a young brain’s journey into bilingualism · asked about bilingual children “Each of these...

Preview:

Citation preview

a young brain’s journey into

bilingualism

annemarie.peltzer@uni-graz.at 1

program

� defining bilingualism� Universal Grammar� cultural embodiment

annemarie.peltzer@uni-graz.at 2

� cultural embodiment� our genetic blueprint� the bilingual brain� coping with multilingual input� dynamics of bilingual development

what is bilingualism?

� the ability to speak two languages� the ability to read and write in both

languages

annemarie.peltzer@uni-graz.at 3

languages

�bilingualism is a process,not a result

a widely accepted view

� Childhood bilingualism is the “ result of the very early, simultaneous, regular, and

annemarie.peltzer@uni-graz.at 4

simultaneous, regular, and continued exposure to more than one language.”

� Annette de Houwer (1995:222)

i. onsetsimultaneous vs sequential

annemarie.peltzer@uni-graz.at 5

ii. the cognitive organization

� compound � coordinate � subordinate

annemarie.peltzer@uni-graz.at 6

� subordinate

iii. competence & proficiency

� balanced vs� dominant

annemarie.peltzer@uni-graz.at 7

� dominant

(Leydesdorff 2004)

iv. sociocultural status

� additive� subtractive

annemarie.peltzer@uni-graz.at 8

� subtractive

how many languages can we

learn?

annemarie.peltzer@uni-graz.at 9

Giuseppe Caspar Mezzofanti(1747-1849)

�hyperpolyglot�professor of oriental

annemarie.peltzer@uni-graz.at 10

�professor of oriental languages & Greek at Bologna University

�cardinal�never left Italy

Giuseppe Caspar Mezzofantioral & written competence

� fluent in 38

annemarie.peltzer@uni-graz.at 11

languages�perfect in 28� fluent in 40

dialects

the linguistic view

Universal Grammar

annemarie.peltzer@uni-graz.at 12

introducing Universal Grammar

� “It seems the child approaches the task of acquiring a language with a rich conceptual framework already in place about sound

annemarie.peltzer@uni-graz.at 13

already in place about sound structure and the structure of more complex utterances”.

� Noam Chomsky (1988:34)

Noam Chomskyasked about bilingual children

� “Each of these different languages involves a different switch setting. How all this

annemarie.peltzer@uni-graz.at 14

languages involves a different switch setting. How all this works nobody knows. It is a very interesting problem”.

� The Managua Lectures (1988:188)

the cultural view

cultural embodiment

annemarie.peltzer@uni-graz.at 15

mentalese: preverbal language

� thinking without wrapping the thoughts into syntax and words

annemarie.peltzer@uni-graz.at 16

thoughts into syntax and words

� “What did I think before I learned how to think?”

� Penelope Lively

cross-cultural issues 1

� When bilinguals learn two languages, they often do so in the context of two different cultures.

annemarie.peltzer@uni-graz.at 17

context of two different cultures.� Culture and cultural values are

associated both with language and with differences in thinking, feeling and acting.

cross-cultural issues 2

�The ignorance of foreign languages is often accompanied by an ethnocentric view rejecting the need

annemarie.peltzer@uni-graz.at 18

ethnocentric view rejecting the need to learn, understand and appreciate other languages, customs, and cultures.

the biological view

our genetic blueprint

annemarie.peltzer@uni-graz.at 19

▲ a neural primer

annemarie.peltzer@uni-graz.at 20

which functions are involved?

annemarie.peltzer@uni-graz.at 21

the lobes of the human brain

� frontal

annemarie.peltzer@uni-graz.at 22

� frontal� temporal�parietal�occipital

the language areas

annemarie.peltzer@uni-graz.at 23

hemispheric specialization

annemarie.peltzer@uni-graz.at 24

speech processing

annemarie.peltzer@uni-graz.at 25

a primer on the neural basis of

language development

annemarie.peltzer@uni-graz.at 26

the information to retain here is …

�…that neuronal growth has the precise time window of embryonic day 40 to125 and

annemarie.peltzer@uni-graz.at 27

day 40 to125 and �… that the rest is stimulus

induced postnatal netting running through phases of exuberance and reduction.

a young brain gets prepared

� glucose values largely exceed adult values� synaptic density shows system-specific

bursts

annemarie.peltzer@uni-graz.at 28

bursts� networks get refined & pruned (40%

between age 6 and 11) � long-distance fibres connect brain areas� myelination permits swift & safe transfer

scales in the myelination of

neural pathways

� visual: 2-4 months�

annemarie.peltzer@uni-graz.at 29

�haptic: 12 months�auditory: 4 years�frontal cortex: 20 years

annemarie.peltzer@uni-graz.at 30

the bilingual brain

annemarie.peltzer@uni-graz.at 31

research question

� How does the

annemarie.peltzer@uni-graz.at 32

� How does the brain organize two or more languages?

baby labs

annemarie.peltzer@uni-graz.at 33

Patricia KuhlU Washington

brain measures of speech

perception in bilingual babies

� reactions to Spanish & English speech sounds

� correlation of data with sociological

annemarie.peltzer@uni-graz.at 34

� correlation of data with sociological measures taken in the home and through interviews with parents.

research lab Patricia Kuhl

research in progress

� substantial progress has been made in understanding the initial phases of language acquisition.

annemarie.peltzer@uni-graz.at 35

language acquisition. � brain imaging studies and clinical

experiments expose new details of how the first language we learn warps everything we hear later.

code switchingthe fasciculus arcuatus

annemarie.peltzer@uni-graz.at 36

research question

� is there a mechanism of control which constantly manages the

annemarie.peltzer@uni-graz.at 37

which constantly manages the coordination of the two languages and their grammars?

� Rita Franceschini, Christoph M. Krick, Sigrid Behrent & Wolfgang Reith (2003)

results (fMRI studies)

� a neuronal system is activated by switching from one language to another.

annemarie.peltzer@uni-graz.at 38

� this system is not specialized in language switching but has a general function related to the orientation of attention and the management of comparison and control.

proficiency & age of acquisition

� for pairs of L1 and L2 languages that are fairly close, attained proficiency is more important than age of acquisition

annemarie.peltzer@uni-graz.at 39

more important than age of acquisition as a determinant of the cortical representation of L2

� Perani et al. (1998) � Mehler & Christophe (2000)

activation in the left

prefrontal cortex

� increased in the less dominant language

annemarie.peltzer@uni-graz.at 40

language

�decreased with higher language proficiency

steps to language

annemarie.peltzer@uni-graz.at 41

6 months

� newborns and infants demonstrate exquisite abilities to detect, discriminate & categorize phonetic

annemarie.peltzer@uni-graz.at 42

discriminate & categorize phonetic details

� and also seem to extract prosodic & rhythmic cues to keep languages apart.

8 months

� the language magnet starts to work (Kuhl 2004)rhythm and intonation become

annemarie.peltzer@uni-graz.at 43

� rhythm and intonation become language specific

� hand movements become rhythmic infants create phonological templates

an important phase shift

prefunctional period

� lexical categories

functional period

� functional categories

annemarie.peltzer@uni-graz.at 44

� fillers categories� inflection� attributes� negation� wh-sentences

high & low producers

� the number of words a child can say at 20 months is the best predictor of later language abilities, including the onset of grammar

annemarie.peltzer@uni-graz.at 45

grammar� high producers: average 310 words

(range 154-531)� low producers: average 77 words

(range 33-131)Bretherton, McNew, Snyder & Bates (1993)

critical periods

� the child’s processing skills undergo massive changes in its early periods where skills seem to operate within different time

annemarie.peltzer@uni-graz.at 46

operate within different time windows depending on the complexity and cognitive load of the task.

how do children cope with

multilingual input?

annemarie.peltzer@uni-graz.at 47

time of exposure

� The age of first bilingual exposure is a vital predictor of bilingual language and

annemarie.peltzer@uni-graz.at 48

of bilingual language and reading mastery

� Petitto, Laura-Ann (2009:185)

multilingual input 1

� “Bilinguals have to learn a distinct set of properties for each of the languages from a multi-language

annemarie.peltzer@uni-graz.at 49

languages from a multi-language input while avoiding interference between the two languages.”

multilingual input 2

� “Thus they might recruit specific mechanisms that help them to simultaneously extract patterns

annemarie.peltzer@uni-graz.at 50

simultaneously extract patterns from two languages even before they start speaking.”

� © SISSA Italy

flexibility

� bilingual infants are more flexible in language learning

annemarie.peltzer@uni-graz.at 51

language learning

� infants exposed to two languages develop more flexible learning strategies

speed

� bilingual infants are able to acquire two languages just as fast as

annemarie.peltzer@uni-graz.at 52

two languages just as fast as monolinguals learn on because they have more experience in learning in a mixed input environment.

bilingual development

�The developmental paths of mono- and bilingual children show

annemarie.peltzer@uni-graz.at 53

mono- and bilingual children show a great similarity apart from more or less intensive phases of code-mixing.

in case you look for conformity

�bilingual data are notoriously idiosyncratic

annemarie.peltzer@uni-graz.at 54

idiosyncratic

� Marilyn Vihman (1999:295)

bilingual development

annemarie.peltzer@uni-graz.at 55

dynamics of bilingual development

annemarie.peltzer@uni-graz.at 56

� tutti si ärgano.

potential landscapes

scales of language development

annemarie.peltzer@uni-graz.at 57

the initial state

�holistic processing � gross contours�

annemarie.peltzer@uni-graz.at 58

� non-analysed chunks � prefabs�crosslinguistic mix

trilingual Finnish/Arabic/GermanSami, 1;8 years own data

Sami pointing at an aeroplane� hui, gogogoi (Fin. lentokonen)

da obe weg.

annemarie.peltzer@uni-graz.at 59

da obe weg.

Sami having swallowed a button, touching his belly

� nappi (Fin. button) Hause.

the chaotic phase

�reorganisation of patterns� application of rules

annemarie.peltzer@uni-graz.at 60

� application of rules�over-productivity� fluctuations�cross-linguistic mix

bilingual primary school, Hamburg

� c’é un dottore – e una … persona che untersuchere …

� y el otro un niño tiene un Loch en el

annemarie.peltzer@uni-graz.at 61

� y el otro un niño tiene un Loch en el Strumpf

� y el hermano más grande muestra eso a la mama y es erschrocken vielleicht oder besorgt

secondary school, Graz, age 11

�I are hungry! I want a toast!�Du eat nix?�Leon, das ist nicht dein knife!

annemarie.peltzer@uni-graz.at 62

�Leon, das ist nicht dein knife!�Who is schmeissing the butter? �Can I have a tea, please?�I want .. I will the marmalade!�Please, can I have the Löffel?

L1 Turkish, L2 German

Emel, 9 years

�dört eck ler

Orhan, 11 yrs

� im zwölfzehnten

annemarie.peltzer@uni-graz.at 63

�dört eck ler

vier + eck + plural

Vierecke (squares)

� im zwölfzehntenBezirk

adjective derivationL1 BKS, 9 years

�prodavica�prodavanica�prodačica

�prodajica�prodivnica�prodejica

annemarie.peltzer@uni-graz.at 64

�prodačica�prodajka�prodajnica�predačica

�prodejica�prodakinja�prodavčica

prodavati (to sell) prodavačica (seller f.)

the final state

� stabilisation of systems

annemarie.peltzer@uni-graz.at 65

systems� detailled pattern

processing� high flexibility

bilingualism

across the life-span

annemarie.peltzer@uni-graz.at 66

adult competence is determined by

� the cut-off point

annemarie.peltzer@uni-graz.at 67

� later exposure � training� community support

bilingual aphasia

annemarie.peltzer@uni-graz.at 68

recovery patterns

� clinical studies have shown that bilingual aphasics do not necessarily manifest the same language disorders with the same degree of severity in

annemarie.peltzer@uni-graz.at 69

with the same degree of severity in both languages

� languages can be affected in parallel, differentially or selectively

neural plasticity in the aging

brain

� U3A� The University of

the Third Age

annemarie.peltzer@uni-graz.at 70

� U3L� Die Universität

des 3. Lebensalters

dynamic remodelling

of connections

� rewiring the cortex� use of alternative circuits

extensions of dendritic ramifications

annemarie.peltzer@uni-graz.at 71

� extensions of dendritic ramifications (trees)

� reorganisation of cortical maps

memory loss? forget about it

�Within a matter of years the problem of memory loss, whether bothersome, age-related forgetfulness or the crippling

annemarie.peltzer@uni-graz.at 72

forgetfulness or the crippling effects of Alzheimer's disease, could be little more than . . . well, a memory.

� Eric Kandel (2006)

a quest for lifelong learning

� “We should also try to increase the longevity of existing nerve cells.” (Rakic 2002:70)

annemarie.peltzer@uni-graz.at 73

� There is some cell loss associated with healthy aging, but this by itself does not indicate significant memory loss. (Kandel 2004)

EU-funded research on bilingual

development

annemarie.peltzer@uni-graz.at 74

� organizersÁgnes Melinda Kovaćs & Jacques Mehler

conclusions

annemarie.peltzer@uni-graz.at 75

� Becoming bilingual is a special giftparents can offer their children, butthe gift must be planned andpresented with care for it to be wellused and appreciated.

lost in

translation

� “The need to manage multilingual resources is

annemarie.peltzer@uni-graz.at 76

multilingual resources is more pronounced than ever.”

� Labov (2002)

references

� Altarriba, Jeanette & Roberto R. Heredia, eds. (2008). An introduction to bilingualism: principles and processes. New York: Lawrence Erlbaum.

� Angelis de, Jessica (2007). Third or additional language acquisition. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

� Baker, Colin (42006), Foundations of Bilingual Education

annemarie.peltzer@uni-graz.at 77

� Baker, Colin (42006), Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

� Baker, Colin & Ofelia García, eds. (2007). Bilingual education: an introductory reader. Clevedon: Multilingual Matters.

� Bialystok, Ellen (2008). Language processing in bilingual children. Cambridge: CUP.

references

� Brizić, Katharina (2007), Das geheime Leben der Sprachen. Gesprochene und verschwiegene Sprachen und ihr Einfluss auf den Spracherwerb in der Migration.Münster: Waxmann.

� Caldas, Stephen J. (2006). Raising bilingual-biliterate

annemarie.peltzer@uni-graz.at 78

� Caldas, Stephen J. (2006). Raising bilingual-biliterate children in monolingual cultures. Clevedon: Multilingual Matters.

� Gazzaniga, Michael S., ed. (2009), The cognitive neurosciences 4. Cambridge, MA: MIT Press.

� Kandel, Eric (2006), In Search of Memory: The Emergence of a New Science of Mind. New York: Norton & Company.

references

� Kroll, Judith & Annette de Groot, eds. (2005). Handbook of bilingualism. Psycholinguistic approaches. Oxford: OUP.

� Petitto, Laura-Ann (2009), “New discoveries from the bilingual brain and mind across the life span:

annemarie.peltzer@uni-graz.at 79

bilingual brain and mind across the life span: implications for education. Mind,Brain and Eduaction vol. 3, Number 4, 185-197.

� Tracy, Rosemarie (2007). Wie Kinder Sprachen lernen. Und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Franke.

� Wei, Li, ed. (22007). The Bilingualism Reader. London: Routledge.

Thank you for your attention!

annemarie.peltzer@uni-graz.at 80

Recommended