View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
a young brain’s journey into
bilingualism
annemarie.peltzer@uni-graz.at 1
program
� defining bilingualism� Universal Grammar� cultural embodiment
annemarie.peltzer@uni-graz.at 2
� cultural embodiment� our genetic blueprint� the bilingual brain� coping with multilingual input� dynamics of bilingual development
what is bilingualism?
� the ability to speak two languages� the ability to read and write in both
languages
annemarie.peltzer@uni-graz.at 3
languages
�bilingualism is a process,not a result
a widely accepted view
� Childhood bilingualism is the “ result of the very early, simultaneous, regular, and
annemarie.peltzer@uni-graz.at 4
simultaneous, regular, and continued exposure to more than one language.”
� Annette de Houwer (1995:222)
i. onsetsimultaneous vs sequential
annemarie.peltzer@uni-graz.at 5
ii. the cognitive organization
� compound � coordinate � subordinate
annemarie.peltzer@uni-graz.at 6
� subordinate
iii. competence & proficiency
� balanced vs� dominant
annemarie.peltzer@uni-graz.at 7
� dominant
(Leydesdorff 2004)
iv. sociocultural status
� additive� subtractive
annemarie.peltzer@uni-graz.at 8
� subtractive
how many languages can we
learn?
annemarie.peltzer@uni-graz.at 9
Giuseppe Caspar Mezzofanti(1747-1849)
�hyperpolyglot�professor of oriental
annemarie.peltzer@uni-graz.at 10
�professor of oriental languages & Greek at Bologna University
�cardinal�never left Italy
Giuseppe Caspar Mezzofantioral & written competence
� fluent in 38
annemarie.peltzer@uni-graz.at 11
languages�perfect in 28� fluent in 40
dialects
the linguistic view
Universal Grammar
annemarie.peltzer@uni-graz.at 12
introducing Universal Grammar
� “It seems the child approaches the task of acquiring a language with a rich conceptual framework already in place about sound
annemarie.peltzer@uni-graz.at 13
already in place about sound structure and the structure of more complex utterances”.
� Noam Chomsky (1988:34)
Noam Chomskyasked about bilingual children
� “Each of these different languages involves a different switch setting. How all this
annemarie.peltzer@uni-graz.at 14
languages involves a different switch setting. How all this works nobody knows. It is a very interesting problem”.
� The Managua Lectures (1988:188)
the cultural view
cultural embodiment
annemarie.peltzer@uni-graz.at 15
mentalese: preverbal language
� thinking without wrapping the thoughts into syntax and words
annemarie.peltzer@uni-graz.at 16
thoughts into syntax and words
� “What did I think before I learned how to think?”
� Penelope Lively
cross-cultural issues 1
� When bilinguals learn two languages, they often do so in the context of two different cultures.
annemarie.peltzer@uni-graz.at 17
context of two different cultures.� Culture and cultural values are
associated both with language and with differences in thinking, feeling and acting.
cross-cultural issues 2
�The ignorance of foreign languages is often accompanied by an ethnocentric view rejecting the need
annemarie.peltzer@uni-graz.at 18
ethnocentric view rejecting the need to learn, understand and appreciate other languages, customs, and cultures.
the biological view
our genetic blueprint
annemarie.peltzer@uni-graz.at 19
▲ a neural primer
annemarie.peltzer@uni-graz.at 20
which functions are involved?
annemarie.peltzer@uni-graz.at 21
the lobes of the human brain
� frontal
annemarie.peltzer@uni-graz.at 22
� frontal� temporal�parietal�occipital
the language areas
annemarie.peltzer@uni-graz.at 23
hemispheric specialization
annemarie.peltzer@uni-graz.at 24
speech processing
annemarie.peltzer@uni-graz.at 25
a primer on the neural basis of
language development
annemarie.peltzer@uni-graz.at 26
the information to retain here is …
�…that neuronal growth has the precise time window of embryonic day 40 to125 and
annemarie.peltzer@uni-graz.at 27
day 40 to125 and �… that the rest is stimulus
induced postnatal netting running through phases of exuberance and reduction.
a young brain gets prepared
� glucose values largely exceed adult values� synaptic density shows system-specific
bursts
annemarie.peltzer@uni-graz.at 28
bursts� networks get refined & pruned (40%
between age 6 and 11) � long-distance fibres connect brain areas� myelination permits swift & safe transfer
scales in the myelination of
neural pathways
� visual: 2-4 months�
annemarie.peltzer@uni-graz.at 29
�haptic: 12 months�auditory: 4 years�frontal cortex: 20 years
annemarie.peltzer@uni-graz.at 30
the bilingual brain
annemarie.peltzer@uni-graz.at 31
research question
� How does the
annemarie.peltzer@uni-graz.at 32
� How does the brain organize two or more languages?
baby labs
annemarie.peltzer@uni-graz.at 33
Patricia KuhlU Washington
brain measures of speech
perception in bilingual babies
� reactions to Spanish & English speech sounds
� correlation of data with sociological
annemarie.peltzer@uni-graz.at 34
� correlation of data with sociological measures taken in the home and through interviews with parents.
research lab Patricia Kuhl
research in progress
� substantial progress has been made in understanding the initial phases of language acquisition.
annemarie.peltzer@uni-graz.at 35
language acquisition. � brain imaging studies and clinical
experiments expose new details of how the first language we learn warps everything we hear later.
code switchingthe fasciculus arcuatus
annemarie.peltzer@uni-graz.at 36
research question
� is there a mechanism of control which constantly manages the
annemarie.peltzer@uni-graz.at 37
which constantly manages the coordination of the two languages and their grammars?
� Rita Franceschini, Christoph M. Krick, Sigrid Behrent & Wolfgang Reith (2003)
results (fMRI studies)
� a neuronal system is activated by switching from one language to another.
annemarie.peltzer@uni-graz.at 38
� this system is not specialized in language switching but has a general function related to the orientation of attention and the management of comparison and control.
proficiency & age of acquisition
� for pairs of L1 and L2 languages that are fairly close, attained proficiency is more important than age of acquisition
annemarie.peltzer@uni-graz.at 39
more important than age of acquisition as a determinant of the cortical representation of L2
� Perani et al. (1998) � Mehler & Christophe (2000)
activation in the left
prefrontal cortex
� increased in the less dominant language
annemarie.peltzer@uni-graz.at 40
language
�decreased with higher language proficiency
steps to language
annemarie.peltzer@uni-graz.at 41
6 months
� newborns and infants demonstrate exquisite abilities to detect, discriminate & categorize phonetic
annemarie.peltzer@uni-graz.at 42
discriminate & categorize phonetic details
� and also seem to extract prosodic & rhythmic cues to keep languages apart.
8 months
� the language magnet starts to work (Kuhl 2004)rhythm and intonation become
annemarie.peltzer@uni-graz.at 43
� rhythm and intonation become language specific
� hand movements become rhythmic infants create phonological templates
an important phase shift
prefunctional period
� lexical categories
functional period
� functional categories
annemarie.peltzer@uni-graz.at 44
� fillers categories� inflection� attributes� negation� wh-sentences
high & low producers
� the number of words a child can say at 20 months is the best predictor of later language abilities, including the onset of grammar
annemarie.peltzer@uni-graz.at 45
grammar� high producers: average 310 words
(range 154-531)� low producers: average 77 words
(range 33-131)Bretherton, McNew, Snyder & Bates (1993)
critical periods
� the child’s processing skills undergo massive changes in its early periods where skills seem to operate within different time
annemarie.peltzer@uni-graz.at 46
operate within different time windows depending on the complexity and cognitive load of the task.
how do children cope with
multilingual input?
annemarie.peltzer@uni-graz.at 47
time of exposure
� The age of first bilingual exposure is a vital predictor of bilingual language and
annemarie.peltzer@uni-graz.at 48
of bilingual language and reading mastery
� Petitto, Laura-Ann (2009:185)
multilingual input 1
� “Bilinguals have to learn a distinct set of properties for each of the languages from a multi-language
annemarie.peltzer@uni-graz.at 49
languages from a multi-language input while avoiding interference between the two languages.”
multilingual input 2
� “Thus they might recruit specific mechanisms that help them to simultaneously extract patterns
annemarie.peltzer@uni-graz.at 50
simultaneously extract patterns from two languages even before they start speaking.”
� © SISSA Italy
flexibility
� bilingual infants are more flexible in language learning
annemarie.peltzer@uni-graz.at 51
language learning
� infants exposed to two languages develop more flexible learning strategies
speed
� bilingual infants are able to acquire two languages just as fast as
annemarie.peltzer@uni-graz.at 52
two languages just as fast as monolinguals learn on because they have more experience in learning in a mixed input environment.
bilingual development
�The developmental paths of mono- and bilingual children show
annemarie.peltzer@uni-graz.at 53
mono- and bilingual children show a great similarity apart from more or less intensive phases of code-mixing.
in case you look for conformity
�bilingual data are notoriously idiosyncratic
annemarie.peltzer@uni-graz.at 54
idiosyncratic
� Marilyn Vihman (1999:295)
bilingual development
annemarie.peltzer@uni-graz.at 55
dynamics of bilingual development
annemarie.peltzer@uni-graz.at 56
� tutti si ärgano.
potential landscapes
scales of language development
annemarie.peltzer@uni-graz.at 57
the initial state
�holistic processing � gross contours�
annemarie.peltzer@uni-graz.at 58
� non-analysed chunks � prefabs�crosslinguistic mix
trilingual Finnish/Arabic/GermanSami, 1;8 years own data
Sami pointing at an aeroplane� hui, gogogoi (Fin. lentokonen)
da obe weg.
annemarie.peltzer@uni-graz.at 59
da obe weg.
Sami having swallowed a button, touching his belly
� nappi (Fin. button) Hause.
the chaotic phase
�reorganisation of patterns� application of rules
annemarie.peltzer@uni-graz.at 60
� application of rules�over-productivity� fluctuations�cross-linguistic mix
bilingual primary school, Hamburg
� c’é un dottore – e una … persona che untersuchere …
� y el otro un niño tiene un Loch en el
annemarie.peltzer@uni-graz.at 61
� y el otro un niño tiene un Loch en el Strumpf
� y el hermano más grande muestra eso a la mama y es erschrocken vielleicht oder besorgt
secondary school, Graz, age 11
�I are hungry! I want a toast!�Du eat nix?�Leon, das ist nicht dein knife!
annemarie.peltzer@uni-graz.at 62
�Leon, das ist nicht dein knife!�Who is schmeissing the butter? �Can I have a tea, please?�I want .. I will the marmalade!�Please, can I have the Löffel?
L1 Turkish, L2 German
Emel, 9 years
�dört eck ler
Orhan, 11 yrs
� im zwölfzehnten
annemarie.peltzer@uni-graz.at 63
�dört eck ler
vier + eck + plural
Vierecke (squares)
� im zwölfzehntenBezirk
adjective derivationL1 BKS, 9 years
�prodavica�prodavanica�prodačica
�prodajica�prodivnica�prodejica
annemarie.peltzer@uni-graz.at 64
�prodačica�prodajka�prodajnica�predačica
�prodejica�prodakinja�prodavčica
prodavati (to sell) prodavačica (seller f.)
the final state
� stabilisation of systems
annemarie.peltzer@uni-graz.at 65
systems� detailled pattern
processing� high flexibility
bilingualism
across the life-span
annemarie.peltzer@uni-graz.at 66
adult competence is determined by
� the cut-off point
annemarie.peltzer@uni-graz.at 67
� later exposure � training� community support
bilingual aphasia
annemarie.peltzer@uni-graz.at 68
recovery patterns
� clinical studies have shown that bilingual aphasics do not necessarily manifest the same language disorders with the same degree of severity in
annemarie.peltzer@uni-graz.at 69
with the same degree of severity in both languages
� languages can be affected in parallel, differentially or selectively
neural plasticity in the aging
brain
� U3A� The University of
the Third Age
annemarie.peltzer@uni-graz.at 70
� U3L� Die Universität
des 3. Lebensalters
dynamic remodelling
of connections
� rewiring the cortex� use of alternative circuits
extensions of dendritic ramifications
annemarie.peltzer@uni-graz.at 71
� extensions of dendritic ramifications (trees)
� reorganisation of cortical maps
memory loss? forget about it
�Within a matter of years the problem of memory loss, whether bothersome, age-related forgetfulness or the crippling
annemarie.peltzer@uni-graz.at 72
forgetfulness or the crippling effects of Alzheimer's disease, could be little more than . . . well, a memory.
� Eric Kandel (2006)
a quest for lifelong learning
� “We should also try to increase the longevity of existing nerve cells.” (Rakic 2002:70)
annemarie.peltzer@uni-graz.at 73
� There is some cell loss associated with healthy aging, but this by itself does not indicate significant memory loss. (Kandel 2004)
EU-funded research on bilingual
development
annemarie.peltzer@uni-graz.at 74
� organizersÁgnes Melinda Kovaćs & Jacques Mehler
conclusions
annemarie.peltzer@uni-graz.at 75
� Becoming bilingual is a special giftparents can offer their children, butthe gift must be planned andpresented with care for it to be wellused and appreciated.
lost in
translation
� “The need to manage multilingual resources is
annemarie.peltzer@uni-graz.at 76
multilingual resources is more pronounced than ever.”
� Labov (2002)
references
� Altarriba, Jeanette & Roberto R. Heredia, eds. (2008). An introduction to bilingualism: principles and processes. New York: Lawrence Erlbaum.
� Angelis de, Jessica (2007). Third or additional language acquisition. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
� Baker, Colin (42006), Foundations of Bilingual Education
annemarie.peltzer@uni-graz.at 77
� Baker, Colin (42006), Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
� Baker, Colin & Ofelia García, eds. (2007). Bilingual education: an introductory reader. Clevedon: Multilingual Matters.
� Bialystok, Ellen (2008). Language processing in bilingual children. Cambridge: CUP.
references
� Brizić, Katharina (2007), Das geheime Leben der Sprachen. Gesprochene und verschwiegene Sprachen und ihr Einfluss auf den Spracherwerb in der Migration.Münster: Waxmann.
� Caldas, Stephen J. (2006). Raising bilingual-biliterate
annemarie.peltzer@uni-graz.at 78
� Caldas, Stephen J. (2006). Raising bilingual-biliterate children in monolingual cultures. Clevedon: Multilingual Matters.
� Gazzaniga, Michael S., ed. (2009), The cognitive neurosciences 4. Cambridge, MA: MIT Press.
� Kandel, Eric (2006), In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind. New York: Norton & Company.
references
� Kroll, Judith & Annette de Groot, eds. (2005). Handbook of bilingualism. Psycholinguistic approaches. Oxford: OUP.
� Petitto, Laura-Ann (2009), “New discoveries from the bilingual brain and mind across the life span:
annemarie.peltzer@uni-graz.at 79
bilingual brain and mind across the life span: implications for education. Mind,Brain and Eduaction vol. 3, Number 4, 185-197.
� Tracy, Rosemarie (2007). Wie Kinder Sprachen lernen. Und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Franke.
� Wei, Li, ed. (22007). The Bilingualism Reader. London: Routledge.
Thank you for your attention!
annemarie.peltzer@uni-graz.at 80
Recommended