visibilità led: 360° (doppio led)

ØØ x 60

Uscita Open Connector: 14mA a 24VccUscita Relé:

Temperatura stoccaggio: -10°C / +70°CTemperatura funzionamento: -10°C / +70°CUmidità relativa massima: 93% no condensaGrado di protezione: IP20Attivazione test magnetico: siDimensioni (senza base): mm 106 x 52hDimensioni (con base): mm 106 hNormative: EN54-7Certificato CPR: 0068-CPR-008-2015Numero DoP: 005Fabbricato in: Italia, da FDP

FDP International Group S.r.l. - Via Pierobon, 127 - 35010 LIMENA (PD) - ITALYTel.+39 049 767249 - fax +39 049 767898

E-mail: info@fdpinternational.com - www.fdpinternational.com - P. IVA 02601740281

L'azienda si riserva di apportare eventuali modifiche senza preavviso. La garanziac o n v e n z i o n a l e d e i p r o d o t t i è v a l i d a 1 2 m e s i d a l l adata di rilascio del documento fiscale che ne prova l'acquisto.

The manufacturer reserves the right to apply or revise modifications to its equipmentwithout any prior notice. The conventional warranantee is valid for 12 months startingfrom the date of the sales document to proof of purchase released.

DETECTOR TESTThere are different method to test the detector:1) magnetic stick: only alarm activation of detector. Not teststhe detection of smoke and temperauture.2) smoke: real test of smoke detection.

TEST RIVELATORECi sono diversi modi per eseguire il test del rivelatore:1) calamita: solamente attivazione allarme del rivelatore.Non viene testato la rivelazione fumo e temperatura.2) fumo: test reale della rivelazione fumo.

PULIZIARIVELATOREPer il buon funzionamento del rivelatore, occorre effettuareuna manutenzione periodica secondo le norme nazionali:1) smontare il rivelatore e aprire la camera nera di analisifumo.2) pulire la camera rimuovendo ogni elemento di sporcizia.3) montare correttamente il rivevltore.

DETECTOR CLEANINGFor proper functioning of the detector, it needs to perform aperiodic check in according to national standards:1) disassemble the detector and open the smoke analisysblack chamber.2) clean the black chamber and remove any element of dirty.3) properly assemble the detector.

TECHNICAL FEATURES

4mA

Led visibility:Storage temperature: -10°C / +70°CWorking temperature: -10°C / +70°CMax. relative humidity:

Magnetic test activation: yesSize (without base): mm 106 xSize (with base): mm 106 x 60Standards: EN54-7CPR Certificate: 0068-CPR-008-2015DoP Number: 005Made in: Italy, from FDP

Material: ABSColour: whitePower supply: 12-28VdcAverage current: 50µA at 24VdcAlarm current: 25mA at 24VdcOpen Collector output: 1 at 24VdcRelay output: max 1A at 30VdcRelay output type: NC (NO, on demand)

360° (double led)

93% no condensedProtection: IP20

Ø 52hØ h

RESET RIVELATOREPer il reset: togliere alimentazione per almeno 5 secondi.

DETECTOR RESETFor reset: power-off for 5 seconds or more.

2015

0068

ALLACCIAMENTO ALLA LINEACONNECTION TO LINE

RIPETITORE FUORI PORTAOUTSIDE DOOR REPEATER

SCHEMI ELETTRICI DI COLLEGAMENTOELECTRICAL SCHEMES

2

3 1

6

5

4

DESCRIZIONE DEI MORSETTI DELLA BASECLIP DESCRIPTION OF THE BASE

Reed

1: Ingresso linea positivo (+)2: Relè3: Relè4: Uscita negativa per fuori porta5: Negativo linea (-)6: Uscita linea positivo (+)

1: Positive line input (+)

3: Relay4: Negative output for out door repeater5: Negative line (-)6: Positive line (+)

2: Relay

2

3 1

6

5

4 + -

COLLEGAMENTO AL RELE'CONNECTION TO RELAY

2

3 1

6

5

4

POWERSUPPLY+ - +-

ELETTROMAGNETEELECTROMAGNETIC

ATTENZIONE:Per proteggere il rivelatore dalla polvere, il rivelatore vienefornito con un copri-rivelatore in plastica. Rimuovere laprotezione solo alla messa in servizio del rivelatore.

WARNING:To protect the detector from dirt/dust, the detector issupplied with a plastic head-cover. Remove the head-protection only when the detector is put in service.

FUNZIONAMENTO:Funzionamento corretto: lampeggio 2 led ogni 40s.Allarme: 2 led accesi fissi.

WORKING:Correct working: 2 leds flash every 40 seconds.Alarm: 2 leds on.

PER L'INSTALLAZIONEE' responsabilità dell'installatore il rispetto delle normenazionali di riferimento per l'installazione.

NOTES FOR THE INSTALLATIONIt is responsibility of the installer compliance with thenational standards for the installation.